Ведьма, околдовавшая его (СИ) - Ячменева Алена. Страница 98

— Нет, не могу, — отрицательно качнул головой Никандр. — Я должен убедиться, что по пути ты не соберешь свору поклонников.

Ламия растеряла весь свой запал, с которым спорила, и теперь смотрела на него нерешительно и как-то жалостливо.

— А ты-то там никого не соберешь? — Никандру показалось, что она сказала это обижено, словно расстроилась, что он так легко сдался.

— Да кто со мной свяжется? — усмехнулся, приближаясь к ней и за руку притягивая к себе. — Моя жена — Ведьма Ламия, — напомнил он, целуя сына в макушку, тот сразу начал тянуть руки к нему. Никандр попробовал его забрать, но Ламия неожиданно этого не позволила, забрасывая руки сына обратно себе на шею.

— Главное — сам об этом помни. Иначе заговорю.

— Чтобы детей не было? Помню-помню, — заверил он невесело и погладил её по щеке, зацепляя пальцами волосы. — Не переживай. Я вернусь, и мы обязательно разрушим твоё проклятье.

— Сначала попробуй уехать, — посоветовала Ламия. — С этим у тебя явно проблемы — давно уже грозишься.

Никандр тяжело вздохнул, посмотрев печально сначала на неё, а затем на сына.

— Мне вас тяжело оставить.

— Что значит «нас»? Ты оставишь Ратора со мной?

— Он ещё маленький, чтобы отрывать его от тебя, да и дорога для него будет тяжелой, — заметил Никандр. — Я оставлю и его, и мать…

— А её-то зачем?! Забирай с собой!

— Ламия, — устало вздохнул он, — она будет тебе помогать.

— Пусть лучше тебе помогает! Она твоя мать!

Неминуемое расставание повисло между ними. Весь день оба были серьёзны и непривычно печальны. Прислуга начала упаковывать вещи, Ламия не спускала Ратора с рук, словно им пыталась защититься от приближающейся разлуки, и везде ходила за Никандром.

— Есть одно место, где я давно хочу побывать, — призналась она, когда все сумки были собраны и загружены в телегу, а Никандр подал ей руку, чтобы она поднялась в карету.

Он удивлённо поднял брови.

— Деревня Махлат, — сказала она. — Хочу увидеться с её семьей, если есть кто в живых… Возможно, они что-то знают о проклятье, которое она на меня наложила.

Никандр согласно кивнул.

— Заедем? Это по пути в замок.

— Хорошо, — согласно и радостно кивнул муж, словно жена нашла идеальный предлог не разлучаться ещё какое-то время.

Вопреки прогнозам Ламии деревня Махлат оказалась совсем не «по пути». К вечеру они не доехали и им пришлось переночевать на постоялом дворе, да и весь следующий день они провели в дороге, когда Никандр вместо того, чтобы ехать верхом, как обычно, то и дело запрыгивал в карету к жене, матери и сыну, развлекал их разговорами, обнимал Ламию и целовал Ратора. Валиния, глядя на них, понимающе хмыкала, но не пыталась нарушить семейной идиллии.

Всю дорогу Ламия была напряжена не только из-за того, что они договорились с Никандром о его отъезде, но и потому что переживала по поводу возвращения к своим истокам, в место, где родилась её мать, где она потеряла семью и повстречала короля Лареля.

— Боишься? — поинтересовался Никандр, когда они въехали в деревушку, которая и была целью их небольшого путешествия.

Ламия кивнула, разглядывая покосившиеся домики через занавешенное шторой окно.

— Не бойся. Может, никого в живых из её семьи не осталось.

Никандр ошибался. И сильно.

Оказалось, что найти семью Махлат нетрудно. Одна из стражниц подошла спросить дорогу лишь к одной женщине и услышала в ответ:

— Ведьма которая? Да вон их нечистая семейка в крайнем доме живёт. А старая Ведьма давно в лес перебралась. А может, и сгнила уже там. Давно её не видно, — поведала жительница деревни и сплюнула. — Тьфу, нечистая сила. Не связывайтесь с ними.

Королевский экипаж направился дальше по улице и остановился у самого богатого, красивого, большого дома в округе. Его подобно замку королевы охраняли сразу несколько больших псов, которые тут же залаяли при их приближении. Сам дом был облеплен кошками, которые дремали и на подоконнике открытого окна, и на скамье, и под скамьей, и под деревом, и на дереве. Во дворе играло не меньше десяти девчонок и мальчишек разных возрастов, перед крыльцом важно вышагивали куры.

Встречать их вышел молодой мужчина с бородой. С ним переговорил один из воинов Шерана, мужчина отрицательно мотнул головой. Из дома ему на помощь вышло ещё трое мужчин и, судя по их неприветливым лицам, гостям они были не рады. Никандр в сопровождении стражниц присоединился к спорящим. Начал назревать конфликт, дети забежали в дом и испуганно выглядывали из окна. Мужчины попробовали теснить королевскую свиту, Никандр толкнул одного из них в грудь.

Ламия выпрыгнула из кареты, не дожидаясь, когда ей выдвинут ступеньки.

— Эй! В чём дело? — возмутилась она, когда поняла, что ещё чуть-чуть и муж в Шеран возвращаться будет с фингалом под глазом.

Хозяева дома обернулись к ней, но не только не упали ниц перед её красотой, но кажется вообще не впечатлились её появлением.

Ламия медленно к ним приблизилась, но так и не увидела в их глазах трепета и любования. Они смотрели на неё враждебно.

— Добрый вечер! — поприветствовала она нерешительно. — Что происходит? — спросила, поворачиваясь к мужу.

— Госпожа, уезжайте отсюда. Не найдёте вы здесь того, что ищете.

— Он отрицает, что здесь раньше жила Махлат, — пожаловался Никандр.

Ламия хотела поинтересоваться, зачем в таком случае он машет кулаками, но не успела, потому что из дома неожиданно выскочила перепуганная женщина.

— Какого черта ты здесь делаешь?! — заорала она, привлекая внимание всех.

По возрасту она годилась Ламии в матери, как, впрочем, и по внешности. У неё была длинная толстая коса черных волос, которая частично скрывалась под платком, такие же черты лица, зеленые глаза, чистая, ровная кожа, несмотря на возраст, под слоем одежды угадывалась до сих пор красивая фигура. Выскочившая же из дома следом за ней юная девушка, также была похожа на Ламию, как и её мать.

— Совсем ополоумела?! Тащить свою заразу в наш дом! — свирепо заорала она. — А вы быстро внутрь! — крикнула она мужчинам. — Закройте двери и ставни, не выходите и мальчиков не выпускайте! — дала она наставления мужской части семейства, поспешно спускаясь с крыльца. Следом за ней скакала девушка. Они поравнялись с Ламией, и женщина кивнула. — Пошли за мной, потеряшка. Здесь небезопасно: слишком много впечатлительных мужиков, кто-то может тебя узнать, — проворчала она, проходя мимо Ламии и устремляясь к выходу со двора. Королева же, даже не обратив внимания на обращение, бросилась следом за родственницей. — А голова-то почему не покрыта? — ворчала та, поворачивая в сторону леса и краем глаза пытаясь рассмотреть Ламию и спешащих за ней Никандра и стражниц.

— Подождите. Куда мы идём?

— К матери пойдём в лес. Там безопаснее: рядом никого нет.

— Но… — попробовала воспротивиться Ламия. — Подождите. Мне сына надо забрать.

— Сына? — удивилась женщина, останавливаясь и оборачиваясь к Ламии, которая заспешила в сторону кареты. Когда же она взяла Ратора на руки и вернулась, родственница с ужасом посмотрела на мальчика и покачала головой. — Ох, бедовая, — качнула она неодобрительно головой. — А этого смертника зачем за собой таскаешь? — поинтересовалась она, кивнув на Никандра, который от жены не отставал.

— Муж.

Женщина обвела короля взглядом с головы до пят и снова принялась качать головой, продолжив путь.

— Ой, беда, беда, — причитала она, пока они бежали сквозь лес.

Для своего возраста она была не только очень красивой, но и очень резвой. Скакала по кочкам и перепрыгивала овраги даже лучше Никандра. Что уж говорить о Ламии, которая привыкла передвигаться только по ровному каменному полу?

Удалялись они от деревни быстро, зато, когда зашли достаточно далеко в лес, женщина замедлила шаг и поравнялась с Ламией. Смотрелись они рядом друг с другом странно не только потому, что внешне были очень похожи, но и потому что их одеяния существенно отличались: на королеве было хоть и скромное, но дорогое платье, шляпка с перьями, перчатки из кружев, а на женщине сельский сарафан, пожелтевшая от многочисленных стирок рубаха и платок на голове.