Дюна. В коллекции. Книга 1 (СИ) - "Violator". Страница 80

— Достойный выбор, — улыбнулся мистер Лю и, посмотрев на меня, добавил голосом профессионала: — Кажется, мисс Дюнина тоже сегодня выбрала именно его.

“Черт бы побрал этих дегустаторов с их обонянием…” — мысленно скривилась я, но улыбнулась и кивнула.

Дав указания официанту, мистер и миссис Лю переглянулись, у них на лицах читалось “какое милое совпадение, учитывая богатый выбор вин”, и я не сомневалась, что позже они обязательно будут мусолить эту тему одинаковых напитков.

— А как вам дизайн? — вновь вступила в разговор миссис Лю, и я затаила дыхание.

— Зал оформлен достойно, дизайн и цветы выше всяких похвал, — уверенно произнес Вэйж, отпив шато-марго, и добавил: — Я знаю, что теперь мисс Дюнина занимается поставкой цветов на ваш праздник.

“Он издевается? Или и правда ничего не знает…” — пронеслась мысль, и я с трудом спрятала эмоции за улыбкой, внимательно наблюдая за четой Лю.

Наша компания скрыла инцидент с поломкой термостата, объяснив задержку сбоем с транспортом, и теперь я опасалась, что кто-то проболтался или целенаправленно пустил слух.

— Согласна. Декор изысканный, — ответила хозяйка, бросая на меня улыбчивый взгляд и, судя по всему, была не в курсе наших внутренних проблем.

Я незаметно вздохнула с облегчением и, быстро сориентировавшись, подхватила разговор.

— Заслуга флористов нашей компании, — улыбнулась я, уже продумывая, как бы отпочковаться от этой группы и вернуться к своим, но хозяева, видимо, решив, что большего ни Вэйж, ни я им не скажем, нехотя переключили свое внимание на других гостей, оставляя меня в компании Вэйжа и его людей.

“Ну не бежать же мне от них… Постою еще минуту-две для проформы и направлюсь к своим”, - решила я, когда увидела, как Лин с Барбарой начали движение в нашу сторону.

Как назло, к нам больше никто не подходил, с любопытством наблюдая, как мы будем взаимодействовать наедине.

Мизансцена и правда была интересной для бомонда. Девушка из коллекции Коула и его бизнес-конкурент. Я спиной чувствовала, будто сейчас стою под софитами в центре сцены и играю очередную роль.

Глава 73

Было странно, находиться вот так, посреди шумной толпы, в эпицентре всеобщего внимания и разговаривать практически с врагом.

Вэйж бросил короткий взгляд на одного из своих людей, и те расположились вокруг нас кольцом, видимо, чтобы нам никто не мешал.

Поймав на себе очередной любопытный взгляд, я украдкой посмотрела на вход, ожидая, что там в любую секунду появится Андерсон, но все было спокойно.

“Возможно, если Вэйж поведет себя как-то недостойно, ему позвонят, как и Бобу…” — предположила я и посмотрела на своего собеседника.

Вэйж не только казался, но и был невозмутимым. Вел себя спокойно и, бросив взгляд на зал, светски улыбнулся.

— Рад тебя видеть, Злата. Думал, что ты будешь не одна сегодня, — перешел он на французский, и его голос звучал уверенно.

Растянув губы в ответной светской улыбке, я отметила, что он знал о моем сопровождении и намекал на Андерсона.

Чэн затронул тему, которая меня волновала. Как ни странно, но машину цвета индиго я не видела в эти дни. Возможно, Андерсон приезжал в офис раньше меня и уезжал позже, но одно я знала наверняка — он где-то рядом. Не зря я его назвала Тенью.

— А я и не одна, — покачала я головой, вспоминая и помощь в поиске цветов, и пошатывающегося Боба, который так пока и не появился в зале.

Наблюдая, как к нам пробираются Барбара с Лин, которых то и дело останавливали знакомые, будто специально, я все же решила расставить все точки над “i”.

Опасаясь, что нас могут слышать и понимать французский, я старалась говорить иносказательно, но, бросая взгляд на людей Чэна, могла не сомневаться — наш разговор не дойдет до ушей гостей.

— Зная твою честность по отношению ко мне, хочу поинтересоваться. Цветы — твоих рук дело? — спросила я и вновь украдкой посмотрела на вход.

Во взгляде Вэйжа не было удивления. Он понял, о чем идет речь, однако отвечать не торопился, и я продолжила:

— Учитывая твое предложение о работе, такой поступок кажется нелогичным.

Я ожидала одной из реакций, но Вейж повёл себя странно. Он не стал отрицать, но и виноватым не выглядел.

— Согласен. Нелогично, — улыбнулся он, играя свою светскую роль.

— Ты хотел, чтобы я обратилась за помощью? — Я опустила местоимение к “тебе”, но и так было понятно.

На мой вопрос Вэйж не ответил, но вместо этого произнес:

— Рад, что ты справилась. Ты не спасовала перед трудностями и не побежала просить помощи ни у меня, ни у Флинга. Надеюсь, ты примешь мое предложение. В тебе есть потенциал, — произнес он моими же словами, когда я просила Коула задействовать меня в какой-нибудь работе.

Я бросила на него внимательный взгляд, но так и не поняла, имел он отношение к этому инциденту, или ему доложили об этом постфактум, ведь он сам сказал, что следит за тем, что ему интересно.

Увидев приближающуюся Барбару и Лин, он посмотрел на одного из своих людей, и тот отошел в сторону. Учтиво поклонившись женщинам в знак приветствия, он направился со своим сопровождением к группе мужчин, обсуждавших политику, будто давая понять, что женского общества на сегодня с него хватит.

— О чем вы говорили? — провожая взглядом Вэйжа и его компанию, спросила Лин, и её лицо искрилось любопытством.

— Простой светский треп, — пожала я плечами и, видя, что подруга не удовлетворилась моим ответом, добавила: — Он похвалил декор зала. Я поблагодарила. Сказала, что теперь работаю в “Цветах Востока”. Вот, собственно, и все.

Еще днем я приняла решение не рассказывать Лин о происшествии с цветами, и теперь понимала, что сделала правильно — сейчас она забросала бы меня недвусмысленными взглядами, чем вызвала бы любопытство и у Барбары.

— Вы не находите, что молодой Чэн еще больше заматерел? Даже походка стала жесткой, — склонив голову набок, смотрела миссис Уорд вслед Чэну, и я была ей благодарна за смену темы.

— Есть такое, — кивнула я, вспомнив, как еще совсем недавно, в Макао, он взглядом предлагал мне уехать в Париж.

— Ответственность меняет людей, — задумчиво произнесла Барбара и добавила, будто повторяя мои слова: — Он стал очень похож на деда.

— Да, согласна, — кивнула Лин, а я, вспомнив разговор о казино, спросила у Барбары:

— Вы знали, что “венецианы” планируют еще одно казино.

— Да. Последнее время ходят слухи… — как-то уклончиво ответила Барбара, и на её лице мелькнуло недовольство.

— Получается, будут строиться сразу два казино? — включилась в разговор Лин, и я мысленно нахмурилась. “Хорошо, если только два”.

— Возможно, — и вновь ответ Барбары прозвучал размыто.

— А где? Тоже в зоне Котай-Стрип?

— Не знаю… — она покачала головой и уже уверенным тоном добавила: — Не хочу распространять непроверенную информацию.

Ее ответ укрепил мою уверенность в том, что Триады метят на место Коула в строительстве казино, и я продолжила, зная, что Барбара и Лин частые гости на бомондовских вечеринках.

— Оказывается, миссис Чэн тоже выходит в свет. Узнала от четы Лю.

— Конечно, — Лин немного удивленно посмотрела на меня.

— Просто на празднике в Макао её не было, поэтому мне и подумалось, что женщины из семьи Чэн на вечеринки не ходят.

— Только не в казино, — улыбнулась Барбара.

— Кстати, что-то сегодня она не приехала, — отметила Лин.

— Видимо из-за траура, — возразила я, вспомнив ответ самого Вэйжа.

— Возможно, — задумчиво произнесла Барбара. — Хотя, это не первый их траур, и раньше он не мешал Ронни выходить в свет. Тем более, сейчас…

Я уже хотела спросить, что она подразумевала под “сейчас”, но к нам подошла Нинг со знакомой Лин, Барбара замолчала, и наш разговор прервался.

— О чем говорили? — поинтересовалась Нинг.

— О миссис Чэн, — бросила Лин.

— Да. Она любит вечеринки Ксиу. Хорошие вина её слабость. Собственно, как и цветы.