Леди-Бунтарка, или Я всё решу сама! (СИ) - Минаева Анна Валерьевна. Страница 38

Оборвав саму себя на полуслове, подняла руку и повернула ее ладонью кверху. Чары вспыхнули на ней алым пламенем. Я провела пальцами левой руки по огню, перехватила часть и перенесла на вторую ладонь. Пламя изменило свой цвет на льдисто-голубой.

– Ты говорил, что надо воспринимать свою силу как единую целую. Ты был прав, так проще принять себя и понять чары. Но если уметь разделять их правильно, то, – я резко свела руки, объединяя горячее и ледяное пламя.

Чары зашипели, вверх выстрелили яркие искры, а через мгновение на моих руках не осталось ничего.

– Хочешь сказать, что вот то пламя, – лорд Риордан кивнул на мою левую руку, – было воспринято вторым как стихия воды?

– Да, – я улыбнулась, радуясь тому, что он понял меня. – Они уничтожили друг друга. Это доказывает, что в человеке могут жить две противоборствующие стихии, создавать новую. То есть одно только мое существование ставит под сомнение все то, о чем рассказывает орден Великой Магии на протяжении стольких лет.

– И ты только сейчас это поняла? – хохотнул колдун. – Твои родители осознали это еще, скорее всего, до твоего рождения. Думаешь, так просто ты была записана простым человеком?

Почему-то появилось стойкое чувство, будто меня оскорбили. Я впервые открылась, рассказала все, что думаю по этому поводу в этот момент, а получила насмешку.

– Так, хорошо, – мужчина стер с лица ухмылку, – когда ты будешь готова выйти на спарринг?

Я вскинула бровь:

– Ты это сейчас серьезно? Хочешь померяться со мной силами?

Королевский охотник расхохотался настолько громко, что это было даже неприлично. Но казалось, что Рэймонда это совершенно не смущает.

– Я что-то не так сказала?

– Померяться силами? – он растрепал пятерней волосы. – Ты сейчас серьезно?

Ярость вспыхнула пламенем где-то в груди, обожгла легкие и горло. На кончиках пальцев заискрилось колдовство, рвущееся наружу. Жаждущее уничтожить моего обидчика.

– Прости, Румия, – мгновение, и колдуна нет на месте. Его руки сомкнулись у меня на талии и прижали к чему-то твердому, что никак не могло быть человеческим телом, – но ты уже проиграла. Просто потому, что решила, что я твой соперник.

– Это звучит слишком самонадеянно, – выдохнула я, выворачиваясь, вырываясь из крепких объятий.

Он позволил мне повернуться к нему лицом, а потом вновь прижал к себе, запрещая двигаться.

– Что ты себе позволяешь? – гневно выдохнула я, поднимая взгляд и натыкаясь на такую привычную ехидную ухмылку.

– Ничего лишнего, обнимаю свою жену. Или это запрещено?

Я не нашла, что на это ответить. С одной стороны, мне нравилось вот так стоять в крепких объятиях, чувствовать себя защищенной, отгороженной от опасного мира. А с другой… Все это было игрой. Рэймонд не говорил напрямую, чего от меня хочет, но я была уверена, что вскоре будет оглашен список за все, что он для меня сделал.

А сделал немало.

– Если ты продолжишь обнимать свою жену, – ледяным тоном проговорила я, – то мы опоздаем на свадебную церемонию.

– Что-то мне подсказывает, что на нашу свадьбу ты так не спешила, – поддел меня колдун, но руки все же разжал.

Отступив на шаг, я еле заметно выдохнула. Чем ближе я нахожусь к этому мужчине, тем сильнее начинаю понимать, что именно к нему чувствую.

Благодарность. Интерес. Симпатию. И что-то еще… Что-то, о чем даже думать не хочется.

Это не то, что я должна испытывать к человеку, с которым вскоре придется попрощаться. И чем дальше я от него буду находиться, тем проще справляться с ненужными чувствами.

Кажется, что-то из этих мыслей промелькнуло на моем лице, потому что лорд Риордан закатил глаза и направился на выход из зимнего сада. А у меня на душе стало так гадко, будто бы я только что растоптала его лучшие намерения.

Но поговорить об этом у нас, к счастью, не получилось. Потратив больше часа на сборы, мы забрались в темную карету и всю дорогу беседовали о совершенно незначащих вещах.

Например, я уточняла о том, почему бы лорду Риордану не прикупить себе карету и нанять личного кучера. Ведь неудобно каждый раз делать запрос в отвечающую за подобные услуги гильдию. Да и налог на карету и лошадей не такой уж и большой.

На что Рэймонд, отмахнувшись, сказал, что предпочитает прогулки пешком. А кареты теперь заказывает только из-за меня.

До храма Мельхомы добрались к началу церемонии, поднялись по ступеням на второй этаж, прошли в зал и замерли на пороге.

Если во время нашей свадьбы все казалось серым и скучным, то лорд Кинци подошел основательно к оформлению помещения. Вокруг высоких толстых колонн вились живые цветы, наполняя воздух сладким и пряным ароматом, радуя глаз. Скатерти на столах были подобраны в цвет брошенным на пол лиловым коврам. Даже деревянный алтарь жрицы накрыли плетеной лиловой салфеткой.

В воздухе зависли пылинки света. Я впервые видела такую магию, но выглядела она настолько завораживающе, что хотелось протянуть руку и пропустить чары между подушечками пальцев.

– Вот это красота, – ахнула я, отмечая боковым зрением, как посерело лицо лорда Риордана. – Что-то не так?

– Почему-то, когда я попытался внести изменения в украшения зала, жрицы чуть ли не дверью перед моим носом хлопнули.

– Видимо, лорд Кинци знает более успешный подход к служительницам Богини, – пожала я плечами, увлекая Рэймонда подальше от входной двери.

Мужчина ничего на это не ответил. А я удивилась тому, что королевского охотника зацепил подобный нюанс. Но не сильно на этом акцентируя свое внимание, я подхватила с подноса высокий бокал из прозрачного хрусталя и поднесла к губам, делая небольшой глоток.

Вокруг разговаривали приглашенные вельможи, делились свежими сплетнями, обсуждали, кто в каком наряде пришел. В воздухе разливалась тихая мелодия, но музыкантов я так и не заметила. Если и для этого была использована магия, то лорд Кинци потратил на сегодняшнюю церемонию очень много золота.

Хотя, кто я такая, чтобы считать чужие монеты?

Вскоре появились и сами брачующиеся. Лорд Кинци вел под руку высокую худенькую девушку. Кажется, ее звали Жозефина.

Сейчас, глядя на невесту и жениха издалека, я понимала, что разница в возрасте у них приличная. Но не только выгода и желание ордена толкали их к алтарю, за которым стояла невысокая пухленькая женщина в брючном костюме. Ведь во взглядах, которые они бросали друг на друга, была видна если не любовь, то симпатия и обожание.

И я впервые поняла, что завидую им. Что хочу до дрожи в коленях встретить человека, на которого смогу смотреть с таким же обожанием.

А сейчас…

Я бросила взгляд на Рэймонда, который стоял рядом и потягивал из кубка темное вино.

Сейчас рядом со мной человек, которого я совершенно не понимаю. Опасаюсь. Хочу оставить в прошлом.

– Пусть одобрят происходящее Магия и ее Мать. Пусть подчинятся их судьбы решению Мельхомы. Манэл, Жозефина, позвольте.

Я вернулась в реальность, наблюдая за тем, как жрица перехватывает кисти жениха и невесты, прижимает запястья друг к другу. Как приходят в движения татуировки.

Лорд Кинци выглядел уверенно. Я бы даже назвала его завидным женихом, если бы не легкая седина на висках, которая была еще четче видна из-за темных волос. Но в черных глазах плескалось неподдельное счастье, которое омолаживало мужчину на десяток лет.

Хрупкая блондинка, находящаяся напротив него, вцепилась тонкими пальцами правой руки в подол белоснежного пышного платья. Казалось, что еще мгновение, и она сорвется с места, разрыдается от страха и сбежит. И только то, с каким обожанием она смотрела на своего будущего мужа, давало понять: она тут только ради своих чувств. Она выдержит и станет счастливой.

Сжав в пальцах ножку бокала, я отвернулась, пробежала взглядом по гостям.

– Что-то не так?

– Душно, – шепотом отозвалась я, поворачиваясь к королевскому охотнику.

Он вскинул брови, одним своим видом давая понять, что не поверил мне: