Неправильная фея, или Нежеланная невеста для драконов (СИ) - Рем Терин. Страница 24
В груди защемило от нежности к этому большому и сильному мужчине. Ради него я готова была свернуть горы, а не только оказаться в сказочном дурдоме. На Земле просто не бывает таких идеальных мужиков. Ну, или я просто не на тех смотрела.
Мой взгляд прикипел к пухлым губам Рорха. Меня давно не смущал оливковый оттенок его кожи. Даже небольшие клыки, выглядывавшие из-под нижней губы, лишь придавали ему мужественности и шарма. Я сама потянулась с поцелуем к своему великану, но в дверь уверенно постучали. Мне пришлось с тихим стоном нехотя отстраниться от орка.
— Я буду рядом. Ничего не бойся, — сказал Рорх, а потом, коснувшись губами моей щеки, вышел, пропуская в гостиную старшего принца.
Рейвен тоже успел переодеться и привести себя в порядок, но всё равно выглядел не таким уверенным, каким запомнился мне. Впрочем, сегодняшний день и меня выбил из колеи.
Старший принц сильно нервничал. Он стоял прямой и напряжённый, со сжатыми добела кулаками.
— Принцесса Софиена, я пришёл просить у вас прощения за своё недостойное поведение и… — начал он говорить то, что, по его мнению, могло соответствовать случаю, но перебила его жестом.
Всё-таки прав был Дилан, предварительно объяснив мне всё. Из старшего принца мастер флирта такой же, как из меня жрица местного храма Терпения и Благодетели.
— Я согласна, — сказала я, желая прекратить муки этого дракона.
— Что? — растерялся брюнет.
— Я согласна принять тебя четвёртым мужем, Рейвен. Думаю, в нашем положении уже можно обойтись без титулов и официоза, — пояснила я, вызывая явный разрыв шаблона у принца.
— Я готовился. Хотел пояснить… — смущённо произнёс Рейвен. Таким он мне даже нравился — открытый, без раздражающе-надменного выражения лица.
— Я всё понимаю про твою ответственность перед семьёй и Дракардом, а также про потребность твоего дракона в избранной. Ты прав — мы должны попробовать, — сказала я, стремясь поскорее покончить с этой неловкой ситуацией.
— Дилан — это он всё рассказал тебе, ведь так? — внезапно рассердился Рейвен.
— И правильно сделал. С твоим умением добираться до сути мы бы оба наговорили друг другу гадостей и упустили бы единственную возможность не допустить трагедии. Братья любят тебя и переживают о нашем будущем, — с нажимом произнесла я, сбивая с принца желание скандалить.
— Ты… и правда готова попробовать? Стать по-настоящему нашей парой? — немного подумав, спросил Рейвен.
— А какой у нас выбор? Или ты до сих пор думаешь, что я чокнутая собирательница гарема из принцев? Кстати, для чего бы мне могло понадобиться такое сомнительное счастье? — огрызнулась я.
— Я так не думаю. Верю тебе, что не хотела, — хмуро отозвался брюнет.
— Правда? И почему поверил? — уточнила я.
— Чувствую, когда лгут. Это моя особенность, как и у отца, — признался Рейвен.
— Ладно, извини. У меня уже тоже нервы на пределе. Не думаю, что мы сразу проникнемся горячей любовью друг к другу, но давай начнём с взаимного уважения? По-моему, это неплохой старт для любых отношений, — сказала я, примирительно протягивая драконо-принцу ладонь.
— Ты удивительная, Софиена. Жаль, что мне не удалось сразу это увидеть, — отозвался Рейв, но вместо рукопожатия застегнул на моём запястье четвёртый браслет.
«Наверное, хорошо, что Рагорн Фаро настоял на скорой церемонии, иначе со своим везением я смело могла бы стать «счастливой» обладательницей ещё пары подобных украшений», — подумала я как раз в тот момент, когда в комнату заглянул молодой фей, пригласивший нас на начало торжества.
Глава 31. Церемония
София
В уже знакомом мне ритуальном зале собрались исключительно родственники со стороны многочисленных женихов, а также Энар Дайлен вместе с Ниомией, но всё равно было людно.
Орки присутствовали прежним составом.
Мама Софиены выглядела взволнованной и немного напуганной. Я и сама пребывала в похожем настроении. Вроде бы умом я понимала, что всё правильно, что иначе наших проблем не решить, но всё равно было страшно. Что я знала о четверых мужчинах, с которыми готовилась разделить жизнь? Да практически ничего.
Украдкой бросила взгляд на Рагорна Фаро, отмечая для себя, что повелитель Дракарда не выглядел удивлённым тем фактом, что его старший сын присоединился к уже заявленным ранее женихам. Сердитым он тоже не был, скорее немного мрачным. Рядом с драконом стояла хрупкая на вид блондинка с большими голубыми глазами. Теперь понятно, в кого пошёл Ланс.
Супруга Рагорна Фаро нервно кусала губы и теребила длинными пальцами красивую серебристую накидку, но на меня смотрела вполне дружелюбно, что даже удивительно в сложившихся обстоятельствах.
— Вы готовы соединить свои судьбы священным ритуалом? — спросил высокий мужчина, закрытый с ног до головы белым плащом и каким-то балахоном, отвлекая меня от рассматривания гостей.
— Готовы, — ни секунды не сомневаясь, ответили все четверо женихов.
— Да? — жалко и даже немного вопросительно пискнула я, но заметив строгий взгляд храмовника, повторила уже более уверенно и громко: — Я готова.
Дальше началось волшебство. Повинуясь магии мужчины, одетого в балахон, над нами раскрылся купол церемониального зала.
Тёмный бархат ночного неба освещала серебристая убывающая луна и россыпь ярких звёзд. Черпая ладонями этот холодный свет, маг творил нечто удивительное. Вокруг нас как будто расцветали призрачные цветы, мерцали воды несуществующего озера.
Храмовник низким грудным голосом пел странную песню. Её слова произносились на незнакомом языке, но почему-то мне был понятен их смысл. Любовь, верность, семья и наше единство воспевались в этом древнем мотиве, и чем чаще маг произносил наши с Рорхом, Рейвеном, Лансом и Диланом имена, тем заметней становились лучи света, соединявшие меня с избранными мужчинами. Эти светящиеся нити всё прочнее и прочнее связывали нас, а потом как будто впитались в кожу.
С последними аккордами этой песни магия храмовника растворилась, оставив на наших телах узорные брачные метки.
У моих супругов рисунок широким тёмным браслетом оплетал левое запястье и часть кисти, а у меня… Да уж. Видимо, это была расплата за жадность. Всю мою левую конечность от кончиков пальцев до самого плеча укрывал кружевной узор. Как говорится, штампы ставить больше негде. Собственно, меня это обстоятельство только радовало, да и выглядело неплохо.
— Ваш союз благословлён магией жизни. Отныне и до конца времён вы едины, — торжественно произнёс маг в белом балахоне, а после просто ушёл, оставляя нас пятерых в компании с многочисленной роднёй.
Естественно, первыми были шумные орки: их женщины крепко обняли меня поочерёдно и расцеловали в щёки. Они от души порадовались за то, какой крепкий и сильный клан я сумела объединить вокруг себя. Огромные и воинственные на вид родственники Рорха по мужской линии ко мне не прикасались, только чинно поклонились, а все рукопожатия и дружественные хлопки по плечам достались моим супругам.
Следующей, как ни странно, подошла мама моих драконов.
— Спасибо, Софиена, за моих мальчиков, — подарив мне добрую улыбку, сказала дракайна.
Мне казалось, что у этой леди меньше всего причин меня благодарить, поэтому я лишь неловко кивнула и вопросительно посмотрела на драконо-принцев.
— Вы помните о своих обязательствах, принцесса? Со своей стороны мы договор выполнили в тройном объёме. Надеюсь, что и вы не заставите нас долго ждать, — не смог не уколоть меня повелитель драконов.
— Не ворчи, Рагорн. Лучше порадуйся за детей. Главное, что никто из наших мальчиков не остался обделённым, — тихо сказала моя свекровь, укорив своего супруга.
— Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы скорее помочь землям Дракарда, — в свою очередь, пообещала я.
Особой уверенности в сказанном я не испытывала, и не потому, что не желала идти навстречу драконам, а поскольку полученная в наследство от Софиены магия была непредсказуемой и довольно своеобразной. И всё же я искренне желала помочь своим новым родственникам.