Хозяйка Айфорд-мэнор (СИ) - Бергер Евгения Александровна. Страница 41
— Разве сможет этот мужчина быть нежен с тобой? Разве сможет касаться с таким же благоговением и любовью? — Адэр продолжал говорить и делал это не умолкая. Говорил и касался ее снова и снова… Целовал губы, длинную шею, а потом полукружия обеих грудей. — Он ведь скотина. Грязный развратник. Он не знает, как доставить женщине удовольствие… Знаю лишь я.
Когда Аделия поняла, что рука Адэра забралась ей под юбку, коснулась подвязки чулка, она замерла на мгновение — колокольчик тревожно тренькнул в ее голове — но Адэр продолжил шептать… целовать… вводить в транс разум и тело.
И в глаза поглядел:
— Только Адэр знает, как обращаться с тобой, моя роза. Адэр позаботится о тебе… Адэр сделает так, чтобы Делия была счастлива.
Счастлива? Он позовет ее замуж? Она не могла и надеяться на такое…
Улыбка проступила на ее румяном лице, оголенные ноги не ощущали укусов холодного воздуха, а потом внутри полыхнуло от боли. Она выгнулась, глядя в высокое небо… Звезды мигали, бесстрастные, как и всегда. Глядели со своей недоступной ей высоты…
А Адэр сопел, нависая над ней, двигался, разрывая ее изнутри… В тот момент Аделия протрезвела — наверное, просто мужчина перестал говорить — осознала вдруг, что натворила… что допустила… Сама от себя такого не ожидала. Дернулась, пытаясь освободиться, но Адэр крепко прижимал ее к голой земле и вскрикнул, когда что-то теплое брызнуло ей на внутреннюю поверхность бедра.
— Какая ты сладкая, моя девочка. Сладкая и такая… моя! — Он встал и протянул Аделии руку. Она тоже поднялась, оправив в смущении юбку. Ей казалось, кто-то другой лежал сейчас на земле… Кто-то другой испытывал боль в этом странном, неприятном слиянии.
Он обнял ее, поглаживая по волосам…
— Ты стала женщиной, моя дорогая. Женщиной вместе со мной… Скажи, разве это не лучше, чем отдать себя Айфорду, человеку, которого даже не знаешь?
И она согласилась: действительно, лучше. Мотнула растрепанной головой…
— Я стал твоим первым мужчиной… Ты берегла себя для меня. Ты отдала мне бутон своей девственности… Ты — моя роза. Моя любимая, сладкая девочка!
И снова он убаюкал ее тревогу словами, такими сладкими слуху, такими приятными, никогда ей прежде не слышанными, что Аделия, возвращаясь домой, и думать не думала о последствиях того, что случилось. А ведь стоило бы… Она знала, что после случки с бараном, овцы ягнились; и пусть не видела этого самолично, слышала не единожды.
Но той ночью все ее знания испарились, как туман над рекой… Она оказалась глупее, чем полагала.
— Аделия, — сестра тронула ее за рукав, и Аделия, мысленно возвратившись в такое далекое по ощущениям прошлое, теперь снова вернулась в реальность.
Опять была на темной дороге подле сестры, признавшейся вдруг, что беременна от мужчины. И мать, коли узнает об этом (а она непременно узнает!), обвинит во всем старшую дочь: не доглядела, не оградила сестру от позора.
И вдруг Маргарет прошептала:
— Аделия, там кто-то есть. — И указала пальцем в темные заросли леса. — Я чувствую чей-то взгляд.
— Ты уверена? — испугалась Аделия. — Пойдем поскорее. — Потянула было сестру к повозке, но Маргарет продолжала, как зачарованная, глядеть в темную чащу. — Маргарет, вдруг там животное… Или хуже… какой-нибудь человек…
— Постой, — отозвалась та, — я, кажется, что-то вижу. Дай мне минутку.
— Госпожа, что-то случилось? — окликнул их Брэди.
Он выглядел обеспокоенным, даже испуганным, как, наверное, и Аделия. Но Маргарет, несмотря ни на что, стояла на месте, глядя во тьму…
— Все в порядке, — поспешила успокоить слугу Аделия. И сестре: — Что ты хочешь увидеть? Ты пугаешь меня. Пойдем поскорее!
И вдруг — все произошло в долю секунды — Маргарет бросилась в чащу. Аделия едва успела то осознать, а сестра уже скрылась между деревьев, и тьма поглотила ее как ни бывало.
Аделия ахнула от испуга и удивления и только потом закричала:
— Маргарет, что за шутки? Вернись немедленно. Что взбрело тебе в голову?
Та и не думала отзываться: если и затаилась в кустах, намереваясь напугать Аделию до смерти, могла быть довольна — от страха у нее сердце захолонуло.
— Святые угодники, — охнул рядом с ней Брэди, — зачем это юная мисс побежала в кусты? Может, живот прихватило? — высказал предположение и поглядел на хозяйку.
Та стояла, не зная, что делать, растерянная и абсолютно не склонная к глупым играм. И чувствовала, что начинает сердиться…
— Маргарет, хватит вести себя как ребенок! Попугала и хватит. Возвращайся, пока не уехали без тебя.
— Может, я поищу ее, — предложил Брэди, но особой решимости в его голосе не ощущалось.
Лезть в темную чащу ему не хотелось…
— Постой здесь, я сама посмотрю, — сказала Аделия, стиснув руки в крепкие кулаки.
Попадись ей только эта Маргарет в руки, оторвет уши, не пожалеет.
— Стоит ли, госпожа… — попытался удержать ее Брэди.
Но Аделия, по-настоящему рассердившись, лишь отмахнулась и зашла под кроны деревьев. Здесь, в лесу, даже после бледного фонаря на повозке, тьма казалась непроглядно-чернильной, лишь через минуту, когда глаза девушки несколько обвыклись, она различила очертания широких стволов и более черные пятка кустарников.
Звезды мутными пятнами бледнели сквозь облака…
— Маргарет, хватит, прошу тебя. Я устала и очень хочу вернуться домой! — хотела крикнуть, но отчего-то прошептала она.
Кричать показалась неожиданно неуместным… Как бывает в притихшем доме, в котором умер хозяин.
— Маргарет, я не стану играть в эти игры…
Что-то мелькнуло за ближайшим стволом: никак край платья сестры. Вот ведь глупый ребенок! С нее станется выскочить в самый неподходящий момент и напугать ее до смерти…
— Не вздумай пугать меня, — предупредила она. — Я слышала, от испуга можно скинуть ребенка. Не поступай так со мной… — голос ее становился все тише, пока совсем не заглох.
— Госпожа, как вы там? Все хорошо? — позвал ее Брэди.
Аделия отозвалась:
— Я возвращаюсь. — Но в тот же момент снова увидела что-то за стволами деревьев.
Движение.
Колыхание черных кустов.
И шагнула назад. Попятилась, враз испытав панический ужас…
Оборотень. Что если это был оборотень?
— С-сестра… — выдохнула она.
А потом кто-то широкой ладонью зажал ей рот со спины, так крепко, что она не смогла даже пискнуть. Только выпучила глаза и, кажется, лишилась чувств от испуга…
34 глава
Она очнулась на чьих-то руках: кто-то нёс ее по лесу.
Человек?
Оборотень?
От страха сложно было понять, да и что тут поймешь — надо увидеть лицо… или морду животного. Но от самой мысли увидеть такое Аделия невольно зажмурилась…
— Очнулась? — то ли спросил, то ли констатировал хриплый, похожий на крик ворона голос. — Я чувствую, как напряглось твое тело. Не бойся!
Как же тут не бояться? Каждая клеточка ее тела источала панику, ужас.
— Кто вы? — прошептала она. — Куда несете меня? И… и зачем?
Существо не спешило ответить, только стиснуло ее посильнее. Так, как будто она собиралась бежать…
Аделия снова спросила:
— Где Маргарет? Что вы сделали с ней?
— Ничего, она вернулась к повозке. Я хотел забрать только тебя!
— Почему?! — И опять тишина. — Пожалуйста, отпустите меня, — взмолилась девушка. — Я в тягости, у меня будет ребенок.
И существо вдруг осведомилось:
— От кого?
— От мужа.
Руки, державшие ее, сжались крепче, почти впились в кожу, и она охнула.
— Больно… Мне больно. Пожалуйста, отпустите!
— От кого? — жестко повторил ее собеседник.
И у Аделии слезы побежали из глаз.
— Какая вам разница? Почему вы мучаете меня? Кто вы такой?
— Чей. Это. Ребенок?
Аделия поняла, что придется признаться: впервые в жизни сказать правду о том, о чем она предпочитала даже не думать. Пусть это и было так сложно…