Служанка лорда Невермора (СИ) - Хайд Хелена. Страница 25

– Либо наоборот, – задумалась я. – Не подумайте, будто я пытаюсь как-то очернить вашего отца из-за личных антипатий, связанных с тех, какие у него были на меня планы… Но что, если ваш отец так настаивал на личном проведении ритуала, и не хотел допускать к нему вас, не потому, что сомневался в вас как в некроманте… А потому, что боялся вашего успеха? Боялся, что вы все же допросите Беренику, и узнаете нечто… для него нежелательное?

– То есть, ты думаешь, что мой отец знал что-то об ее убийстве, а то и вовсе был к нему причастен?

– Это, конечно, лишь чистая догадка, – поспешила заверить я. – И все же, не следует исключать такого варианта. К слову, мой лорд, я вижу, вас это мое предположение не слишком-то возмутило.

– Как ты уже, думаю, догадалась, у меня с отцом были не лучшие отношения, и я точно не смотрел на него с наивным восхищением, – фыркнул некромант. – Он был мерзавцем, и узнай я о какой-нибудь еще мерзости, к которой он причастен – меня это не особо удивит. Что же касается смерти Береники, то я хочу знать, что за тварь сделала это с ней, и отомстить. Но даже если отец имел к этому отношение… После того, как он умер, я разбирал все его бумаги. Вот только не нашел ничего подозрительного. Ничего, что указывало бы на его связь со смертью моей невесты. Лишь парочку полных ненависти писем от лорда Холлера – причем как от уже покойного отца, так и от его сына, несколько лет назад унаследовавшего родовые земли.

– Вы о том самом лорде Холлере, который – покровитель соседнего графства и первый названный вами подозреваемый на роль заговорщика, стремящегося сейчас вас убить? – уточнила я.

– Он самый.

– И почему же, позвольте поинтересоваться, он писал полные ненависти письма вашему отцу?

– Это давняя история, – вздохнул некромант. – История, касающаяся Береники.

– То есть? Не желаете ли изложить поподробнее?

– Береника была дочерью Софии Холлер, младшей сестры старого лорда Франциска Холлера, отца того самого Себастьяна Холлера. Софию в свое время выдали замуж за Артура Ленора, дядю нынешнего короля. И изначально женихом их дочери должен был стать кузен Береники, Себастьян Холлер.

На этом месте я, не выдержав, закашлялась. Конечно-конечно, в этом мире (как и в моем родном мире в определенные исторические периоды) браки между кузенами были обычным делом, особенно среди знати. Тем не менее, меня от подобного все равно немного подташнивало.

– Вот только в итоге планы Софии и Франциска поженить своих детей пошли прахом, когда Береника влюбилась в меня. Ее же отец, Артур, искренне любил свою младшую дочь, а брачный союз с Неверморами показался ему ничуть не менее престижным и выгодным, чем с Холлерами. Так что разом разбив все планы, которые строила София, он заключил договор с моим отцом и организовал нашу помолвку. Я тоже испытывал к Беренике симпатию, потому не стал возражать против решения отца… а позже и вовсе полюбил свою невесту всем сердцем. Вот только Франциску Холлеру это, конечно, не понравилось. Так же, как и его сыну Себастьяну, который был одержим Береникой, и просто взбесился, узнав, что их помолвка сорвалась. Поэтому между нашими домами пробежала черная кошка. Но это и сравнить нельзя с тем, как обострилась вражда, когда в день свадьбы мою невесту нашли мертвой. А позволение Артура Ленора похоронить Беренику на нашем семейном кладбище и вовсе вызвало настоящую бурю негодования с их стороны. И это они, заметь, еще не знали всего, произошедшего после похорон! Если бы отцу не удалось сохранить всю эту историю в строжайшей тайне, наложив на всех посвященных слуг заклятие нерушимой клятвы… я боюсь даже представлять, что бы тогда произошло. Тем не менее, даже без этого Себастьян искренне, всем сердцем ненавидит меня как того, кто «отобрал у него Беренику, а затем не уберег ее».

– В самом деле, это – весомая причина, чтобы считать Себастьяна Холлера первым подозреваемым, – вдумчиво проговорила я. – И все же, кое-что меня беспокоит еще больше. Если кто-то наложил на вас десять лет назад проклятие, нынче угрожающее вам смертью… то зачем этому же самому человеку пытаться убить вас теперь, используя «иные методы»? А если так, то получается, у вас в самом деле два врага, которые сейчас одновременно вас атакуют. Возможно сговорившись, возможно каждый сам по себе. Однако шансов выстоять в войне на два фронта значительно меньше. Следовательно, нам нужно сделать все, чтобы перестать догонять бегущих впереди нас оппонентов, и начать, наконец, играть на опережение. Иначе мы с вами оба покойники, мой лорд.

Глава 12. Ритуал

Просыпаясь на следующий день, я собиралась начать поиски той женщины, разговор которой с Дорхес когда-то подслушала.

Вот только искать ее не пришлось!

Потому что когда ранним утром в туалете для прислуги нашли тело зарезанной пожилой служанки, ни у меня, ни у лорда Невермора не возникло малейших сомнений в том, что это и была та самая собеседница Дорхес.

Ее звали Агата Харпер. Пятьдесят шесть лет. Служила в этом доме почти четыре десятилетия, и конечно же застала ту самую несостоявшуюся свадьбу Алана Невермора. А затем и ночь, когда кто-то раскопал могилу с похороненной заживо Береникой Ленор, чтобы совершить невиданное зверство.

И то, что Агату убили, значило одно: убийца Дорхес понимал, что мы ищем именно эту женщину. Следовательно… был в курсе либо конкретного ее разговора с Агатой, либо того, в чем эти две служанки вероятно были замешаны. Знал об их связи, которая сгубила вторую следом за первом. И знал то, что Агата владела информацией, опасной для него. А значит, понимал, что узнай мы эту информацию – он и его задание окажутся под угрозой.

А еще немаловажно… если атакующих сторон в самом деле две, то убийца в поместье возможно находится на той из них, которая касается проклятия. Ведь первым делом он убил именно горничную, которая увидела призрак Береники в окне хозяйской спальни, что, по мнению Агаты, было опасно. Следовательно, скорее всего этот убийца не причастен к той стороне, которая организовала вспышку чумы в деревне и нападение на Алана Невермора, вместе с убийством его личного доктора и городского мага-целителя.

Таким образом, в этом поместье и правда завелось слишком много убийц-шпионов! И если мы хотим начать обыгрывать соперников, то для начала неплохо бы количество этих убийц-шпионов уменьшить.

Что ж, одну травлю крыс я уже недавно организовала! Придется провести еще и вторую.

Раз уж сегодняшние планы сорвались из-за убийства той, кого планировалось искать, я решила заняться еще одним крайне важным моментом: вопросом коммуникации. Возможность быстро передавать информацию из поселения в поселение в пределах владений лорда Невермора значительно бы нам помогло, позволив оперативно реагировать на происходящее в округе. И в условиях надвигающейся зимы это было особенно актуально. Поэтому следующим проектом, который я намеревалась воплотить, становилась сеть передачи данных.

Конечно, в силу своей специальности и ограниченности знаний, я не могла вот так просто сделать телефон, или даже телеграф… по крайней мере, сейчас. Возможно, позже затею с телеграфом удастся воплотить, используя магию и чужие светлые головы, в которые вложу нужные идеи. Но пока что я решила обойтись более простым и реализуемым в наших условиях методом: сигнальные фонари+морзянка.

Ради этого плана во всех городах и деревнях под покровительством лорда Невермора нужно будет установить информационные станции, состоящие из домика шифровальщика и вышки, на которой посменно находились бы дежурные с фонарем. И при необходимости передать в графское поместье какую-нибудь срочную информацию (либо наоборот – принять ее), шифровальщик закодировал бы текст по методу старого доброго «точка-тире», а дежурный на вышке отправил бы этот сигнал при помощи фонаря до следующей информационной станции. В тех случаях, когда расстояние между деревнями и городами было слишком велико, и увидеть сигнал становилось просто физически невозможно даже при помощи подзорной трубы, информационные станции планировалось установить где-нибудь на возвышенности между поселениями.