Служанка для лорда (СИ) - Эллисон Юлия. Страница 10
— Лорд Фредерик? — тихо позвала мужчину, когда мы остались наедине в этой их столовой, но он не отреагировал. — Лорд Фредерик! — более громко позвала его, и только тогда он вопросительно поднял брови. — Это нормально, что в таком доме водятся козы и есть огород? Я всегда считала, что люди в таком положении могут себе позволить покупать всю еду, а не выращивать самим.
Мужчина искренне мне улыбнулся. Я невольно даже залюбовалась красивым лицом. Улыбка шла ему как ничто другое.
— Это все Лисси. Моему другу жутко повезло с супругой, он ее из глухой деревни пару лет назад привез, а там все эти козы, огород, сама понимаешь, норма. Вот она и привыкла… Теперь живет тут, но привычкам своим не изменяет. Вся столица уже про ее коз знает. Должен признаться, забавные создания.
— Разве так можно, что девушка из деревни выходит замуж за аристократа? — не могла понять в этой истории ровным счетом ничего. — Или в Артэлле нет подходящих невест?
Лорд тихо фыркнул, указывая мне на отодвинутый им стул. Я осторожно села, снова смутившись его заботой. Он присел рядом.
— В Артэлле много чего есть, но и многого нет, — ответил он как-то загадочно. — Но вообще, Лисси магичка, с недавних пор те приравниваются к аристократии. Их брак был равным, если так можно сказать.
— Но ведь в ваших слоях брак должен быть взаимовыгоден, — пыталась достучаться до сути, — какое же приданое могло быть со стороны невесты?
— Разве что козы и были, — фыркнул лорд. — Но, полагаю, когда счастлив — приданое уж точно последнее, на что смотришь.
— Но ведь родители вашего друга могли не согласиться на такой брак! — все никак не могла я уняться.
— Могли, но Максимилиан большой мальчик, он свой выбор сделал — это главное.
— Получается, лорды сами могут решать на ком жениться, даже несмотря на положение их половины?
Мысли неожиданно вырвались наружу, я подняла взгляд на сидевшего рядом лорда, и тот посмотрел мне прямо в глаза, так что пришлось быстро опустить голову.
И именно этот момент выбрала какая-то девушка, чтобы войти к нам. Я изумленно уставилась на самую простую с виду служанку, подол платья которой был весь испачкан в муке. Впрочем, не только он — длинные светлые волосы тоже были запачканы, как и лицо. И все бы ничего, но лорд, что до этого спокойно сидел рядом, тут же бросился к ней, забирая тяжелый поднос.
— Лисси! Рад тебя видеть! — Он осторожно поставил все на стол и галантно поцеловал тонкие пальчики девушки. Я захлопала глазами. Эта та самая леди Лисси? Ничего себе!
— Привет, Рик, — ответила девушка лорду, вытирая руки о фартук. — Я думала, ты еще вчера заглянешь, но Лиан сказал, что ты на день рождения к графу Велору ускакал. Кто эта красавица с тобой? — улыбчиво посмотрела леди на меня. — Твоя невеста?
Мои щеки тут же налились ярким румянцем, и я смущенно опустила взгляд, резко вставая со стула, отчего тот с грохотом упал назад.
— Ой, простите, пожалуйста! — Я тут же бросилась его поднимать, стараясь скрыть свое смущение и пряча красные щеки за своими волосами.
— Ничего страшного. — Эта самая Лисси была само спокойствие, кажется, даже не отреагировав на разрушения в своем доме, в то время как Фредерик сильно закашлялся.
— Нет. Это моя новая служанка, — наконец выдавил он, снова отодвигая мне стул, указывая, чтобы я села.
— А так и не скажешь, — подмигнула мне леди, пока я снова присаживалась за стол, сама она осталась стоять, как и Фредерик. Было дико неловко. — Я тут творожный пирог приготовила, беляши с мясом и сладкий джем из лесных ягод. Мне из моей деревни прислали гостинцев. Вы ведь голодны? Лиан написал, что приедет с минуты на минуту, раз его друг тут. — Она мило улыбнулась лорду.
В столовую зашел уже виденный мной мужчина, тут же начав расставлять по местам посуду и прочие принадлежности. Леди Лисси спокойно села, деловито снимая с подноса принесенное, расставляя это все в центре стола.
Фредерик тут же не задумываясь схватил горячий пирожок с мясом и с блаженным видом откусил.
