Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем (СИ) - Цвик Катерина Александровна. Страница 41

Все это время за моими действиями наблюдали молча, но когда парень вышел, первой высказалась Катиери:

— Тоже мне букет. Да ни одна нормальная девушка на такой и не взглянет. Откуда только тебе пришло в голову использовать при оформлении бумагу? Это же полный ужас! А ленты? Нет, я не спорю, что это неплохой ход, но нужно ведь выбирать более подходящие цвета. А для этого, милочка, нужен вкус, которого у тебя нет! А...

— Катиери, а когда тебе в последний раз за букет пять серебряных выкладывали? — невинно поинтересовалась Карделия, после того как девушка выдала сей уничижительный спич и набирала в легкие воздух для его продолжения.

Та выдохнула, крылья ее носа затрепетали.

— Вы хотите сказать, что я плохо работаю?

— Разве я это сказала? — как ни в чем ни бывало приподняла женщина в наигранном удивлении брови.

— Катиери, успокойтесь, — вмешался вдохновленный Мовельдик. — Думаю, если Аника вас немного поучит, вы и сами совсем скоро сможете делать не менее прекрасные и необычные композиции!

— Она? Эта. — она даже задохнулась от возмущения, — будет меня чему-то учить? Такого оскорбления я от вас не ожидала! — сверлила она опешившего и растерявшегося мужчину гневным взглядом.

— Побойся Пресветлого! — воскликнула Карделия. — Где ты здесь оскорбление углядела?

— Что? И ты спрашиваешь меня «где»? Я уже несколько лет проработала в этой лавке! И что получила взамен? Предложение поучиться у какой-то пигалицы, которая здесь без году неделя?!

— Но в этом ведь нет ничего зазорного. Никто ведь раньше так не делал, а людям нравится,

— пожала плечами Карделия.

— Нравится?! Это убожество не может никому понравиться! А то, что вы сейчас увидели, просто какое-то дикое недоразумение! — женщина буквально кипела от негодования. — Одна непонятная покупка, и вы уже считаете, что эта пигалица в состоянии меня учить!

— Но.

Попытался было влезть Мовельдик, видимо, хотел сказать, что это далеко не первый мой букет, который кому-то понравился, раз уж этот аристократ решил сюда наведаться, но отхватил еще один гневный взгляд и получил ультиматум:

— Никаких «но». Либо я, либо она!

— В-в смысле? — растерянно спросил он.

Внезапно раздавшийся звонкий голосок Леи удивил всех:

— Мама, ты говорила, что господин Мовельдик здесь хозяин. Почему тогда на него кричит эта тетя? Это она хозяйка, да? — и невинно так глазками — хлоп-хлоп.

После этих слов и сам мужчина вспомнил, кто здесь вообще-то главный, и расправил плечи.

— Госпожа Катиери, — холодно начал он, — это что сейчас было?..

Девушка опустила глаза и передернула плечами. Повисла напряженная пауза, которую никто не хотел прерывать.

— .. .Думаю, вы просто устали и от того забылись, — наконец, проговорил мужчина. — Мне кажется, что неделя отдыха вам не помешает, — и пошел на выход.

Я, ухватив Лею за руку, поспешила за ним следом, не желая слушать то, что сейчас может высказать мне взбешенная девушка. И уже в дверях услышала:

— Карделия, он что? Он. он меня уволил? — И столько в этом вопросе было неверия и растерянности, что мне даже жаль ее стало.

— Не говори глупостей. Ты же сама слышала: тебе дали выходные. Радуйся! И вообще, считай, что тебе очень повезло!

А через полчаса Карделия, явно переговорив с хозяином, подошла ко мне и сказала:

— С завтрашнего будешь работать в лавке. Так господин Мовельдик распорядился.

— Но как же мои эксперименты?

— Никуда они от тебя не денутся. Я буду тебя изредка подменять, а потом и Катиери вернется. Может, к тому времени мозги на место встанут. А то возомнила себя непонятно кем! Ультиматумы хозяину вздумала ставить. Да, у него свои. — она проделала непонятный жест рукой, — завихрения, но господин Мовельдик только кажется эдаким инфантильным интеллигентом, который только стишки свои сочиняет. Будь так и в самом деле, наша оранжерея уже давно бы разорилась, а все состояние Мовельдиков пошло по ветру. Думаешь, почему эта стерва его до сих пор не окрутила? Потому что не дурак он, знает, что подобный союз ничего хорошему ему не принесет.

— Госпожа Карделия, давно хотела спросить, но неудобно как-то.

— Спрашивай, чего уж тут.

— Катиери. она ведь содержанкой была?

— Была, — кивнула женщина головой.

— Тогда почему ее никто не осуждает? И вообще, она тут чуть ли не выше всех себя считает. Нет, вы не подумайте ничего такого, — замахала я руками, видя недоумение в ее глазах. — Я никого укорять не собираюсь, просто в тех местах, где я жила, подобное считалось верхом неприличия.

— А! Вот ты о чем, — вздохнула женщина. — Попади она в содержанки к какому-нибудь купцу или другому богатею, так бы и было. Но ее взял к себе маг-аристократ, и это в корне меняет дело. Считается, что после связи с сильным магом возрастает возможность зачать магически одаренного ребенка с другим мужчиной. И даже если этот дар будет невелик, это все равно большое подспорье для семьи. Посмотреть вот хоть на тебя. Сколько уже сделала при помощи своей магии? А сама говоришь — она у тебя махонькая. Вот и получается, что своей ценности как невеста Катиери не потеряла, а наоборот.

— Так почему она до сих пор не замужем?

— Потому что детей иметь не может, — вздохнула Карделия. — И смысл ее тогда брать в жены? Нормальный купец на такое не пойдет. Ему наследник нужен. Вот и получается замкнутый круг.

— А господин Мовельдик?

— А господин Мовельдик чаще в своих поэтических сферах летает, вот она и подумала, что если он в нее влюбится, то женится, несмотря ни на что.

— А он не влюбился?

— Я же говорю, он не такой дурак, каким она его считает, и видит эту стерву насквозь...

Н-да-а. Так ходишь себе на работу, общаешься с людьми и не знаешь, что тут такие страсти кипят.

— .Ладно, пошли работать, а то что-то мы заболтались.

Мы разошлись по своим делам, а у меня в голове все крутилось: она не может иметь детей. Эта фраза когда-то просто убивала меня своей простотой и категоричностью. Придавливала бетонной плитой, не давая свободно вздохнуть. Постепенно я научилась с этим жить, смирилась, но легче от этого не стало. Лишь здесь, в этом мире, я обрела счастье материнства. Я погладила свой животик и обняла Лею. Но кому-то, как Катиери, это счастье продолжает быть недоступным. Неудивительно, что она так меня невзлюбила: у меня было то, чего она была лишена. Конечно, это не повод меня изводить, но теперь многое становилось понятно, и я просто не могла обижаться или испытывать по отношению к ней злость.

Глава 19

Хлопья снега за окном, который таял, стоило ему упасть на землю, чашка ароматного взвара и шелест страниц очень занимательного конспекта. Замечательное продолжение дня. Еще бы покупатели не беспокоили, вообще было бы идеально.

На самом деле ворчала я на покупателей зря: не так уж их было и много, но каждый раз отрываться от конспектов Марка было тяжело. Уж очень они интересные. Раньше я могла их читать только по вечерам, вернувшись после долгого рабочего дня, а на этой неделе у меня появилась возможность изучать их на работе — все равно ведь приходится ждать покупателей.

Из этих конспектов я уже знала, что перерасход магии, после которого отказывают внутренние органы и возможна смерть, возникает только у необученных магов, которые не умеют ставить защиту на свой источник, своеобразный автоматический стоп-кран, который срабатывает, когда расход энергии подходит к лимиту. Такую защиту молодым магам ставят сразу же после поступления в университет. И каково же было мое удивление, когда я поняла, что у меня такой стоп-кран уже стоит! Неужели хозяйка этого тела успела начать обучение в какой-нибудь академии? Хотя... аристократы в состоянии сами обучить этой премудрости отпрысков, у которых появляется магия, и обычно это происходит в период полового созревания, но, как всегда и везде, все зависит от индивидуальных свойств организма. Но давно уже замечено, что маги по непонятной причине созревают чуть позже своих сверстников. Хотя, кажется мне, что по этому поводу написан уже не один трактат, только вот я могу апеллировать лишь тем, что имею.