Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия. Страница 28

— Что ж, как вам будет угодно, юная леди, — полупрозрачный мужчина изобразил куртуазный поклон по моде столетней давности и величественно поплыл к двери.

— Надеюсь, вы не забудете здесь что-нибудь, — напутствовала я его самым светским тоном, на какой только была способна. — Например, голову с глазами. Это был бы такой конфуз.

— Я уже сказал, что посмертным маразмом не страдаю, — обиженно вздернул подбородок призрак, и я поняла, что именно так он и собирался поступить.

«Боги, — мелькнула бредовая мысль, пока я смотрела, как полупрозрачный мужчина просачивается сквозь стену. — Я издеваюсь над привидением!»

ГЛАВА 26

Я привела себя в порядок с рекордной скоростью. Хоть призрак и отмел с картинным возмущением мои подозрения, но полной уверенности в том, что он действительно убрался из ванной, у меня не было. Так что пришлось поторопиться.

Но незваный гость демонстративно поджидал меня у самой двери. Даже сделал движение, будто ожидал, что я подам ему руку для поцелуя. Я закатила глаза и прошла мимо. Не хватало еще прослыть сумасшедшей перед Глорией, которая и так через раз поглядывала на меня с заметной опаской.

— Занимайтесь его величеством, Глория, — сказала я. — Мне надо освежить кое-что в памяти. Обед я прикажу подать вам прямо сюда. А после отпущу ненадолго. Кроме того, возможно, сегодня снова придет ее высочество.

На лице кормилицы промелькнул испуг, и я с удовлетворением опустила ресницы. Теперь она сунется ко мне в бывшую королевскую спальню только в случае крайней нужды.

Я выхватила из стопки первую попавшуюся книгу и вышла из комнаты.

Призрак незамедлительно последовал за мной. Я плотно закрыла дверь и, выбрав самое дальнее от нее кресло, села.

— Прошу вас, — я светски улыбнулась призраку, указывая на соседнее кресло.

— Вино и прочие напитки не предлагаю по понятным причинам.

— Увы, — ухмыльнулся полупрозрачный мужчина и завис в сантиметре над кожаными подушками креста в расслабленной позе.

— Так зачем же вам понадобилось меня увидеть в такую рань, что вы пошли на столь вопиющее нарушение этикета?

— Хотел поблагодарить вас за ночной пир.

— Не представляю, о чем вы, — приподняла брови я.

— Ну как же. Вчера ночью, когда я беседовал с одним юношей, вы угостили меня своей силой. Должен признать, с самой смерти не испытывал такого эмоционального подъема. Это вполне сравнится с бурной ночкой в обществе двух веселых красавиц. Нет… Трех!

Если призрак и надеялся меня смутить, то сильно просчитался. В свое время Орта специально водила меня по кабакам, чтобы отучить краснеть от скабрезных шуточек и грубых комплиментов.

— Ах, оставьте, — поморщилась я. — Вот уж что интересует меня в последнюю очередь, так это сильно приукрашенные рассказы о любовных похождениях давно покойного короля.

— Никогда не возникало необходимости что-нибудь приукрашивать, - подмигнул призрак.

— Вы выдумывали эти истории от начала и до конца? — усмехнулась я.

— Ничего подобного! — возмутился он, но, увидев мою ехидную улыбку, рассмеялся. — Хорошо, оставим это. Но не ваш щедрый жест. Густав Великолепный никому еще не оставался должен, ни врагам, ни тем более друзьям! Я еще найду способ вам отплатить. А пока меня терзает любопытство. Мой юный друг твердит, что проверил вашу родословную до седьмого колена и не нашел там ничего интересного. И тем не менее что-то он пропустил. Не поделитесь, по какой линии в череде ваших предков появились эльфы?

— Эльфы?

— Островитяне, — поправился призрак. — Знаю, они не любят это прозвище.

— С чего вы решили, что у меня в роду были эльфы?

— Не считайте меня за необразованного дурачка, юная леди, — насмешливо погрозил мне пальцем он. — Вы меня видите и слышите, вы даже подпитать меня смогли. В мое время каждый школяр знал, что это значит. Так кто у вас эльф: матушка или батюшка?

— Ни тот, ни другая, — пожала плечами я, машинально припомнив родословную родителей.

