Избранная тьмой (СИ) - Стенфилд Селена. Страница 21

Он желал сейчас лишь одного: сгрести в охапку одну красивую колючую женщину, и наслаждаться ее губами, шикарным телом и тихими стонами.

— Как же все достало! — он откинул пустую бутылку в сторону, и направился к двери.

Ему было абсолютно наплевать на присутствие Анны в его доме. Она для него- чужая. Просто формальность, которую он скоро обязательно уладит. Рэй уже отправил письмо поверенному, чтобы все документы были подготовлены быстрее, пока его благоверная супруга опять не испарилась.

Сейчас у него было три цели: добраться наконец до Ланиуса, за которым Блэкморы гоняются уже много лет. Развестись с Анной, чтобы навсегда забыть о ее существовании. И познакомиться "поближе" с Софи.

И он был не намерен нарушать свои планы.

Софи будет принадлежать ему. И он, черт возьми, не оставит ее в покое.

Софи лишь ненадолго забыла о происшествии внизу, и о внезапных новостях, повергших ее в шок. Шайла помогла ей отвлечься, засыпая вопросами о двадцать первом веке, о научных достижениях, о взаимоотношениях между женщиной и мужчиной.

Но один вопрос так и оставался открытым: как соблазнить Эрона Блэкмора?

И на эту проблему у девушек созрел целый план, к которому они хотели приступить уже завтра.

Сейчас же, Софи направлялась в свою спальню, неся в руках целый ворох платьев, которые Шайла одолжила ей на время.

Единственное, что ей не нравилось в плане, который они придумали, это то, что ей придется остаться с Рэем наедине. Хотя, возможно, ей придется находиться рядом не только с ним, но и с его супругой…

Софи открыла дверь в спальню и замерла.

Только не это…

Возле стола, с интересом изучая ее медальон, стояла Анна. Халат Рэя, который был на ней, хоть и не тянулся по полу, как на Софи, но тоже выглядел очень большим на хрупких плечах девушки.

Темноволосая красавица обернулась, обратив внимание на внезапную гостью.

— Вы кто?

— Софи, — чуть нервничая, ответила девушка, пытаясь понять, что ей делать и как себя вести.

То, что супруга Рэя находится в его спальне, в его халате, значило многое.

Они помирились?

Взгляд зеленых глаз скользнул по помятой постели.

Бурно помирились.

Черт, тут что других комнат нет?

— Софи, — протянула Анна и мило улыбнулась, но голубые глаза глядели холодно. — Что ж… Софи… Прошу покинуть мой дом. Я не собираюсь терпеть шлюх моего супруга под крышей дома.

Софи была готова запустить в собеседницу чем- нибудь очень тяжелым.

Как смеет эта дрянь меня оскорблять? Если кто и шлюха, то это- она! Сбежать в брачную ночь и явиться теперь сюда с деловым видом!

И где, черт возьми, Рэй?!

— Я уйду только в том случае, если мне об этом скажет хозяин дома. Я — его гостья, а не ваша. И отдайте мой медальон!

Софи подскочила к девушке, и вырвала у нее из рук свое украшение.

— Что?! Это мой медальон! Ты- воровка! — закричала Анна, вцепившись Софи в волосы. — Рэй вернул его для меня!

Уверенность в том, что супруг уже забрал ее украшение у вампиров, не покидало Анну, и натолкнуло на мысль, что именно это и стало причиной его расспросов.

— Отпусти, идиотка! Пока я не повыбивала тебе все зубы! — огрызнулась Софи, замахиваясь на обидчицу.

— Отдай медальон и выметайся отсюда!

— Это мой медальон, черт бы тебя побрал!

— Анна! — пробасил в комнате мужской голос.

Девушки мгновенно замерли и взглянули на дверь. Анна продолжала двумя руками держать соперницу за волосы, а Софи, сверля мужчину свирепым взглядом, так и замерла с занесенным над лицом девушки кулаком.

— Отпусти Софи, — Рэй сверкнул ярко-синими глазами. Вид у него был бешенный. — Пока я не нарушил условия нашего договора и не вышвырнул тебя на улицу. И что ты делаешь в моей спальне?

Темноволосая девица хмыкнула и разжала руки, но между тонких пальцев, остались тонкие светлые волосы соперницы.

— Ты — мой супруг. И я хочу проводить ночи с тобой.

Софи не успокоило ни присутствие Рэя, ни то, что Анна уже сдалась…

Проклятая стерва!

Она все-таки приложила занесенный кулак к красивому лицу Анны. И девушка от неожиданности, упала на кровать.

— Еще раз только тронь меня, стерва! Я превращу твое лицо в задницу! — оскалилась Софи, и, схватив с пола медальон, бросилась к двери.

Рэй перегородил ей дорогу.

— Софи…

— Пропусти. Я ухожу, — она подняла на него глаза.

— Нет. Это твоя комната.

— Это ТВОЯ комната! И спи здесь с кем хочешь!

Блэкмор улыбнулся, и наклонившись к ней, прошептал:

— А если я хочу спать с тобой?

— Тогда я скажу, что я не настолько несчастна и безнадежна, чтобы прыгать в постель к женатому мужчине, — прошипела Софи, и, проскочив мимо него, с гордым видом направилась к комнате Шайлы.

Рэй взглянул ей вслед, и усмехнулся.

Скоро эта формальность будет решена. И тогда я посмотрю, что ты мне скажешь…

Мужчина перевел взгляд на рыдающую на кровати Анну. Она прижимала к лицу руку.

— Ты видел? Видел? Она ударила меня!

— Софи весьма добра. Потому, что я бы тебя вообще убил, — произнес Блэкмор, закрывая дверь спальни. — Мне кажется, что ты что-то недопоняла. И я с радостью расставлю все точки, и объясню тебе, какое место ты занимаешь в этом доме. И сколько у кого прав.

— Ты представляешь, она пыталась забрать мой медальон! — возмущалась Софи, расхаживая по новой комнате, которую ей предоставила Шайла.

Эта комната была намного скромнее, чем спальня Рэя. Но для Софи, главным было то, что она находилась в самом конце коридора, подальше от ее соперницы.

— У Анны есть точно такой же медальон. Возможно она просто перепутала, — произнесла Шайла, развешивая платья в огромный шкаф. — Разве Рэй тебе не сказал?

— Что? — в голосе слышалось удивление.

— Да. Точно такое же украшение.

Софи замерла посреди комнаты.

Так Рэй меня обманул? Он ведь сказал, что не помнит обладательницу медальона. Лжец! Он просто не хотел мне признаваться, что женат! И что у его супруги такое же украшение!

— Подонок… — сквозь зубы процедила Софи, смотря прямо перед собой.

Так получается, что Анна- мой предок? Теперь понятно, почему я порой впадаю в истерику… Но… О, Боги!

— Шайла, ты уверена, что это не другой медальон?

— Уверена. Это было единственное украшение Анны, когда Рэй начал за ней ухаживать.

— А где ее семья?

— Не знаю, эти вопросы лучше задать Рэю. Но он говорил что-то о том, что она — сирота.

Совпадение? Или случайность?

— Бог ты мой… — Софи села на постели, и приложила руку ко лбу.

— Да что с тобой? — нахмурилась Шайла.

— Если я скажу тебе, что, возможно, Анна- мой предок, ты мне поверишь?

— Хм… Весьма вероятно. Рэй рассказывал мне твою историю.

— И ты понимаешь, что это значит?

— Ну… нет.

— Раз Рэй- муж Анны, значит он мой пра-пра-пра- черт возьми какой дедушка.

— Эй, ну у них же нет детей… — ведьма присела рядом с Софи на постель, и закусив губу, тихо добавила: — Пока нет.

— Ты понимаешь, если они разведутся из — за меня, и у них не родится ребенок, то вполне возможно, что меня не будет в будущем.

— Развод у нас получить тяжеловато, но, конечно, возможно. А с деньгами и связями Рэя… Хм… Но ведь Анна может же родить не от него! Как мать Блэкморов родила Шона от своего любовника.

— Что? Шон — их сводный брат?

— Угу. Возможно, у любовника миссис Блэкмор был отвратительный нрав. Только так я оправдываю поступки Шона.

— Ну и дела… — Софи откинулась на постель, рассматривая балдахин.

Ее не интересовало ни прошлое Шона, ни прошлое Анны… Сейчас ее пугало настоящее и будущее.

Бог ты мой, я чуть не переспала со своим потенциальным предком…

— Шайла…

— Что?

— Ты говорила, что можешь попробовать какое-то заклинание, чтобы отправить меня домой… Так вот. Сейчас самое время, пока я окончательно не изменила будущее.