Ведьма, околдовавшая его (СИ) - Ячменева Алена. Страница 2
Однако стоило им выбраться из леса и въехать в ближайшую деревню, как жизнь вновь забурлила вокруг. Они не заметили ничего отличного от любого другого поселения. Ни люди, ни домики ничем существенно не отличались от Шерана. Разве что про королеву здесь ходило ещё больше леденящих кровь рассказов и выдумок.
Ни о каком уважении к правителю, к чему Никандр привык в своём государстве, здесь и речи не шло. Ламию если не ненавидели, то сильно боялись. О ней даже лишний раз не говорили и только шептались за закрытыми дверями при приглушенном свете.
Как и предполагал Никандр, до замка Ламии им удалось добраться за неполных три дня, и это с учетом того, что они останавливались и на ночевку, и на обед на постоялых дворах.
Замок королевы соответствовал темной границе её владений. Он также был окружен непроходимой чащей леса, дорога к нему вела такая же темная и безжизненная. Сам замок возвышался над лесом и городами вокруг на черной, будто выжженной горе. Находился он настолько высоко, что некоторые из его многочисленных башен своими шпилями достигали низких серых облаков. Погода на горе царила отвратительная: сырость, моросящий дождь, туман и холодный ветер. Солнца, которое на такой высоте должно было бы согревать своими лучами, за тучами видно не было.
Если родной дом Никандра был выполнен из белого камня, от которого отражались солнечные лучи, из-за чего он начинал блестеть, то замок Ламии был построен из темно-серого камня, который почернел от обильных осадков. В некоторых окнах горел свет, но их было всего несколько штук. От этого мрачная атмосфера этого места лишь становилась ярче.
По периметру замок был окружен высокой стеной, которую также охраняли.
— Кто? — громко и отчетливо спросил женский голос по ту сторону высоких каменных ворот, когда Никандр со своими товарищами медленно приблизился и спешился.
— Я Никандр, король Шерана. Хочу видеть королеву Ламию! — крикнул мужчина, непонимающе переглядываясь с Ритом: что делает женщина на оборонной стене замка?
За воротами послышались издевательские женские смешки.
— Мужчина, — констатировал шёпот той, которая задавала ему вопрос.
— Ещё один, — хихикнула вторая, а затем громче и совершенно непочтительно поинтересовалась:
— Зачем ты здесь? Не слышал, что здесь живёт Ведьма Ламия?
— Я хочу видеть королеву, — повторил Никандр.
— Уходи, пока жив! — сурово гаркнул третий женский голос, а те, которые до этого хихикали, затихли. Послышались грузные шаги, а затем вскрик боли одной из веселящихся женщин.
— Я хочу видеть королеву Ламию, — упрямо повторил Никандр. — У меня есть разрешение на въезд, подписанное её рукой!
— У Госпожи неприёмные часы! — ответили ему, а затем грозно добавили, будто прогоняя собаку: — Пшёл прочь!
— Я требую, чтобы вы доложили королеве о моём визите! Я король Шерана, Никандр!
— По нашим сведениям, король там — Ратор.
— Он погиб. Я его брат.
За стеной послышалось презрительное фырканье.
— Не впускайте его. Пусть ждет, — скомандовал голос старшей женщины двум другим. — Попробую поговорить с Госпожой, если она в хорошем настроении.
И возобновились грузные шаги. Женщина ушла докладывать о прибытии гостей, а те остались перед воротами под моросящим дождём, в тумане, на растерзание свирепым ветрам.
Прошло пять минут, десять, пятнадцать. Стражница не возвращалась. Никандр и его попутчики промокли насквозь, продрогли до костей. Девушки за стеной то и дело начинали хихикать. И складывалось впечатление, будто смеются они над ними.
Прошёл час.
— Эй! Вы про нас забыли?! — первым нервы не выдержали у Фавия.
— А? Что? — встрепенулся сонный голос за стеной.
— Они ещё здесь, — усмехнулась вторая.
— Пустите! — заорал воин, поднимая голову вверх.
— Тетушка Дарана ушла к королеве. Ждите, — ответила первая.
— Сколько можно ждать? Уже час прошёл!
— Ждите, а лучше уходите! — ответили ему хором.
