Тайна Каменного Принца. Том-2 (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша". Страница 53
— Хэ Чжань, — произношу вслух, прекрасно зная, что ученик услышит меня в любом уголке Шёлковой Долины.
Затем наблюдаю за приближением Су Ми и Бию.
Как раз вовремя…
И почему я ощущаю себя какой-то древней свахой? Вот, Цянькона едва не благословила. Теперь эту парочку мирить собираюсь.
Мне в жизни развлечений не хватает?..
— Госпожа Инь Юэ, я привела Су Ми, — глядя в землю, бормочет Бию.
Киваю и краем глаза замечаю на горизонте фигуру Хэ Чжаня.
— Они всё ещё не поняли, что женщина может быть лидером, — произношу, глядя в его сторону, — но ты обязательно их в этом убедишь…
— Что? — удивляется Бию.
Ничего. Лишь мысли вслух о будущем, которое непременно сложится.
— Твоя преданность сестре достойна похвалы, — говорю вместо этого, — но объясни мне, почему ты решила защитить Цянькона?
— Я не защищала его. Просто сказала правду, — опускает глаза Бию.
— Что мешало тебе сказать её до того, как ученики направили оружие против него и твоей сестры? — протягиваю без интереса.
— Это произошло внезапно. Юби выскочила из ниоткуда и заслонила его собой…
— Какая храбрая лисичка. Ваш венценосный дядя будет очень доволен, — киваю своим мыслям.
— Храбрая и глупая. Молчала все эти дни и копила негодование в себе! Если бы она раньше сказала, что он ей нравится… — начинает «оживать» Бию.
— Ты бы остановила учеников? — вновь возвращаюсь к вопросу, так и не получившему ответа.
— Я бы попыталась переубедить Хэ Чжаня. Я и без того пыталась… но можно было быть более настойчивой, — лепечет Бию, вновь превращаясь из Богини в хрупкую влюбленную дурочку.
Ей бы стержень её младшей сестры… и почему все идеальные характеристики никогда не идут в одном наборе?
— Хорошо, вернёмся к конфликту. Почему ты не приняла никакую позицию?
— О чём вы, наставница? — испуганный взгляд Бию говорит красноречивее всех слов.
— Достаточно было вытянуть Юби со стороны Цянькона и позволить ученикам делать то, чего они хотят, — рассуждаю вслух.
— Наставница… — хмурится Бию, — разве это правильно?
— Что именно? — уточняю у неё очень внимательно.
— Разве правильно позволять им обижать его только потому, что они могут это делать? — заметив приближение Хэ Чжаня, негромко спрашивает лисичка.
— Выходит, ты не столько бездействовала, сколько не поддерживала никого? — цепляюсь за её слова.
— Мне очень стыдно, что я не смогла направить энергию учеников в мирное русло, — наконец, признаёт за собой слабость старшая племянница Синь Шэня.
— Я рада, что ты сама это сказала. На тебе, как и на Хэ Чжане, лежит большая ответственность. Вы должны направлять остальных — а вместо этого вы допустили травлю на территории Шёлковой Долины. Я очень расстроена, Бию.
— Простите меня, наставница, я недостойна вашего доверия, — низко кланяется та, вновь едва сдерживая слёзы.
— Ты самая сильная среди учеников, — произношу спокойно, когда молодой волк подходит к беседке и может слышать мои слова, — ты сильнее Хэ Чжаня. Не позволяй никому отодвигать себя в сторону, если чувствуешь за собой правду. Стой на своём и учись убеждать других. Это твоё задание на ближайшие годы.
— Я всё поняла, наставница, — склонившись ещё ниже, восклицает Бию и уходит из беседки, так и не встретившись глазами со своим возлюбленным.
Что касается последнего.
— Подойди ближе, — бросаю ему, не повернув головы.
Молодой Бог подходит, с лёгким недовольством поглядывая на молчавшую в уголке Су Ми. Кажется, он не хочет, чтобы ему выговаривали при посторонних…
— Не ожидала от тебя такого поступка, — протягиваю, когда юноша останавливается напротив меня, — кажется, я не давала разрешений на личные разборки среди учеников. Чем же тебе так не угодил Цянькон?
— Вы знаете, кто он, наставница. Я знаю, кто он. Многие в долине знают, кто он. Так, почему вы спрашиваете меня об этом? — подняв подбородок, гордо спрашивает Хэ Чжань.
— Предположим, ты понятия не имеешь, кто он, — протягиваю, начиная рассматривать свой веер, затем, резко метнув его в сторону Су Ми, наблюдаю за тем, как та начинает раскрывать рот, из которого активно вытекает кровь…
Так случается, когда острый предмет застревает прямо в центре твоей шеи.
— Что? — испуганно вздрагивает Хэ Чжань, а затем и вовсе отступает, когда лицо Су Ми начинает искажать судорога.
Через пару секунд на колени падает женщина-мастер из смертного мира. Мне не знакомая. И всё ещё живая.
Немного хрипящая… но это ненадолго.
— Ты не способен обнаружить настоящего врага, который стоит рядом с тобой. Но утверждаешь, что знаешь, кто такой Цянькон? — перевожу взгляд на Хэ Чжаня.
— Это… был шпион? Демон? — всё ещё испуганно, но уже с неподдельным любопытством спрашивает тот.
— Это есть мастер из смертного мира. Скоро будет уместно слово «была». Но пока ещё она жива, — поворачиваю голову к бывшей Су Ми.
— Как… поня… ла… — хрипит та, крепко обхватив веер, торчавший из шеи.
— Ваша главная любит играть в детские игры вроде «угадай-ка». Послать ко мне шпионку и внедрить её на место своей однофамилицы… вполне в её духе, — отзываюсь без интереса, — я думала, тебя подослал Синь Шэнь. Потом предположила, что это Бао Чжань следит за мной. Но всё оказалось намного проще.
Точнее, проще стало понимать, как мыслит Су Цзынь, — после нашего с ней разговора.
Она не бросает слов на ветер. Но любит играть словами.
— Она… всё равно… у… — хрипит мастер, но я не даю ей закончить, призвав веер обратно в руку.
Теперь я могу использовать любой предмет для убийства, и для этого даже не нужно было постигать какие-то новые тайные знания: достаточно было лишь довериться самой себе и своей истинной силе, которую я так долго игнорировала.
Женщина из смертного мира заваливается на землю, истекая кровью, а я рассматриваю безвозвратно испорченный веер.
— Совсем новый, — замечаю, затем откидываю его на мёртвое тело и выбрасываю и то, и другое, за территорию моей долины взмахом ладони. После чего перевожу взгляд на Хэ Чжаня, — предлагаю вернуться к нашему прерванному разговору. Помнится, ты недоумевал — к чему мои вопросы?
— Наставница. Я не со зла, но от глупости! — восклицает Хэ Чжань, упав на одно колено, — Я лишь…
— Как много «я» и как мало «мы». Разве я не оставляла вас с Бию за главных? — уточняю, прерывая его поток.
— Но она не стала слушать меня, — сводит брови молодой Бог, — поэтому…
— Поэтому ты решил, что можешь решать за всех? А кто ты такой, чтобы принимать столь ответственные решения? — начинаю заводиться, прекрасно понимая, что срываю на нём свою злость, но ничего не могу с этим поделать.
Хэ Чжань тоже чутко почувствовал, что моя ярость — настоящая. Потому отступил ещё на шаг, растерянно глядя на моё лицо.
— Ты разочаровал меня! — продолжаю выплёскивать на него всё скопившееся недовольство, — А твоё желание творить добро и добиваться справедливости таким искаженным способом — уничтожает саму суть всех этих понятий! Ты… — мягкая ладонь на моей руке и ощущение тепла за спиной вынуждают меня замолчать.
— Хватит, — звучит негромкий голос рядом с моим ухом, после чего мой супруг поднимает голову и переводит взгляд на юного волка, — Поскольку ты имеешь то же имя, что и я, дам тебе совет: всегда пытайся понять свою возлюбленную. Иначе всё, что у тебя останется — одна лишь твоя непомерная гордость. А сейчас уходи.
— Благодарю за наставление господина Хранителя Ключей от Бессмертного Царства, — сложив руки в уважительном жесте, произносит побледневший Хэ Чжань и мгновенно покидает Холм Первых Шагов.
— Думаю, самое время поговорить, жена моя.
ГЛАВА 21. Принятие
— Ты уже проснулся? — спрашиваю, резко потерявшим всякий окрас, голосом.
— Да. Благодарю тебя, — звучит ответ из-за спины.
«Благодарю» — и всё?.. Он не будет высказывать мне претензий за трюк со снотворным?