Фиктивный брак (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 16
Стоило признать, в жизни он был еще привлекательнее, чем на страницах газет. Яркий блондин с синими глазами и правильными чертами лица. Высокий, подтянутый, с чистым взглядом и легкой улыбкой.
Но как же я с некоторых пор терпеть не могу блондинов! Да, понимаю, глупо из-за одного вешать ярлыки на всех, но подсознательно именно так и получилось.
Адам, которому выпала честь управлять свадебным экипажем, подал мне руку и помог забраться внутрь. Экипаж был открытый, по всем правилам приличия, которые утверждали, что молодые не должны скрываться от тех, кто жаждет поздравить соединение сердец и душ.
Расположившись, примяла платье, оставив место для Эдварда, которому помогали сесть отец и, к моему удивлению, принц. Альберт сам вызвался, шагнув вперед и отмахнувшись от сопровождения. У меня было мелькнула мысль, что Нед откажется от этой помощи, но нет. Он положил одну руку на плечо отца, вторую на плечо наследного принца и оттолкнувшись от кресла, позволил перетащить себя и усадить подле заждавшейся невесты.
— Нед, — выдохнул Альберт, чуть наклонившись. — Я не знал, что все так плохо. Поверь, иначе…
— Просто поздравь нас с Эйвери, — отозвался мой уже супруг. — Этого достаточно.
Быстрый взгляд принца скользнул в мою сторону.
— Леди Бэрилл, вы само очарование. Эдварду повезло встретить вас! — сказал он тактично. А вот синие глаза рассматривали изучающе. Меня успели оценить и сделать какие-то свои выводы.
Не сомневаюсь, о том, когда и где пройдет церемония, его высочество узнал из газет. Зачем пришел? Восстановить то, что было утеряно между семьями? Знает ли король о поступке сына?
Все эти мысли живо промелькнули в моей голове. Вслух же я с улыбкой и поклоном, произнесла:
— Благодарю от всего сердца, ваше высочество. Это честь для меня!
Он усмехнулся. О, да там тот еще характер! Да и оно понятно. Не может быть наследник престола добродушным и мягким. Там, где власть, нет места этим чертам характера.
Я отвела взгляд, сделав вид, что смутилась. Все как положено молодой жене.
— Если позволишь, я навещу вас через несколько дней в столичном доме, — сделав шаг от экипажа, добавил Альберт.
Эдвард пожал плечами.
— Не стоит себя утруждать, ваше высочество, — ответил муж спокойно. — Мы уже завтра отбываем в провинцию.
— Значит, я приеду в Северные пустоши, — хитро улыбнулся Альберт, и я поняла, что наследный принц привык получать то, чего хочет. — А потому, до встречи, Нед. И с меня подарок, — сказал и сделал еще шаг назад, туда, где его обступили стражи. Место принца тут же заняли наши отцы. Сэр Томас взглянул на сына. За его спиной мне улыбался отец. Кажется, оба папы были довольны. Странно, конечно, ведь они в курсе, какой договор и союз мы заключили с Эдвардом. А улыбаются так, будто свадьба была по великой любви.
— Вы сразу домой? — спросил старший Бэрилл.
— Нет, — положив руку на плечо уже мужа, я словно извинилась за то, что взяла слово раньше него. — Мы едем в банк. Я должна выполнить свою часть договора.
— Вот как? — улыбка сэра Томаса стала бледнее.
Плечо Неда под моей рукой дрогнуло, и я поспешила убрать руку. Ему неприятно? Вполне может быть.
— Хорошо. Так и сделаем, — тем не менее, поддержал меня супруг. — После банка отправимся домой, — добавил он. — Распорядитесь, отец, чтобы за нами отправили коляску со слугой и моим креслом.
— Я сделаю это незамедлительно, — кивнул старший лорд и отошел от экипажа.
— Куда, мисс? — обернувшись, спросил кучер.
Я назвала адрес, и он кивнул. Лошади тронулись и в воздух снова взвилось зерно, осыпая нас под пожелания любви и счастья, плодородным дождем.
В банк она пошла одна. Несмотря на то, что кресло прибыло сразу за экипажем, решительно подхватила пышные юбки и вот так, как была, в свадебном белоснежном платье, твердым шагом направилась к входу.
