Одна откровенная ночь (ЛП) - Малпас Джоди Эллен. Страница 23
Слепо тыкаю через плечо на кафе на другой стороне улицы, не в состоянии сказать ни слова.
— Я подожду здесь. — Тед качает головой, вытаскивает телефон из кармана и бросает на меня серьезный взгляд, который заставляет желать ускользнуть от него снова.
Поворачиваюсь на трясущихся ногах, желая придать себе немного устойчивости, прежде чем появлюсь перед друзьями по работе, и они заподозрят неладное. Но что-то пошло не так. Скорее всего, меня только что пытались укокошить. А если учитывать беспокойство, которое проявлял Миллер последние несколько дней, можно заключить, что винить стоит этих громил. Ну или аморальных ублюдков, без разницы, как их называть. Таким образом они отправили сообщение.
Запах и звуки в кафе мне знакомы и почти заставляют непринужденно улыбнуться.
— О боже! Ливи! — Сильвия бросается ко мне через зал, оставляя бесконечное количество клиентов смотреть ей вслед широко распахнутыми глазами. Остаюсь на месте, опасаясь, что она врежется в дверь, если я сдвинусь с места. — Как я рада тебя видеть!
Ее тело врезается в мое, выбивая весь дух.
— Привет, — закашливаюсь я, но снова хмурюсь, мельком замечая незнакомое лицо за стойкой.
— Как ты? — Сильвия отступает, держа руки у меня на плечах и поджимая розовые губы, пока изучает мое лицо.
— Все хорошо, — говорю я.
Как бы ни было все наоборот. Но я отвлекаюсь на девушку за стойкой, которая обращается с кофемашиной так, будто работает здесь несколько лет.
— Я рада, — произносит Сильвия, улыбаясь. — А Миллер?
— У него все хорошо.
Неожиданно ощущаю неловкость и нервно переминаюсь с ноги на ногу. Незапланированный отпуск — вот что она думает. Вполне приемлемым оправданием моего внезапного исчезновения было то, что после взлетов и падений Миллер утащил меня, чтобы хорошо отдохнуть. Дэл удивился, когда я позвонила и сообщила, что меня не будет неделю, но он дал мне благословение и пожелал приятно провести время. Проблема в том, что прошло больше времени.
Телефон звонит в моей руке, и я снова оцениваю достоинства его отсутствия. Пряча экран от любопытных глаз Сильвии, ставлю на беззвучный режим. Это либо Миллер, либо Уильям, и я все еще не желаю разговаривать ни с одним из них.
— Ну как у вас тут дела? — интересуюсь, придерживаясь тактики отвлечения внимания.
Это срабатывает. Она встряхивает своими блестящими черными короткими волосами и, устало вздыхая, качает головой.
— Ужасно занята, и Дэл обслуживает еще больше мероприятий, чем когда-либо.
— Ливи! — Дэл появляется в дверях кухни, а за ним быстро идет Пол. — Когда ты вернулась?
— Вчера. — Я неловко улыбаюсь, немного смущенная, что не сообщила. Но все произошло так неожиданно, и Нан поглотила все мои мысли с момента, как выяснилось, что у нее случился сердечный приступ. Остальное казалось несущественным, включая мою работу. Но теперь я здесь, и мне не терпится начать сначала, как только удостоверюсь, что бабушка полностью выздоровела.
— Рад тебя видеть, дорогая. — Пол подмигивает мне, прежде чем вернуться на кухню, оставляя Дэла вытирать руки кухонным полотенцем. Тот косится на девушку, которая сейчас готовит кофе ожидающему клиенту, а затем смотрит на меня со смущенной улыбкой. Я вдруг чувствую себя неуверенно, неудобно и неуместно.
— Я не знал, когда ты вернешься, — начинает он, — и у нас не хватало рук. Роуз спрашивала о вакансиях и сразу была принята на работу.
Сердце уходит в пятки. Меня заменили и, судя по виноватому лицу Дэла и его полному сожаления голосу, он не планировал восстанавливать меня в должности.
— Конечно, — улыбаюсь, изображая безразличие ко всему, что касается моей жизни.
Не могу винить его. В последние недели на меня сложно было положиться, а потом я исчезла. Наблюдаю, как Роуз меняет фильтр в кофемашине, и меня начинает грызть ревность. Тот факт, что она с легкостью справляется с этой задачей одной рукой, а другой тянется, чтобы взять тряпку, не помогает. Мне нашли замену и хуже всего, что этот человек оказался более компетентным. Чувствую себя оскорбленной и прикладываю массу усилий, чтобы не показать этого.
— Все нормально, Дэл. Честно. Я и не рассчитывала, что ты сохранишь для меня место. Не думала, что буду так долго отсутствовать. — Опуская взгляд на телефон в руке, вижу на экране имя Миллера. Однако игнорирую звонок, заставляя себя сохранять улыбку на лице. — В любом случае, Нан завтра отпускают из больницы, так что мне нужно быть дома, чтобы позаботиться о ней.
Какая ирония. Все это время я привыкла использовать бабушку и заботу о ней, как оправдание, чтобы держаться подальше от большого мира, а теперь ей действительно нужна моя помощь. А я на самом деле хочу быть в большом мире. Ощущаю невыразимое чувство вины за то, что позволила обиде закипеть внутри меня. Я начинаю обижаться на всех и вся. Люди, которые дают мне свободу, тут же отнимают ее у меня.
— Твоя бабушка больна? — спрашивает Сильвия, на ее лице отражается сочувствие. — Ты не говорила.
— О, Ливи, дорогая, мне так жаль. — Дэл направляется ко мне, но я отступаю, чувствуя, как меня захлестывают эмоции.
— Отделались испугом, ничего серьезного. Ее выписывают завтра или в пятницу.
— О, это хорошо. Позаботься о ней.
Я улыбаюсь, когда Сильвия гладит меня по руке. Сочувствие невыносимо. Мне нужно сбежать.
— Увидимся, — произношу я, быстро машу рукой Дэлу и направляюсь к выходу.
— Будь на связи, — говорит мой бывший начальник, прежде чем вернуться на кухню и продолжить работать как обычно. Только без моего участия.
— Береги себя, Ливи.
Сильвия выглядит виноватой. Хотя не должна. В попытке успокоить ее, убедить, что со мной все хорошо, я натягиваю широкую улыбку на лицо и делаю реверанс.
Сильвия смеется, поворачивается на каблуках своих байкерских ботинок и возвращается за стойку, оставляя меня захлопывать дверь своей старой работы и уходить от людей, к которым я так сильно привязалась. Мои ноги словно тяжелеют, пока шагаю по тротуару, и когда, наконец, поднимаю глаза, виду поджидающую машину и Теда, который держит заднюю дверь открытой. Без слов проскальзываю внутрь, дверь захлопывается и, не теряя времени, водитель несется вперед, вливаясь в дневное лондонское движение. Мое плохое настроение очевидно, как и ожидалось, но, похоже, я настроена еще больше его ухудшить.
— Ты знал мою мать, — тихо произношу и получаю кивок в ответ. — Мне кажется, она вернулась в Лондон, — говорю небрежным тоном, будто это не имеет никакого значения.
— У меня приказ доставить вас домой, мисс Тейлор. — Тед игнорирует мой пристальный взгляд, таким способом сообщая, что намерен держать язык за зубами, если конечно вообще ему что-то известно. Надеюсь, там нечего знать, и возникает вопрос, зачем я копаюсь во всем этом. Нан никогда не оправится.
Поэтому легко уступаю невозмутимости Теда
— Спасибо, что спас меня, — вздыхаю я, поднимая белый флаг.
— В любое время, мисс Тейлор. — Он продолжает смотреть на дорогу, избегая моих глаз в зеркале заднего вида.
Безучастно таращась в окно, наблюдаю, как мимо проплывает огромный мир, как опускается большая черная туча и накрывает мой любимый город мрачной тьмой. Такой же темной, как и мое нынешнее настроение.
Глава 10
17 июля 1996 года.
Питер Смит.
Инвестиционный банкир.
Ему сорок шесть. Скучное имя, дикий внутри. Снова мужчина в годах. Женат, но очевидно не получает желаемое. Думаю, теперь он может захотеть меня.
Первое свидание — ужин в отеле «Савой».
Для начала лучший из пробованных мной салат с лобстером, но воздержусь от суждений, пока не поем в отеле «Дорчестер». Основное блюдо — стейк из вырезки и несколько метких застенчивых взглядов. На десерт тирамису, дополненный бриллиантовым браслетом. Конечно же, я продемонстрировала свою благодарность в пентхаусе, прежде чем ускользнуть оттуда. Думаю, можно бы встретиться с этим еще раз. Он творит языком невероятные вещи.