Связанная с драконом. Принц в изгнании (СИ) - Нема Полина. Страница 12
Сжимаю руки в кулаки. Хватит бояться. Там никого нет. Он сбежал, как только туда пришли следователи: Трулье, его помощник и несколько стражников.
Да и мне будет проще побывать там после всего. Я должна перебороть себя ради других. У меня же есть знания, память. Я могу помочь в следствии. Надо найти этого гада. И если только я могу в этом помочь — я должна это сделать.
Поднимаюсь и принимаю руку Вэйланда.
— Я покажу, — говорю я.
— Нет, просто идите вслед за мной, — говорит мужчина.
Я подхватываю юбку и ступаю по утоптанной дорожке.
В низенькой лачужке не горит свет. Несколько окон выбито. По мере приближения к входу меня окутывает липкое чувство страха. Ощущение, что мы войдем, а там будет колдун.
— Вы можете остаться снаружи.
— Нет, я войду, — говорю ему. — Психологи говорят, что страх можно побороть страхом…
— Психологи?
Я морщусь. То и дело говорю словечки из своего мира.
— Это те, кто лечит людские души, — выдыхаю я.
— Целители? — Вэйланд открывает хлипкую дверь.
Вдруг непонятный свет тонкой красной нитью угрожающе вспыхивает перед нами.
Вэйланд достает из кармана какой-то медальон и прикладывает его к свечению. Оно из красного становится зеленым, и мы входим внутрь.
Я замираю.
Снаружи лачуга кажется маленькой, но внутри она такая огромная.
— Пространственное расширение, — утверждает Вэйланд. — А так и не скажешь снаружи. М-да, профессионал достался.
— Ну такое, — отмечаю я. — Посмотрите, что он сделал со мной.
Мы проходим внутрь. Через прихожую попадаем в огромную комнату, в которой стоят два внушительных размеров стола. На них колдун держал свои склянки, банки. Здесь же готовил еду.
— Видимо, не без посторонней помощи. Хотя ты вышла у него отличной куклой. Раз мы пробудили тебя только сейчас.
— Я не спала неделю, — признаюсь я. — Постоянно была в сознании.
На меня кидают взгляд, но я тут же опускаю голову.
— Может, и надо было сюда вернуться, чтобы забыть этот кошмар раз и навсегда. Но мне было бы спокойно, если б эту тварь поймали, — заканчиваю я.
— Он мог действовать не один. Слишком грубое заклинание. Или даже специально запутанное, — в голосе Вэйланда звучит доселе незнакомая хрипотца. — Раз вы были в сознании — помните хоть что-нибудь? Может, какие-то скрытые ходы? Вел ли он записи, кроме тех, что уже нашли?
— Там подвал был где-то.
Кругом тьма, почти ничего не видно. Даже при колдуне так было. Ощущение, что стоит появиться свету, то его тут же затмят, а то и вовсе светить будет на небольшой радиус.
Вэйланд идет вперед, то и дело постукивая сапогом по полу.
Я нервно вздрагиваю. Вдоль стены все еще остаются капсулы. Огромные стеклянные гробы. В одном из них находилась я, пока колдун не занимался заклинанием. В соседних были еще две девушки, но когда мы пробовали сбежать — девушек забрали куда-то.
Вэйланд ругается, пока протаптывает пол. Я уж сама начинаю вспоминать, где же тот проход был.
Так от капсулы! Я подхожу к ней, ощущая, как у меня холодеет все внутри.
Я даже вновь поворачиваюсь к Вэйланду и выдыхаю. Здесь он, а не колдун, так что все в порядке.
Становлюсь лицом к помещению. Так, отсюда колдун ходил туда-сюда, а вот здесь...
— Возле того стола, — я показываю нужное направление.
Вэйланд идет туда, куда я показываю.
Раздается взрыв. Я подскакиваю на месте, а вот Вэйланд налетает на стол и ломает его.
Упс, колдун опять оставил приколы какие-то?
— С вами все в порядке? — уточняю у Вэйланда.
Тот беспрерывно смотрит на то место, откуда раздался взрыв. В воздухе начинает стойко ощущаться аромат затхлого помещения.
— Да, — он делает шаг туда. — Что-то тут есть.
Я слегка поднимаюсь на носочки, но ничего не могу увидеть. Все же иду туда и замечаю небольшое углубление. Резко вздрагиваю, когда замечаю движение внутри. Может, зверь какой?
— Там что-то есть, — я показываю пальцем в подвал.
— Стой здесь, — Вэйланд лезет туда.
Раздаются новые ругательства и писк. Из дырки выкидывается зверек, похожий на лису. Он тут же устремляется к углу кухни и застывает там.
— Вэйланд? — зову я его и кошусь на рычащего дрожащего зверя.
Неужели тоже какой-то эксперимент?
Зверек вновь дергается и, прежде чем я успеваю сообразить — вылетает из дома. Дверь-то мы не закрыли.
Красное свечение загорается в доме. Слышится жуткий вой, от которого закладывает уши.
Такого я точно не помню, чтоб было при колдуне.
Глава 9
Я зажимаю руками уши.
Из щели вылетает потрепанная книга, в которой я с трудом узнаю сборник, которым пользовался колдун, пока делал тут кукол.
Следом появляется Вэйланд. На голове пыль, костюм в грязи. Он вновь достает медальон.
Свечение исчезает, шум прекращается.
— Повезло, — выдает мужчина и стряхивает с себя пыль, но кое-где остается грязь.
Он берет книгу в руки и открывает ее.
Я подхожут ближе, замечая, как меняются эмоции на лице мужчины. Радует, что у господина айсберга они вообще есть, даже сейчас заметно. То лицо слегка дергается, то взгляд становится немного другим.
— Что там? — вглядываюсь в пустые строки.
Ничего, но я точно помню, что колдун постоянно что-то писал. А сейчас там пустота.
— Бесполезная вещь, — Вэйланд кладет ее на стол.
— Ничего не бесполезная. Он же что-то в ней писал, — говорю я и касаюсь вещи.
Бр-р, ощущение, что тот колдун тут рядом.
Книгу передают мне. Подношу ее к свету, но край книги начинает рассыпаться.
— Ой, — я вновь подтягиваю ее во тьму.
Все прекращается.
— Дайте сюда, — Вэйланд отбирает у меня книгу.
Проходит к ней к двери. Высовывает наружу маленький краешек, и та вновь начинает рассыпаться.
— Значит, мы ее вынести не сможем, — дает свой вердикт.
— А у вас лимонной кислоты нет? — я вновь вглядываюсь в пустые страницы. — Ну или карандаша?
А то еще будет думать, что я подсказываю вещи, которыми можно уничтожить книгу еще. Кроме той, что ее отсюда вообще нельзя вытащить.
— Есть, — он достает из кармана грифель и смотрит на меня.
— Трите, — показываю глазами на лист бумаги.
На меня вновь смотрят недоуменно. Я беру его за руку и замираю. Горячая волна проносится по телу. Мозг будто отключается. Перед глазами какая-то пелена. Я будто ныряю под воду.
— Эй, Рита, остановитесь.
Я хлопаю глазами, недоуменно глядя на Вэйланда. Холодный взгляд морозит меня.
Мои пальцы цепляются за его ремень, пока его руки удерживают меня на расстоянии.
Ворот рубашки распахнут. Да и вообще он выглядит так, будто на известного блогера напала стая фанаток.
— Упс. Я не хотела, — отстраняюсь от Вэйланда.
Ну надо же, господин айсберг может проявлять эмоции.
— Тут грязно и вообще… — продолжаю я, пока меня все еще удерживают на расстоянии. — Точнее, я вообще не хотела этого.
Меня отпускают. Мужчина скрещивает руки на груди, не сводя с меня взгляда. И молчит.
— Что? — под его взглядом становится не по себе.
Вот умеет он так смотреть, что хочется признаться во всех грехах, даже тех, что произошли в младенческом возрасте.
— Со мной опять что-то не так? — хмурюсь я, продолжая расспрашивать мужчину.
— Не совсем. Но, судя по всему, ты пользуешься непроизвольно своими функциями.
Я недоуменно смотрю на него.
— В смысле? — глаза округляются.
— Ты кукла, созданная для удовольствия… человек, из которого сделали куклу, — тут же поправляется Вэйланд. — Значит, он в тебя успел вложить некоторые особенности, которые должна выполнять кукла по отношению к своему хозяину. Будучи включенной. Обычно это делается через контроллер, но у тебя всё включается самовольно.
Я хлопаю ресницами, не понимая, о чем он.
— Ничего не поняла.
— То, что ты на меня накинулась и чуть не раздела здесь, — спокойно продолжает он, – одна из особенностей кукол для наслаждения. Порой кукла сама может проявлять инициативу, если хозяин ее так настроит.