Одержимость (ЛП) - МакНил Гретхен. Страница 49
На противоположной стороне комнаты виднелась приоткрытая дверь, и Бриджет показала Мэтту следовать за ней. Оказавшись в покрытом коврами коридоре, Бриджет поняла, где именно они находятся. Кабинет отца Сантоса располагался на втором этаже, третья дверь с конца, прямо над кухней.
Они крались вверх по лестнице. Бриджет проверяла каждую ступеньку, прежде чем наступить на нее всем весом. Священники, включая отца Сантоса и монсеньора Рене, спали на последнем этаже, и оставалось надеяться, они не обратят внимания на странные звуки или скрип в старом здании прихода. Вот только как она будет объясняться, если их вдруг застукают?
Ее руки так сильно дрожали, что свет от фонарика прыгал из стороны в сторону. Она беспокоилась скорее не за себя, а за Мэтта. Что если из-за этой выходки его отстранят от посещения школы? И это поставит крест на его карьере питчера? А он возненавидит ее на всю жизнь?
Бриджет остановилась около двери в кабинет отца Сантоса. Если повезет, Мэтту не придется вновь пользоваться его навыками по взлому замков. Она задержала дыхание и повернула ручку.
Дверь открылась легко и бесшумно. Бриджет и Мэтт прошмыгнули внутрь и осторожно закрыли дверь.
– Я не уверена, что конкретно мы ищем, – прошептала Бриджет. – Отец Сантос, скорее всего, хранит свои книги…
Бриджет замерла, когда свет от их фонариков озарил кабинет. Он выглядел так, будто тут произошло землетрясение. Книги скинуты со всех полок и беспорядочно разбросаны по всей небольшой комнатке. Стулья были перевернуты, а стол отца Сантоса опрокинут, содержимое ящиков валялось на полу.
– О боже, – выдохнула Бриджет.
– Кто-то побывал здесь до нас, – произнес Мэтт. – Кого-то посетила та же самая идея.
– Это невозможно.
– Ну почему же. Что там сказал тебе Андермейер? Эмимы пытаются призвать какого-то из демонических владык, верно?
– Амаймона, спасибо что слушал.
Мэтт направил свой фонарик прямо ей в лицо.
– Ну, в тот день ты вообще-то вывалила на меня кучу инфы.
– В смысле вчера?
– А, да. – Мэтт развернул фонарик обратно на разгромленный кабинет. – И все же вполне возможно эмим или священник, работающий с ним, ищут то же что и мы?
– Возможно.
Бриджет оглядела царивший в кабинете отца Сантоса хаос. Все книжные шкафы были выпотрошены, образуя на полу минное поле из распластанных книг. Даже если бы она знала, что искать, найти что-либо тут было невозможно. Луч света от ее фонарика вскользь прошелся по шкафу за перевернутым столом и вернулся обратно к нему. Дверца шкафа оказалась приоткрыта.
Бриджет двинулась вперед.
– Будь у тебя что-то важное, ты бы хранил это под замком?
– Наверное. Эй, может нам стоит просто поговорить с отцом Сантосом?
Она с сомнением посмотрела на него.
– Не верь священнику, помнишь?
– Но сюда явно кто-то вломился. Разве это не значит, что отец Сантос на нашей стороне?
Бриджет осмотрела шкаф. Одна створка была широко раскрыта, вторая же заперта. Никаких признаков взлома.
– Не обязательно, – заметила она. – Гляди, шкаф открыли с помощью ключа.
Мэтт пробрался через погром и взглянул на дверь.
– Ладно. Кто-то воспользовался ключом. Но если они знали, что ищут, зачем переворачивать комнату вверх дном?
Подобный вопрос уже приходил в голову Бриджет.
– Чтобы представить все так, будто кто-то вломился сюда. Отец Сантос мог спокойно провернуть это сам, создавая видимость ограбления.
– Но зачем?
– Может, чтобы я начала ему доверять? – Выходило логично.
– Допустим, – протянул Мэтт, явно оставшись при своем мнении. – Что в нем?
Бриджет подсветила содержимое шкафа. Деревянная шкатулка была на месте, кто бы сюда не забрался, манускрипт его явно не интересовал. Помимо него, на средней полке стояла коробка с собранием книг, шесть томов в кожаных обложках, один из которых отсутствовал.
Она зажала фонарик в зубах и вытащила книги из шкафа. Тома сами по себе были небольшими, страниц двести в каждом, но все вместе весили целую тонну.
– Твою ж… помоги, – выдохнула Бриджет.
Мэтт подхватил книги и сгрузил их на бок опрокинутого стола.
– Я так и знал, что тебе понадобится моя помощь.
Бриджет вытащила фонарик изо рта.
– О, Мэтт, ты такой большой и сильный. Мой герой.
– Твой герой, да? – Мэтт подцепил пальцем шлевку на ее джинсах и притянул к себе. – Когда-нибудь я тебе об этом напомню.
Сердце Бриджет затрепетало, когда их тела соприкоснулись. Ей пришлось бороться с желанием поцеловать его. Помотав головой, она развернулась к коробке.
На боку имелась надпись.
– «Les Grimoires des Rois L’Enfer», – прочитала Бриджет кое-как. – Прошу, скажи мне, что ты знаешь французский.
– Прости, – ответил Мэтт. – Испанский.
– Здорово, а я выбрала латынь.
– Ну да, мертвые языки в наши дни прям самые нужные. Есть идеи, что это значит?
– «Гримуары владык Ада», – ответил им голос от двери.
33
БРИДЖЕТ УРОНИЛА ФОНАРИК. СПЕРВА ОНА подумала, что из темноты комнаты ей ответил демон, но потом она разглядела фигуру – человеческую фигуру – чей силуэт виднелся в дверном проеме. Его пухлая рука потянулась к стене и нажала на выключатель.
У отца Сантос открылся от удивления рот.
– Во имя господа, что вы сотворили с моим кабинетом?
Бриджет скосила глаза на Мэтта.
– Все так и было, когда мы пришли, отец Сантос. Клянусь.
– Ув-верена? – Отец Сантос переступил порог и закрыл за собой дверь. Он нервно потирал шею, оглядывая комнату.
– Более чем, – фыркнула Бриджет.
– Хм… – отец Сантос наклонился и начал собирать книги с пола, проверяя у них страницы и корешки, а затем ставя на ближайшую полку.
Мэтт повернулся к Бриджет и кивнул на отца Сантоса.
– Что за черт? – произнес он одними губами.
– Хм, отец Сантос? – позвала Бриджет.
Отец Сантос даже не взглянул на нее.
– Да, Бриджет?
– Есть идеи, кто мог вломиться в ваш кабинет?
– Кроме вас двоих?
– Послушайте, Мэтт здесь только из-за моей просьбы. Я не хочу, чтобы у него были проблемы.
– На самом деле, отец, – встрял Мэтт, – это была моя идея. Бриджет просто пыталась помочь.
– Ты что творишь? – прошипела Бриджет.
– Не даю тебе влипнуть в неприятности, – процедил Мэтт, не открывая рта.
Бриджет стиснула зубы.
– Мне не нужна твоя помощь.
– Правда? Что-то не похоже.
– Гм, – подал голос отец Сантос. Он смотрел на нас, словно на парочку шимпанзе в зоопарке. – Может, отложите препирательства на потом? Сейчас у нас есть более важные дела.
Бриджет замолкла. Она четко осознавала, насколько спокойно и терпеливо ведет себя отец Сантос. Никакой злости, никакого негодования. Он не стал звонить в полицию или будить весь дом. Он просто стоял на месте, загородив собой дверь, держа в каждой руке по книге и невозмутимо переводя взгляд между Бриджет и Мэттом.
Походу дела они попали.
– Во-первых, мне хотелось бы узнать, что вы делаете в моем кабинете посреди ночи.
Действительно, что? Какое еще правдоподобное объяснение тут может быть кроме кражи?
– Ясно, – продолжил отец Сантос, прервав их молчание. – Значит, вы проникли сюда, чтобы найти что-то. Вы хотя бы знает, что ищете?
Бриджет покачала головой. По крайне мере это было правдой.
– И мой кабинет уже находился в подобном состоянии до вашего появления, верно?
– Да.
– Есть предположения, что им было нужно?
Бриджет покосилась на гримуары, кое-как примостившиеся, на боку стола.
– Один том отсутствует.
– Из «Les Grimoires des Rois L’Enfer»? – уточнил он.
– Да.
– Эй, – привлек к себе внимание Мэтт. Он шагнул вперед, загородив собой Бриджет. – Что вы с нами сделаете?
Отец Сантос вскинул голову.
– С вами?
– Да.
У отца Сантоса ушло некоторое время, чтобы понять, о чем говорит Мэтт, а затем его лицо приняло крайне удивленное выражение.