Эдвард в отчаянии оглянулся на свое кресло. Его еще не сгружали, но стоит ли ему следовать за женой? Кажется, нет. Как не прискорбно признать, но она уж точно, и намного лучше, справится без него.
Представив себе, как долго он будет забираться в кресло, и как после его потащит к двери слуга, генерал яростно поморщился, чувствуя себя отвратительно слабым и беспомощным. Ненавистные ему ощущения, которые прежде презирал, до того, как сам не стал таким.
Нет. Видимо, придется ждать леди Бэрилл здесь, в карете, украшенной лентами и цветами. Словно выставочный экспонат на витрине дамского салона. На него уже глазеют прохожие. Ну и пусть. Плевать. Когда генерала Бэрилла интересовало чужое мнение? Увечье сделало его более стойким к косым взглядам. Вот и сейчас, махнув рукой слуге, выбравшемуся из коляски, он велел не трогать кресло.
Черт с ним. Подождет.
— Отправляйтесь домой, — распорядился он. — Отвезите кресло туда. Мы с леди Бэрилл приедем позже.
— Да, милорд. — Быстрый ответ, поклон и коляска проехала мимо свадебной кареты стуча колесами по мостовой. А Эдвард остался ждать.
Запрокинув голову, он всматривался в здание банка. Вряд ли Эйвери ждет его. О, нет. Она уже вошла к директору и делает то, что считает нужным. При этом, делает правильно.
Вот тебе и торговка. Оказалось, фамильная честь и древний род ничто в сравнении с острым и пытливым умом. Они оба, и он, и отец, оказались беспомощными против обмана. Попались на удочку хитрецу и проныре.
Стыдно.
Эдвард никогда не ладил с бумагами. Да и его отец прежде всецело полагался на добропорядочность управляющего в ведении дел в поместье. И вот к чему это привело в итоге.
А Эйвери…
Эдвард понимал, что его отношение к жене, да, уже к жене, как ни странно, это звучит, меняется. Сначала, при первой встрече, когда юная мисс ворвалась в его дом без приглашения, на чистом упрямстве, он решил, что она обычная, наглая торговка, которой повезло, вместе с ее отцом, выбиться в люди. Но дело оказалось совсем не в везении. Да и наглой мисс Латимер не была. А вот уверенной в себе — это да.
За красивым личиком и безупречной точеной фигуркой скрывалась сила и характер. А еще ум и умение владеть ситуацией, которые не могли не восхищать.
Он всегда уважал сильных людей и эта Латимер была именно такой. Хрупкой на вид, но со стальным стержнем внутри. Подобные женщины как трава. Даже примятые непогодой, они снова поднимаются и находят в себе силы жить дальше.
Насколько же он оказался слабее девчонки, которую взял в жены. Нет, с нее надо брать пример того, как не сломаться, как заставить себя верить в лучшее.
— Эйвери, — произнес имя жены Нед. Произнес так, словно попробовал его на вкус и этот вкус был таким, что мог вскружить голову, пробудить желание и затуманить разум.
Опасная женщина. А ведь уже внутри что дрогнуло, что-то попало во власть ее чар. Чар, которых девчонка даже не осознает сама. И этот поцелуй! Видят боги, чего ему стоило проявить должную выдержку и не поцеловать ее на глазах у всех в храме так, как подсказывало сердце. Так как жаждало тело, но запрещал договор.
Нет. Эдвард понимал, что всему виной его долгое воздержание. Сказываются даже не недели, а месяцы без женской ласки, без тепла мягкого тела. А он, все же, не железный и определенные желания имеет.
Прежде у него было много любовниц. Когда миновала пора траура, не счел нужным удерживать себя в узде. Что не дозволено женщинам, открыто для мужчин и, в особенности, вдовцов. Нед понимал, что нравится женщинам. По крайней мере, прежде считал так. О, сколько матерей мечтали выдать своих дочерей за него, не счесть. Сколькие мечтали породниться с родом Бэрилл и с самим королем. Но это время ушло. Кануло в ничто. Невесты исчезли, едва он потерял, нет, не саму возможность ходить, но деньги. То, что, оказывается, было самым привлекательным в его наружности.
Наверное, кто-то закрыл бы глаза на увечье, оставайся род Бэрилл столь же богат, как и прежде. Но увы…
Нед опустил взгляд. Посмотрел на ноги.