— Значит, матушка согрешила, — кивнул собственным мыслям призрак. — Представляю, как удивится Лекс. Он-то считал себя единственным в своем роде.

— Не понимаю, зачем вы возводите напраслину на мою мать, — нахмурилась я. — И вовсе не знаю, кто такой Лекс.

— О, не гневайтесь, юная леди. Я старый человек и называю вещи своими именами. Лекс — мой недальновидный правнук. Вы должны были его видеть вчера.

— Герцог ла Вейн? — вырвалось у меня, когда я наконец удосужилась сложить два плюс два.

— Именно! — радостно кивнул Густав. — Наконец-то у меня появился еще один собеседник кроме этого зануды: дела, заговоры, расследования. Фу! Скука! Вы не поверите, каким замечательным парнишкой он был двадцать лет назад. Сколько шалостей мы сотворили вместе…

— Да уж… Посмертный маразм вам не грозит — после смерти вы впали в детство, — фыркнула я.

— Зачем вы так? — заметно расстроился покойный король. — Пошутить я всегда любил. Это жизнь… Сколько ловушек подстроено, сколько служанок напугано, сколько юбок задрано… Хотя об этом, пожалуй, не стоит…

— Пошутить любите? — усмехнулась я. — А как насчет того, чтобы устроить веселый розыгрыш для вашего отвра… To есть я хотела сказать, ответственного правнука?

— Ну, не такой уж он… ответственный, — с сомнением протянул Густав. — Если узнать его поближе, то…

— Поверьте, у меня нет ни малейшего желания узнавать его поближе, — поспешно перебила я. — Но я, как и вы, очень не люблю неоплаченные счета. А он несколько раз довольно зло надо мной подшутил. С вашей, между прочим, помощью.

— Вы уже вчера хорошо его разыграли, — хмуро отозвался призрак. — Он до сих пор не может до конца поверить, что вы имеете отношение к островитянам.

— Да с чего вы взяли эту глупость?! — рассердилась я.

— Видеть нас в нашем нынешнем состоянии могут только те, в ком есть хоть крупица магической силы. Для того, чтобы слышать нас, крупица должна быть ощутимой. А уж подпитать призрака силой, как это вчера сделали вы… Думаю, вы уже догадались исходя из моих пояснений, что Лекс — тоже полукровка. Его мать — эльфа. To есть островитянка. Увы, способностей он почти не унаследовал. Даже инициацию не сумел пройти. Поэтому его и вернули отцу.

— Однако… — пробормотала я.

— Ну, вот так… Пошалил мой внучек на старости лет. Но я надеюсь на вашу скромность, — спохватился призрак.

— Только в том случае, если на вашу скромность смогу понадеяться я, — нежно улыбнулась я.

— Юная леди, — с наигранным возмущением воскликнул Густав. — Да вы настоящая шантажистка!

Я скромно опустила глаза в пол, словно принимая изысканный комплимент.

— Я в вас не ошибся, — громогласно расхохотался призрак. — Вы именно то, что нужно моему невезучему потомку!

— Простите, что? — я чуть не подавилась собственным смешком. — Как это понимать?!

— А что такого? — кустистые брови взлетели на лоб. — Вы молоды, красивы и умны, он вообще выше всяких похвал. К тому же вы оба полукровки. А если у вас еще и родятся одаренные дети, то…

Тут он заметил выражение моего лица и осекся.

— Ну, ну, — голосом, не предвещавшим ничего хорошего, проговорила я. — Продолжайте.

— Да так, ерунда… И мне, кстати, пора. Надо еще к Лексу заглянуть, пока он не натворил каких-нибудь глупостей.

— Ну уж нет! Сперва закончите со мной, — прошипела я. — Что это за планы на меня у вашего потомка?!

— Я все вам расскажу, дорогая. Но сейчас мне срочно надо к Лексу.

— Ложь! Ночью он требовал, чтобы вы не спускали с меня глаз. Вот она я.

Сижу и никуда не собираюсь. И вы присаживайтесь.

— Юная леди, вы забываетесь! — попытался разыграть оскорбленное достоинство Густав. — Я все-таки король, хоть и покойный! Никто не смеет мне приказывать.

— А еще вас никто не видит, не слышит, и поговорить вам не с кем, — кивнула я.

— Я прекрасно могу поговорить со своим правнуком! Он хотя бы проявляет больше уважения!