Где деревья достают до звезд - Вандера Гленди. Страница 54
— Мне они ничего говорить не хотят, — ответил Гейб. — В местных новостях тоже толком ничего нет, только короткая заметка, что два преступника пытались ограбить дом, что оба убиты на месте, а женщина и девочка с огнестрельными ранениями доставлены в больницу на спасательном вертолете.
— Но это же здорово! — воскликнула Джо. — Значит, Урса не умерла во время операции. Если бы маленькую девочку застрелили, газеты подняли бы невероятную шумиху.
— Ты права, — согласилась Табби. — Журналюги не упустят случая подзаработать на любой трагедии, особенно когда дело касается ребенка. Такая новость, наверное, и до Чикаго долетела бы.
— Гейб… — начала Джо.
— Что?
— Я только сейчас осознала… ты же убил двух человек! И как ты себя чувствуешь?
— Нормально.
— Ау, детка, прекрати играть в психотерапевта! Гейб — настоящий герой, он спас вам жизнь!
— Наоборот, — грустно возразил Гейб. — Я чуть не погубил обеих! Если бы я не появился в самый неподходящий момент, Урса не бросилась бы ко мне, и в нее бы не попали.
— Ерунда! Ты не виноват. Откуда тебе было знать, когда появляться? — с жаром воскликнула Джо.
— И все равно я чувствую себя кругом виноватым. Урса хотела меня спасти. Я не видел ни тебя, ни ее, когда она с воплем выбежала из леса. Я пытался прикрыть ее, но в меня стрелял бандит у двери, а тут еще из-за дома выбежал второй. Я не смог прикрыть ее от обоих.
— Никто бы не смог, — твердо сказала Джо. — Это была абсолютно нерешаемая задача.
— Но не для тебя! Когда я пошел в полицию, мы пытались восстановить ход твоих действий. Ты подождала, пока они ворвутся в дом, а затем выпустила Урсу через окно на улицу и послала в лес. Если бы не я, она точно спаслась бы, да и ты добежала бы до деревьев. Они ведь даже не успели вломиться в комнату, где вы с Урсой прятались. Мы нашли там твой телефон. Он был соединен с девять-один-один, и в службе спасения услышали крики и выстрелы. Именно они послали вертолет.
— Боже, только подумать, что ты пережила в той комнате… — Табби поежилась. Потом наклонилась и импульсивно поцеловала Джо. — Ты же поправишься? Нога заживет? Наверное, кость не задета, а то наложили бы гипс.
— Нет, пострадали только мягкие ткани. Сестры говорят, что все будет в порядке, а врача я еще не видела. Они накачивают меня снотворным в таком количестве, что мне глаз не разлепить.
— Ты потеряла много крови, — сказала Гейб. — Прошлой ночью, когда ты отключилась… я испугался, что вы обе — и ты, и Урса — умрете по моей вине.
— Как жаль, что нам ее не проведать, — сказала Джо. — Представляете, что чувствует сейчас наша бедная девочка!
— А вот смотрите, что я нашла. — Табби вынула из кармана мобильный телефон и поднесла экран к глазам Джо. Та увидела фотографию улыбающейся Урсы в школьной форме. Ниже чернели слова: «Пропала девочка. Урса Энн Дюпрэ».
— Господи, как это могло случиться? Я же проверяла сайт чуть не каждый день!
— Видимо, фотографию повесили недавно, — пояснил Гейб.
— А я как раз перестала заходить на сайт последнюю неделю!
— И я перестал, — покачал головой Гейб.
Джо взяла телефон из рук Табби и прочитала информацию под снимком. Девочка пропала 6 июня из Эффингема, штат Иллинойс. Полных восемь лет, девять исполняется 30 августа.
— Ей только восемь! — пробормотала пораженная Джо.
— Знаю, — сказала Табби, забирая телефон. — Она учится в третьем классе.
— Невозможно! Она выглядит настолько старше… — сказал Гейб.
— Во время нашего первого разговора она употребляла такие слова… «благословение»… «засвидетельствовать» чудеса…
— А вдруг это действительно инопланетянка в человеческом теле? — спросила Табби.
В палату вошла медсестра проверить пульс пациентки.
— Мне можно вставать с постели? — спросила Джо.
— Завтра утром к вам придет физиотерапевт.
Сестра вышла, и Гейб присел на край кровати, взяв Джо за руку.
