Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud". Страница 60

Так прошло пару недель. К слову, за все это время парень ни разу не надел на себя маску. И, казалось бы, обстановка в фамильном поместье Харди начала стабилизироваться, но, как известно, беда приходит, откуда не ждешь.

В один субботний дождливый день в начале мая, Том и Кристофер собрались у камина на традиционный файф-о-клок. Мистер Уокен заварил чая, приготовил фарфоровые чашки из фамильного сервиза и положил на блюдце бисквитные печенья. Сын и отец уселись в кресла по обе стороны от небольшого резного столика и принялись гонять чаи. Первый рассказывал всякие сплетни и курьезные истории, что случались с ним в Министерстве за долгие годы службы, второй же молчаливо слушал, изредка посмеиваясь над нелепостью королевской семьи.

— Сэр, вам посылка, — вошел в гостиную дворецкий с коробкой в руках.

— От кого? — поинтересовался мистер Уокен.

— Инкогнито, — ответил дворецкий и поставил коробку на столик между чайными чашками.

— Хм, ну все ясно, — ухмыльнулся Кристофер, достав из-под шляпы канцелярский нож. — Верно опять Королева прислала что-то эдакое, что желает скрыть. Ну прямо, как в той истории, что я рассказывал тебе вчера. Помнишь? — подмигнул он сыну уставшим красным глазом.

Том усмехнулся, вспомнив вчерашний рассказ отца о канарейке, точилке для карандашей, рваных трусах и запятнанной репутации Елизаветы.

— Посмотрим, что на этот раз, — пыхтел мистер в шляпе, разрезая ножом клейкую ленту на посылке. — Ставлю на то, что внутри соковыжималка, забитая гнилыми цукатами, ну или дохлая выдра. Том, твоя версия?

— Ну… — призадумался парень, представляя, что же еще эдакого могли учудить Королева и ее семейка. — Может рыбьи кости? Или…

— Кхм-кхм, — охуевше закашлялся Кристофер, вскрыв коробку и заглянув внутрь. — Отнесите это, пожалуйста, в мой кабинет, — суетливо стал он пихать посылку в руки дворецкого.

— Что там? — приподнял шрамированную бровь Том.

— Это секретная информация, — нервно хохотнул отец.

— Чего? Там что — рыбьи кости? Я угадал, а ты не хочешь мне проигрывать? — смешливо нахмурился парень и потянулся к посылке. — Дай посмотреть.

— Нет! — вскочил из кресла мистер Уокен, заслоняя своим телом, облаченным в пальто, дворецкого, уже принявшего коробку в руки. — Там действительно рыбьи кости! Ха-ха! Как ты угадал? — легонько пихнул он сына в плечо кулаком. — В общем, ты выиграл! А теперь мне надо с этим разобраться! Все должно быть скрыто, ты же знаешь! Я пойду в кабинет и подумаю, как мне это лучше сделать, — нервно тараторил укуренный до абсурдности мужчина, пытаясь забрать посылку у дворецкого обратно, дабы скрыться с ней от сына.

— Дай мне посмотреть! — рявкнул Том, почуяв наебалово, ведь отец так до конца и не вернул к себе доверие.

Парень вцепился в коробку и стал тянуть ее на себя. Кристофер же не намеревался сдаваться и поднял посылку на вытянутых руках над шляпой. Том начал подпрыгивать в попытках дотянуться до коробки, ведь теперь абсолютно уверился, что отец пытается что-то скрыть именно от него. Хоть парень еще и не догнал мистера Уокена по росту и был щуплым доходягой, но и сам Кристофер был уже далеко не бодрым юнцом с больными суставами. Поэтому Тому вскоре удалось повалить отца в кресло и выдернуть посылку из его престарелых рук.

— Что за… — пролепетал он, заглянув внутрь.

В коробке, набитой ворохом тонких бумажных полосок, лежало две маски — точь-в-точь как та, что носил Том, только больше. Сверху свернутый пополам листок. Парень дрожащей рукой взял его и развернул. В нос тут же ударил удушающе-приторный запах духов, который был ему до блевотни знаком. Таким ароматом пользовалась Мэрил.

 

«Джерри, с днем рождения. Не уверена, дожил ли ты до своих пятнадцати лет. Но если да, то не факт, что доживешь до шестнадцати. Уверена, что твоя маска стала тебе уже мала, и вскоре ты не сможешь ею пользоваться. А это означает лишь одно — твою скорую кончину. Даю руку на отсечение — твоему отцу плевать на состояние твоего здоровья, и он и пальцем не пошевелил, чтобы разобраться с этой проблемой. Но, как я неоднократно говорила, ты — мой крест, и мне тебя нести. Поэтому я позаботилась об этом сама и изготовила две взрослые маски. Их должно хватить на какое-то время, и ты сможешь прожить еще несколько лет своей никчемной жизни. Не думаю, что они будут радужными и беззаботными для тебя, ведь такой ущербный и никудышный человек не нужен никому. Если уж тебе совсем некуда будет податься, то ты, конечно, можешь приехать ко мне. Однако, помни, что правила останутся неизменными — путь на второй этаж тебе по-прежнему будет закрыт. В общем, носи эти маски с удовольствием, и пусть они станут тебе напоминанием о том, что кроме матери ты никому и никогда не будешь нужен.

Твоя любимая Мэрил.

P.S. Мистер Харди, если наш с вами общий сын уже мертв, то прошу выслать маски мне обратно. Я переплавлю биометалл, который израсходовала на них, и пущу его в дело. Адрес вам известен».

 

— Том, не бери в голову весь этот бред! — выхватил письмо Кристофер, когда дочитал его содержимое, стоя позади сына и заглядывая в листок через его плечо.

Руки Тома остались неподвижны, будто он до сих пор держал послание Мэрил, взгляд его устремился в пустоту, утратив всякую осмысленность.

— Ты слышишь меня? — затряс парня за плечи мистер Уокен, предварительно скомкав письмо и бросив его в камин, который ему так и не удалось сегодня разжечь. — Все что пишет эта сумасшедшая — не имеет ни малейшего смысла! Ты ведь теперь знаешь, что не нуждаешься в маске! Так ведь, сын?

Том поднял взгляд на отца и молча уставился на него.

— Ты уже не вернешься к этим маскам, — пренебрежительно махнул он рукой в сторону коробки. — Их больше не должно быть в твоей жизни. Просто забудь об этом! Хорошо?

— Угу, — безучастно промычал парень.

— Ты у меня молодец, — взял мистер Уокен сына за щеки.

Том легонько кивнул в ответ.

— Обещай, что выкинешь все эти глупости, написанные ею, из головы! И уж, тем более, не вздумаешь их опять использовать! — заглянул Кристофер в глаза сыну.

Не успел парень никак отреагировать, как раздался телефонный звонок.

— Обещай мне, Том, — тряхнул мужчина парня. Тот молчал.

Телефон же настырно продолжал трезвонить.

— Алло, — соизволил взять трубку дворецкий, который все это время грел уши, а также не забыл прочитать вместе со всеми и письмо мисс Стрип. — Хорошо, я ему передам… Мистер Уокен, код «желтый», приказ «срочно прибыть на Тауэрский мост».

— Вот черт! — выругался Кристофер, раздраженно помотав шляпой. — Мне надо ехать, Том. Ты же знаешь — этот код «желтый». Как думаешь, кто на этот раз? Неужели Чарли? — решил перевести тему он и показаться милым весельчаком.

— Думаю, Гарри, — натянул улыбку на лицо Том.

— Как все улажу и вернусь домой — обязательно тебе все расскажу, — потрепал его по голове отец. — А теперь мне пора, — вздохнул он, снимая с головы домашнюю шляпу и надевая служебную. — Но по пути я избавлюсь от этого, — подхватил Кристофер коробку с масками и пошел на выход. — Купить тебе на обратном пути твоих любимых слоеных маковых булочек? — остановился он у входа и взял из подставки зонт.

— Да, спасибо, — ухмыльнулся Том и направился к лестнице. Мистер же Уокен, проводил его взглядом, развернулся и вышел за дверь. Оказавшись на улице, он раскрыл зонт и зашагал по дорожке к воротам.

 

Парень зашел в спальню и рванул прямиком к подоконнику. Он взобрался на него и уставился сквозь мокрое от дождя стекло на отца. Том видел, как он вышел за ограду и, прежде чем сесть в свой служебный Астон Мартин, подошел к уличному мусорному баку и бросил туда коробку Мэрил. Затем уехал.

Том закрыл глаза, дыхание его стало тяжелым и прерывистым. В носу по-прежнему стоял назойливый сладкий запах духов матери. Парень думал, что давно забыл ее запах, забыл даже, как она выглядит. Но теперь перед ним четкими линиями вырисовывался ее образ. Вот ее голубые глаза, пышные брови, острый нос и тонкие губы, светлые волосы, собранные сзади в пучок. Он видит ее улыбку, такую надменную и брезгливую, но будто с ноткой сожаления.