— Вот иногда жалею, что у тебя нет сестры-близнеца в этой твоей деревне, Лисси. Точно бы ее замуж позвал! И даже на коз бы согласился, так и быть.
Очень юная с виду девушка напротив весело рассмеялась.
— Придется тебе, Рик, искать себе невесту где-то поблизости! — Она снова подмигнула мне, словно ей могла быть хотя бы в теории я. Смутилась, спрятав руки между коленями.
Я еще никогда не видела такой дорогой посуды! Как здесь вообще можно что-то трогать? А это что? Настоящее серебро? Уставилась на положенную передо мной вилку. Невероятно!
Глава 11
Дружеская атмосфера
Фредерик
Пока Бета изумленным взглядом рассматривала приборы и еду, Лисси пару раз мне подмигнула, но я сделал вид, что не понимаю, о чем она. Эта девушка — всего лишь служанка, не более. Да, я не остался равнодушным к ней и ее истории, решил помочь, но это ничего не значит. Если бы на ее месте оказался кто-то другой, я бы так же помог и ему.
— Привет! — Лиан на самом деле не заставил ждать себя долго, врываясь в собственный дом, словно смерч. Я улыбнулся другу. — О! Ты с компанией! — Он изумленно посмотрел на сидевшую рядом со мной девушку, но пока не успел представиться или задать вопрос про невесту, я уже поспешил откреститься:
— Это моя будущая служанка! Бета. Вот, везу к себе дом показать, по пути заскочили, потому что помощь твоей Лисси нужна, у девушки нет одежды, а я в этом женском совсем не разбираюсь. Ее ведь моя прислуга не примет в таком виде… — проговорил едва ли не скороговоркой.
— Миленькое платье, не слушай его. — Лиан улыбчиво обратился к Бете, которая тоже встала, когда залетел мужчина, но в этот раз ничего не разнесла. — Я лорд Максимилиан. С моей супругой, думаю, ты уже успела познакомиться.
Лисси тут же прильнула к мужу, счастливо улыбаясь. Все бы ничего, но в дом вслед за другом вдруг заскочила их поганка-коза Розалинда, тут же снося парочку ваз с живыми цветами, стоявших на полу.
— Лиан! — Лисси тут же засуетилась, беря полотенце и махая им на козу. — Опять ты дверь не закрыл!
Друг рассмеялся.
— Вся в свою тезку — оправдывает имечко! — Он тут же взял второе полотенце, и теперь они уже вдвоем начали выгонять бедное животное.
Хохот так и рвался наружу, в то время как Бета сидела пораженная, открыв рот. Вот тебе и прелести семейной жизни лордов.
Сесть обратно за стол мы смогли только спустя еще минут пятнадцать. Лиан устало вздохнул.
— Она теперь каждый день заскакивает за мной. Лисси-то она побаивается, не балует, а вот я… — Друг покачал головой с улыбкой. Я фыркнул.
— А нечего их подкармливать, пока я не вижу! — Его супруга тут же возмущенно уставилась на муженька. — Вот они теперь и ходят за тобой, выпрашивая еще.
Лиан развел руками, озорно мне подмигивая. Я знал, что этих коз друг уже полюбил, потому и баловал. Во дворце часто про их проделки рассказывает остальным. Вся аристократия смеется, но слушает с восторгами и весельем.
— Давайте уже есть, — по-хозяйски предложила Лисси, — все уже давно остыло с вашими, — посмотрела на мужа и исправилась, — с нашими козами.
Я тут же утянул себе с большого подноса беляш с мясом и, убедившись в том, что Бета все еще сидит с пустой тарелкой, положил и ей.
— Ешь. Лисси замечательно готовит, не обижай ее.
— Приятного аппетита, лорды, — кивнула она нам, стараясь не смущаться, — леди, — посмотрела на Лисси.
Мы дружно кивнули, тоже желая друг другу приятного, и накинулись на еду.
От стола я оторвался абсолютно счастливым и сытым. Чай в исполнении Лисси и вовсе был просто божественным.
— Как вчера отпраздновали день рождения Велора? — прожевав очередной кусок творожного пирога, вспомнил Лиан. — Зная его, все как обычно закончилось в борделе? — Друг улыбнулся.
Пожал плечами. Ну не выдавать же мне Бету теперь, хотя от Лиана мне определенно скрывать нечего, Лисси тоже не осудит. И все же… девушка рядом со мной поперхнулась чаем, но ситуацию спасла супруга лучшего друга.