— Они разрешили нам побыть здесь лишь пару минут, но мне надо кое-что тебе сказать.
— Что-нибудь плохое?
— Да, похоже на то. У нас крупные неприятности. Особенно у тебя, Джо, потому что Урса ночевала у тебя и ездила на работу вместе с тобой.
— Это копы тебе сказали?
— Не прямо, но намекнули, хоть я и говорил, что сам подал тебе мысль оставить Урсу у себя. — Он стиснул руку Джо. — Не хочу расстраивать тебя сейчас, ты и так едва жива, но, к сожалению, придется. Тебе стоит позвонить своему адвокату, Джо, если, конечно, он у тебя есть. Мне кажется, тебе предъявят обвинение в жестоком обращении с ребенком.
В жестоком обращении? Не может быть. Ведь она просто дала несчастной брошенной девочке кров, пищу и свою любовь! Но мысленным взором Джо снова увидела, как Урса бежит по залитому лунным светом лугу к машине Гейба. Снова прозвучали выстрелы, и снова девочка на мгновение застыла, а затем упала на землю. И все потому, что Джо дала слабину и не отвезла ее в полицию.
Она закрыла рукой лицо и заплакала.
31
Утром следующего дня в дверь постучали.
— Войдите! — крикнула Джо, накидывая полу больничного халата на раненую ногу, уложенную на высокую подушку. Она ожидала увидеть Гейба и Табби — они ночевали в соседней гостинице. Но вместо них в палату вошел ее научный руководитель.
— Ну-с… И когда ты собиралась рассказать мне, что в тебя стреляли и чуть не убили? — спросил Шо, заламывая седую бровь.
— Никогда, если честно. Полагаю, вы и так устали от моих бесконечных злоключений.
— Вовсе нет! И если бы я пораньше узнал о случившемся, то немедленно примчался бы сюда, будь уверена. — Шо втиснул свое длинное тело в кресло у кровати. — Твой брат уже здесь?
— Я ему звонила вчера вечером. Он хотел приехать, но я сказала, что прекрасно себя чувствую и буду вести себя как злая сучка, если он посмеет здесь появиться.
— Ничего себе! Прекрасно себя чувствуешь? — Шо выразительно посмотрел на забинтованную ногу.
— А кстати, как вы узнали, что произошло?
— Мне позвонил Джордж Кинни. Полиция связалась с ним, потому что стрельба произошла на его участке.
— Вот, наверное, он удивился: стрельба, да еще двое убитых…
— Вообще-то, ему было не до этого. Вчера умерла его жена.
— Что вы говорите? Неужели Линн умерла? — вырвалось у Джо.
Седые брови Шо поползли вверх.
— Ты что, знакома с Линн?
— Ну… вообще-то, нет. Я слышала о ней.
Шо несколько секунд рассматривал ее лицо.
— Джордж еще сказал мне, что в тот день ты привела в кампус его знакомого. Гэбриела Нэша.
Джо кивнула:
— Гейб помогал мне перевезти вещи в новый дом.
— Джордж сказал, что Нэши живут на соседнем участке. Они дружили семьями, уже сто лет знакомы. — Он подождал, рассчитывая, что Джо объяснит, как познакомилась с Гейбом, но она молчала, опустив взгляд. — Джордж еще сказал, что Гейб спас тебе жизнь.
— Я была на мушке у одного из бандитов, а он его застрелил.
— Господь всемогущий, помилуй нас! — Шо схватил себя за шелковистые белые пряди и дернул изо всех сил. — Я обязан встретиться с этим парнем и поблагодарить его.
— Ваше желание может осуществиться в любую минуту. Он обещал сегодня зайти.
— Может, мне стоит оставить вас наедине?
— Ни в коем случае. Посетители — единственное, что делает больницы переносимым местом.
— Правда? А я думал, дело в наркотиках.
— Мне даже наркотики сейчас не помогают, представляете? Да и отвыкла я от них…
— А вот это хорошо. — Шо откинулся на спинку кресла. — Кстати, мне сказали, что девочка чувствует себя неплохо.
— Правда?
— Разве тебе не сообщили?
— Мне вообще ничего не говорят.
— Она еще в реанимации, но врачи уверены, что опасность миновала. Она выкарабкается.
Если бы научный руководитель не сверлил ее глазами, Джо точно заревела бы от облегчения. Вместо этого, сделав над собой колоссальное усилие, она спросила нейтральным тоном: