Подарок к свадьбе - Нортон Хельга. Страница 5
Они сели за швейную машинку. Работа действительно оказалась не такой уж сложной, и Кэй Си быстро ее выполнила.
— Теперь я смогу сама, — улыбнулась она Лизе. — Большое спасибо! Но, посмотрите, мистер Росс смотрит в нашу сторону. Наверное, хочет с вами поговорить.
Лиза побежала к Россу.
Кэй Си вновь занялась шитьем, время от времени поднимая голову и посматривая в сторону Лизы и Росса.
— Ну, как? Готово платье? — раздался над ее ухом властный голос Чин. — Еще нет? Боже мой, что мне с вами всеми делать!
Только тут Кэй Си заметила, что китаянка держит за руку белокурую манекенщицу. Лицо ее было испуганным.
— Росс, подойдите-ка сюда, — бросила Чин, даже не повернув головы.
Росс послушно подошел.
— Вы иногда думаете, что делаете? — начала допрос китаянка.
— Простите, Чин, — суетливо заговорил Росс. — Я не понимаю…
— Сейчас поймете! — прервала его Чин. — Хелма, убери руки с живота!
Белокурая манекенщица вытянулась по стойке «смирно».
— Ну и что? — недоумевая, спросил Росс.
— Эта девица говорила вам, что хочет есть?
— Да.
— Вы накормили ее так, что стал выпирать живот! А ведь ей предстоит демонстрировать нашу главную модель!
Росс широко улыбнулся, поднял миниатюрную китаянку на руки и стал кружиться с ней по комнате, приговаривая:
— Успокойтесь же, Чин! Все идет превосходно!
Лиза вновь очутилась рядом с Россом.
— Вот увидите, Росс, эта модель станет украшением сегодняшнего шоу и принесет нам деньги. Тогда Бретт просто будет вынужден дать вам самостоятельный участок работы и несколько модельеров. Надеюсь, что одной из них стану я.
— Всему свое время, Лиза, — ответил Росс. — Пока я хочу все привести в порядок.
Кэй Си озадаченно посмотрела на Росса. Если он полноправный партнер в бизнесе, то почему должен спрашивать согласия у Бретта на конструирование и показ своих моделей? Кто является истинным хозяином фирмы?
Кэй Си не исключала варианта обычной склоки между двумя братьями из-за права стать единоличным владельцем фирмы. Она разочарованно вздохнула. Похоже, все приобретало до занудности знакомые формы. Кэй Си выскользнула из костюмерной и вошла через главную дверь в зал. Там готовились к банкету.
Вдоль всей стены протянулся огромный стол. Рыбные деликатесы, салаты, свежая зелень, длинный ряд бутылок. Постепенно зал заполняла публика. Обычные покупатели и оптовики чинно рассаживались в креслах. Никто не отказывался от лакомых блюд. Опустошенные блюда тут же заменялись новыми.
Наблюдая за происходящим, Кэй Си подумала, что Фрейзеры отнюдь не бедны. А еще предстоял дождь из роз, который также должен был больно ударить по карману организаторов.
Кто-то осторожно взял ее за локоть. Обернувшись, она увидела Бретта.
— Возьмите тарелку, выберите, что вам нравится, и пойдемте со мной. Я посажу вас в самом удобном месте.
К ним подскочила Лиза.
— Бретт, вас ищут с телевидения. Они притащили осветительные приборы и спрашивают, где их можно поставить.
— Извините, я сейчас!
Кэй Си растерянно посмотрела ему вслед.
— Так, — раздался чей-то вкрадчивый голос за ее спиной. — Значит, теперь вы работаете на «Розы»? Хотите помочь нашему старому другу Бретту? Боюсь, ничего не выйдет. — В голосе звучала угроза.
Кэй Си быстро обернулась и тут же отступила на полшага от нестерпимого запаха винного перегара.
— Кто вы?
— Разрешите представиться. Джон Гардинер. Я из «Скромных удовольствий». Вы ведь были на нашем шоу? — Гардинер подошел вплотную к Кэй Си и, дыша ей прямо в лицо, зашептал: — Послушайте, мадам. Скажите Бретту, что ему у нас не выиграть. Сколько бы он ни старался и кого бы из самых опытных детективов ни нанимал. Мы будем продолжать то, что начали.
Гардинер резко повернулся и исчез. Кэй Си не могла пошевелиться. Ее охватил страх. Этот человек знал, кто она. Но Кэй Си ведь не сделала ни одного неосторожного шага!
— Кэй Си, — раздался голосок Лизы, — пойдемте со мной.
Лиза пробиралась к ней между осветительными приборами и телевизионными камерами, которыми за считанные минуты успели заставить половину зала. До Кэй Си ей осталось пройти каких-нибудь два шага. Но в этот момент она вдруг споткнулась и инстинктивно схватилась за огромный юпитер. Он зашатался и начал падать прямо на Кэй Си.
— Берегитесь! — отчаянно закричала Лиза.
Но было уже поздно. Кэй Си не слышала страшного грохота, с которым на нее свалилась махина, и не почувствовала боли от удара по голове. В ее глазах блеснул какой-то ослепительный свет и сразу исчез. Больше не было ничего…
3
— Где Кэй Си? Она стояла рядом с этим чертовым юпитером, когда он рухнул! Ты слышишь?!
Бретт тряс брата за лацканы пиджака. Глаза его были безумными. Росс тщетно пытался освободиться.
— Успокойся же, ради бога! Отпусти меня! Сейчас разберем этот завал! Может быть, ее чуть-чуть придавило.
— А если убило?
Росс никогда не видел своего двоюродного брата в подобном состоянии. Пожалуй, с тех пор как от него сбежала жена, выбрав кое-кого побогаче.
Из-под груды металла и битого стекла донесся чуть слышный стон. Бретт, Росс и Лиза быстро разобрали завал и увидели Кэй Си. Она лежала на спине с закрытыми глазами. Губы ее еле заметно шевелились, как будто пытались что-то произнести. В следующую секунду Кэй Си мотнула головой, но тут же застонала от боли.
— Слава богу, она жива! — облегченно вздохнул Бретт.
Кэй Си открыла глаза. Бретт тут же опустился на колени и наклонился над ней.
— Кэй Си, вы живы?
Кэй Си осторожно пошевелила пальцами. Согнула в колене одну ногу. Потом — другую.
— Ноги вроде целы. Очень болит голова.
— Можете встать?
— Попробую.
Она с трудом поднялась на колени. Потом выпрямилась. Но, почувствовав сильное головокружение, чуть не упала. Бретт вовремя подхватил ее. Кэй Си непроизвольно прижалась к его груди. Руки Бретта, обнимавшие ее, были мягкими, теплыми, бесконечно ласковыми. Ей неожиданно стало легко и спокойно. А Фрейзер провел ладонью по ее растрепавшимся волосам и участливо спросил:
— Может, вызвать «скорую»?
— Не надо. Лучше помогите мне сделать несколько шагов. Если все в порядке, дальше я пойду сама.
Продолжая держать Кэй Си за талию, Бретт сделал с ней два шага.
— Больно?
— Немного. Ничего. Дальше пойдет легче.
Они осторожно двинулись дальше. Боль в ноге утихала, но голова по-прежнему кружилась. Но Бретт был рядом, и Кэй Си чувствовала себя уверенно. Настолько, что даже спросила его, что произошло. Он коротко рассказал.
— А как же шоу? — с тревогой спросила Кэй Си.
— Придется отменить.
— Ни в коем случае, — твердо сказала она. — Показ должен состояться! Неужели вы не понимаете, как это важно?
Бретт, немного помедлив, утвердительно кивнул.
— Хорошо. Только пойдемте поближе к сцене. Я устрою вас поудобнее.
Шоу продолжалось не менее четырех часов. Все шло хорошо. Телевидение снимало весь показ с первого до последнего номера.
Где-то в середине представления Кэй Си знаком подозвала стоявшего у дверей Бретта и попросила позвонить ей домой.
— Кто должен ответить? — спросил он. Кэй Си заметила, что его голос прозвучал несколько напряженно.
— Сестры Мерри и Агги Берди, которые снимают часть дома. Я же рассказывала вам.
— Ах да!
Может быть, это опять ей показалось, но Бретт вздохнул с облегчением. Он улыбнулся:
— Что я должен сказать этим дамам?
— Попросите их записать сегодняшнюю вечернюю программу. Это шестнадцатый канал. Там должен быть репортаж с нашего шоу. Пленка нам понадобится.
— Хорошо.
Бретт ушел. Кэй Си стала думать, как вести себя дальше. Ведь теперь все знают, что она агент. Это не только усложняло ее работу в «Розах», но и делало ее опасной.
Тем временем шоу кончилось, шампанское было выпито, закуски — съедены. Последний телекорреспондент покинул зал вместе со звукооператором, тащившим на плече длинный мохнатый микрофон.