Прошло два часа. Рит начал возмущаться неуважению, которое королева выказывает Никандру, и стал настаивать на том, чтобы они немедленно возвращались. Король пресек его ворчание одним тяжелым взглядом.
Прошло три часа, четыре. Наступила ночь. Никандр перестал ощущать пальцы не только на ногах, но и на руках. Навалились усталость и сонливость. Рита и Фавия он попытался отправить обратно в деревню, которую они проезжали накануне, но те воспротивились и остались с королем.
Прошло пять часов, шесть, семь. Близилась полночь.
— Ну что, как дела, девочки? — послышался веселый приглушенный знакомый голос.
— Хорошо, тётушка Дарана. Все спокойно.
— Отлично! — бодро ответила стражница. — Скоро смена, но пока не расслабляйтесь.
Шаги начали удаляться.
— Тётя Дарана, — окликнула её одна из девушек на охранном посту. — Там… эти до сих пор ждут…
— Шутишь? — зычно удивилась женщина. — Сколько часов-то прошло? Не меньше семи же?
Никандр сжал пальцы в кулак, но силы собственных рук не почувствовал — до такой степени замерз.
— Эй! Чокнутые, вы ещё там? — поинтересовалась Дарана, будто издеваясь.
— Открывай! — гаркнул Рит и закашлялся.
— Вот ведь пришибленные, — посетовала женщина уже не грозно, а с жалостью. — На улице такая погода поганая, а они там семь часов кряду на месте топчутся. Все тот же король Шерана? — поинтересовалась она громче.
— Тот же, — угрожающе прорычал Никандр.
— Вот ведь убогий. Бедный Шеран…
Девочки, как по команде, захихикали.
— Так, может, он Госпожу Ламию раньше встречал? Околдовала?
— Да не-е, — отмахнулась женщина. — Она говорила как-то, что ни разу его не видела.
— Вы в курсе, что вас слышно? — хриплым голосом поинтересовался Фавий.
— Да-да, знаем, — ответила женщина. — Потерпите чуточку, гости дорогие. Сейчас впустим вас, — проговорила она голосом радушной хозяйки. — Запустите их, девочки. Пусть Ламия сама с ними разбирается, а то устала я её женихов распугивать, — сказала она, а Никандр понял, что королеве о нём до сих пор не было доложено и держали их под дождём не по её приказу.
Наконец на стене появилось какое-то оживление. Король и его небольшая свита подъехали ближе к воротам, которые медленно начали отворяться. Встречали их две улыбающиеся стражницы, одетые в темно-серые доспехи и вооруженные мечами, ножны которых торчали из-за пояса. Их облачение полностью скрывало тело и волосы, но наивные лица и тонкие черты угадывались безошибочно: женщины, да ещё и красивые. Выглядели девушки необыкновенно радостными.
— И правда мужчины, — сказала одна другой.
— Смертники, — подтвердила вторая, подмигнув Фавию, проезжающему мимо.
Никандр глядел на них и не мог понять: они смеются над ними, изучают как какую-то невидаль или примеряются, как убить изощреннее? На последнее его предположение существенное влияние оказали услышанные ужасы о здешней королеве.
— Ну девочки, девочки, — укоряюще покачала головой третья женщина, медленно спускаясь к ним со стены, — зачем же пугать наших дорогих… уже полуживых мужчин?
Старшая женщина, в отличие от стражниц, была одета в обычную одежду: штаны, рубаху и дико смотрящийся без юбки корсет. Телосложения женщина была внушительного, но сказать, что она толстая, было нельзя. Она обладала по-мужски широкими плечами, развитой мускулатурой и выдающимся бюстом. Ко всему этому богатству прилагалась длинная толстая коса пшеничного цвета, ярко-голубые глаза и миловидное лицо. Словом, и старшая женщина тоже была очень красива, даже несмотря на своё нестандартное телосложение.
Следом за женщиной со стены спускались две большие черные кошки — пантеры. Обе облизывались, глядя на вновь прибывших, но больше никакой агрессии не выказывали. В отличие от огромных волков, которые медленно приближались со всех сторон от замка к открытым воротам. Кони по мере их приближения занервничали, начали отступать, заржали.
— Вам лучше спешиться, — посоветовала одна из стражниц, наблюдая за тем, как Никандр борется со своим конем.