Её некромант (СИ) - Гордова Валентина. Страница 36

Хороший вопрос. Я даже серьёзно задумалась… и нахмурилась, осознав неприятное: на сто процентов я доверяю лишь самой себе. Хотя как сказать «неприятное»… если ещё подумать, то очень даже приятное, потому как подвести меня в критический момент могу только я сама. Если на людей сильно не рассчитывать, то и падение от их предательства будет практически безболезненным.

– Я понял, – не дожидаясь моего ответа, а умудрившись прочесть его по выражению моего лица, скорбно уведомил маг, поджимая губы и глядя на меня едва ли не с жалостью.

Этот взгляд мне не понравился совершенно. Невольно вскинув подбородок, чуть ли не с вызовом спросила:

– Неужели ваш список доверенных лиц рассчитан на сотню человек?

– Едва ли, – спокойно и невозмутимо ответствовал Редман, – но десяток имён в нём точно наберётся. Это надёжные, проверенные временем люди, которым я без раздумий доверю собственную жизнь и жизни которых буду защищать даже ценой своей.

Я не впечатлилась. Анаэль, осознав и это по направленному на него скептическому взгляду, невесело улыбнулся и решил:

– Вы поймёте это. Позже, возможно.

– Едва ли, – парировала я ответом, уже звучавшим из его уст.

И вновь отвернулась к окну, недвусмысленно намекая на то, что желаю окончить этот разговор.

Увы, у лорда Редмана на этот счёт имелось иное мнение, и считаться с моим он по обыкновению своему не счёл нужным.

– Так значит, ваш категорический отказ выходить замуж продиктован отсутствием в вас доверия к людям и страхом за свою жизнь. С этим разобрались, – заключил маг буднично, допустил паузу, видимо, давая мне несколько мгновений обдумать только что им сказанное, и хлёстко, как удар кнутом, спросил: – Тогда зачем скрывать перерождённого духа?

Вздрогнув скорее от ледяного тона, чем от страха или неожиданности, мрачно покосилась на мужчину.

– Вы врёте, – не купившись ни на мой взгляд, ни на выражение лица, ни на уже звучавшие ранее слова, уверенно заявил он.

Что ж, я многое могла на это ответить, но почему-то вернула ему его же слова:

– У вас никаких доказательств, лорд Редман.

Мне улыбнулись. Нежно, почти ласково, и всё с той же нежностью спросили:

– Считаете, я их не добуду?

Я не ответила, напряжённо глядя на некроманта. Он улыбнулся шире и предупредил:

– Не стоит меня недооценивать.

Прозвучало как угроза.

– Не стоит себя переоценивать, – парировала нервно. – И вам бы быть поскромнее.

– Как и вам, – насмешливо отозвался лорд Редман. – Полагаю, скромность у нас одна на двоих.

Видимо, намёк на то, что обоим по ничтожно маленькому кусочку досталось.

Я бы даже сказала, неощутимо маленькому.

Дальнейший путь проходил в тишине, нарушаемой лишь скрипом рессор, цокотом копыт, редким ржанием коней и карканьем ворон, которое вскоре сменилось на шум города: крики зазывал, гомон толпы, лай собак, скрип и стук других экипажей.

А ещё кабина нашей кареты наполнилась ароматом свежей сдобы и горячего шоколада, запахом горящего дерева и табака. И в целом стало так уютно, приятно, спокойно…

И вот надо же было Редману всё испортить!

– С артефакторикой понятно, а в Тёмное искусство вы зачем полезли?

Перестав наслаждаться городом, поджала губы, повернула голову и мрачно посмотрела на некроманта.

– Мне просто интересно, – невозмутимо добавил он, не убоявшись моего взгляда.

– Вам грозит смерть от любопытства? – С надеждой вопросила я.

– О, смотрю, вам лучше, – мигом ехидно отметил маг.

И, к счастью, больше ничего сказать не успел, потому что мы приехали.

Я осталась сидеть, ожидая, что мистер Копленд в соответствии со своими прямыми обязанностями откроет дверцу и поможет мне выбраться, но лорд Редман в очередной раз сделал по-своему.

Поднявшись, сам открыл дверь, выбрался на улицу и, неприлично встав спиной к спрыгнувшему на землю кучеру, протянул ладонь, выжидающе глядя на меня.

Раздражённо выдохнув, вынужденно приняла руку помощи, а едва оказалась на земле, подалась к мужчине поближе и тихо проговорила, пристально глядя ему в глаза:

– Вы ничего обо мне не знаете. У вас нет права делать какие-либо выводы.

И свою ладонь я решительно отняла, поправила меховой воротничок и с гордым видом направилась к башне городской библиотеки, у которой как раз велись ремонтные работы по установке новых окон.

– О, леди Авель, – встретил меня непривычно возбуждённый и встревоженный библиотекарь господин Гейман, торопясь навстречу, затем заметил некроманта за моей спиной и уже с другой, восторженной и радостной интонацией вскричал: – Ах, лорд Редман! Спасибо! Спасибо вам!

Появилось стойкое ощущение, что я пропустила что-то до ужаса интересное.

– Не стоит благодарностей, – сухо заверил Редман, словно бы вмиг теряя всяческий интерес как к библиотекарю, так и к библиотеке в целом.

На господина Геймана он даже не взглянул, зато, остановившись рядом со мной, принялся скользить безразличным взглядом по стеллажам с книгами… отдельное внимание уделил трём рабочим, как раз вставляющим окно в зоне отдыха. Что интересно, те от пристального внимания заметно занервничали и работы ускорили.

Это и правда вызывало интерес, но спросить я не рискнула.

– Мистер Гейман, уделите мне несколько минут? – Улыбнулась вместо этого библиотекарю.

Тот, обычно отправляющий меня на поиски литературы самостоятельно, охотно закивал и первым пошёл к третьему стеллажу, я просто туда каждый раз в первую очередь хожу.

Я следом, Редман за нами.

– Что ищем? – Поинтересовался по дороге мистер Гейман. – Кстати, книги, которые вы брали в прошлый раз, полиция уже вернула.

А полиция их забирала?!

Не ведая о моём незнании, библиотекарь продолжил делиться радостью:

– Спасибо лорду Редману, похлопотал. Если бы не вы, библиотека без окон ещё месяц сидела. Спасибо вам, я…

– Не стоит благодарностей, – холодно оборвал Редман, идущий рядом со мной.

И мистер Гейман заметно сник, замолчав, а я внезапно поняла, что Анаэлю совсем не нравится принимать благодарность. Интересно, почему?

– Я заберу эти книги, если вы не против, – решила дружелюбно.

– Конечно-конечно. Так что ищем?

Я невозмутимо ответила:

– Анимаги.

Библиотекарь споткнулся на ровном полу, устоял, медленно обернулся и изумлённо на меня посмотрел. Ответила ему полным невинности взглядом и с лёгкой душой соврала:

– Мне просто интересно.

– Ох, Кейтлин, – немолодой уже мужчина осуждающе головой покачал, – лучше бы вы замуж вышли!

После чего отвернулся и продолжил путь, а рядом со мной прозвучало негромкое:

– Вот-вот, послушайте умного человека.

– Слушаю, – заверила столь же тихо, – себя!

И за Гейманом поторопилась. Редман невозмутимо пошёл рядом, без труда подстраиваясь под мой вообще-то быстрый шаг.

– Анимаги, – бормотал библиотекарь, свернув у седьмого стеллажа и идя вдоль него уже значительно медленнее, скользя взглядом по многочисленным полкам, плотно заставленным самой разнообразной литературой.

Лично я осталась в главном проходе, приготовившись долго терпеливо ждать, потому как поиск книг на нетипичную тематику обычно занимал у мистера Геймана немало времени, но лорд Редман оказался другого мнения.

– Кемион анимагия, – бросил он вроде бы небрежно и негромко, но его голос самым поразительным образом разнёсся над всей библиотекой.

В следующее мгновение с верхних полок этого самого седьмого стеллажа, вздрогнув, слетело три книги! Все они оказались толстыми и старыми даже на вид, но это не помешало им перелететь удивлённого мистера Геймана, едва того по голове не задев, и сложиться в аккуратную стопочку в воздухе прямо передо мной.

Со стороны дальних полок тем временем прилетело ещё две книги, сложившиеся поверх остальных, и лишь после этого мне был задан предельно вежливый вопрос:

– Что-то ещё?

Мы с мистером Гейманом невольно обменялись встревоженными взглядами, но так как у меня действительно ещё были пункты, я столь же вежливо озвучила: