Клан Дятлов 9 (СИ) - Пуничев Павел. Страница 32
— Стоп машина! Полный назад!
Естественно, с парусником этот приказ не сработал, пришлось долго разворачиваться и возвращаться к нужной точке, но вот через час мы были на месте, опустили паруса и начали неспешный дрейф.
Я свесился с борта, вглядываясь в морскую глубину, но кроме озорных бликов на воде, естественно, ничего не увидел.
— Пофиг, Калян, готовьтесь к вылету. Майор, ты тоже, как только доделаешь голема, и где у нас Говард? Куда делся?
Сидящий на мачте кракен, стал уже настолько привычным зрелищем, что пустая мачта стала смотреться без него как-то неправильно, словно не украшенная новогодняя елка, свисающая с потолка праздничного зала.
— Так ты же сам его в броню одеть велел, он сейчас на примерке.
— Олдриг, метнись в кузню, поторопи гномов, нам надо вылететь пока день на дворе, и баферов найди мне их убить необходимо после того, как они нас пробустят. Пофиг, эликами пока запасись, на все случаи подводной жизни, и пока запасаешься, объясни мне, почему два малолетних торчка умеют делать элики божественного уровня, а ты, великий и ужасный, этого не можешь?
— Почему не могу? Могу, только толку от этого никакого нет. Я, когда увидел эти рецепты в гильдии алхимиков, чуть не рехнулся от счастья. Стоимость у них, конечно, была ломовая, но я взял у них квест, на очистку Авгиевых конюшен и получил приличную скидку…
— Авгиевых конюшен? — Ты про это мне не рассказывал.
— А что там рассказывать? Сделал все по классике, вызвал внутри помещения адский ливень, и вымыл оттуда все, что было не приколочено, получил скидку…
— Стоп, стоп, ты чего-то недоговариваешь, колись что было?
— Да ничего особенного… просто я оказался на пути вырвавшегося из конюшен потока… м-м воды, меня смыло со всем вместе, и я не смог вовремя остановить дождь…
— И?
— Ну, и там смыло все, включая лошадей и саму конюшню, потом этими потоками затопило полгорода, но это уже другая история…
— Действительно, ничего особенного, все, как всегда.
— На размере скидки это не сказалось, — легкомысленно пожал плечами маг, — там стало так чисто, что лучше и не придумаешь, так что… всего месяц фарма, и я приобрёл и выучил два рецепта божественного уровня на увеличение интеллекта и мудрости.
— Ну, так и где они? Или там слишком ингры редкие? Такие, что не достать?
— Да нет, ингры вполне обычные, только от этих эликов толку нет.
— В каком смысле нет?
— В таком, что они для использования доступны далеко не всем, а только последователям богов, да не абы каким, а только самым продвинутым, типа верховного жреца Бога Жизни или архилича из когорты Бога Смерти. А у нас со всеми богами отношение не очень, так что с этими эликсирами облом.
— Да как же, вот у меня…
— Пахан, Пофиг! — Меня прервал вопль Майора, — идите, голема поднимать будем.
Что за чертовщина? Пофиг ошибся или у меня с кем-то из Богов репа задрана до небес? Да нет, не должно быть, да и у меня статистике ничего такого не написано, видимо, все-таки это ошибка…
Я дошел до сотворенного Майором голема и все мои мысли смыло удивлением, от открывшегося передо мной вида:
основное тело голема состояло из гигантской клешни убиенного нами краба-отшельника. По всей его усеянной шипами, наростами и гроздьями ракушек поверхности, были разбросаны десятки глаз, жестоко изъятых из организмов нападавших на нас морепродуктов. Так же к ней присобачили с полсотни разнообразных плавников, пару потрепанных щупалец с пришитыми на концах морскими звездами и шесть хреновин, похожих на сплющенные бочонки. Это, по объяснениям Майора, были водяные помпы, с помощью которых передвигались некоторые виды головоногих, всасывая воду спереди и с силой выпускающие ее сзади. В общем, посмотреть было на что, но вот зачем было звать нас? Это обычный голем и Гошино сердце реанимировать не надо. Видимо, Майор просто похвастаться своим чудом хотел.
— Просто похвастаться своим чудом хотел, — подтвердил мои догадки некромант, на высказанный Пофигом вопрос. — Глядите и трепещите!
Майор замахал руками и забормотал заклинание, вдыхая в чудовище псевдожизнь.
Тот ожил, пару раз, злобно щелкнуло клешней, взметнул и уронил щупальца, намертво прилипая морскими звездами к палубе, и в недоумении направили все тридцать четыре глаза на создателя. Тот почесал репу и неуверенно произнес:
— Может в воде от него будет больше толку? Надо его как-то за борт перевалить…
— Вот этим и займись, — ухмыльнулся я, — в нем тонн, наверное, восемь — десять, тебе как раз до пенсии развлечений хватит.
— Я и так уже сорок лет как на пенсии, — пробурчал Майор, поворачиваясь ко мне спиной и заорал, — Эль, Ром! Тащите сюда Гаврюшу, работенка есть…
Я его уже не слышал, обернувшись на жуткий лязг железа, раздавшийся у меня за спиной. Там, из раскрывшегося люка выползало очередное чудовище, закованное в сверкающую броню. Гремя как связка пустых кастрюль оно с трудом протиснулось в небольшую дверцу.
Я поковырял ногтем в ухе, стараясь выковырять из него этот адский грохот и, вытащив глефу, направился к нему. Быстрый рывок, удар. Закованные в сталь щупальца скрестились, принимая на себя удар глефы, а затем пара из них, оканчивающиеся широкими, заточенными, веслообразными навершиями метнулись ко мне, пытаясь располовинить одним ударом.
— Ими и грести удобно, и атаковать можно, — поведал мне выползший вслед за чудовищем гном, — концы в точности повторяют форму широких копийных наверший, ими и колоть удобно, и рубить. Мы ввели в сталь алмазные нити, теперь их даже поцарапать сложно, а не то, что сломать, а сочленения сделали раздвижными, так что ему еще уровней на сто — сто пятьдесят их хватит. Раза в два может вырасти, а он будет все так же впору.
— Просто великолепно, — пропыхтел я, с трудом в перекате уклоняясь от стремительных ударов, — жаль, что они такие громоздкие, в воде плавать не сможет, только по дну ползать, да и то не быстро.
— Обижаешь, — прогудел мастер, — там в каждой детали, в каждом лезвии полость с воздухом, под водой он не будет весить ничего и плавать сможет.
— Ничего себе, — подивился я, это невероятно круто. Такая работа дорого стоит. Двадцать процентов от найденных под водой сокровищ будешь мастерам отдавать, понял? — Я проскользнул сквозь мельтешение щупалец, вскочив на бронированную голову, приставляя острие глефы к глазу кракена, и, дождавшись кивка рогатой головы, соскочил вниз.
Майор с помощью лебедки, Гаврюши и такой-то матери, как раз переваливали лупающую глазками клешню за борт. Громыхающий кракен пополз им на помощь, снося все на своем пути. Маг в колпаке с озорно позвякивающими бубенцами крутился у всех под ногами, раздавая никому не нужные советы. В общем, все как всегда: цирк с клоунами на выезде. От этой мысли я успокоился и ухмыльнувшись проорал:
— Все на борт, отчаливаем!
Глава 15
Драккар вздрогнул, приподнимаясь над палубой и повернувшись вокруг своей оси, скользнул за борт галеона быстро приближаясь к воде. Затем так же быстро нырнул под воду, надувая над собой воздушный пузырь для подводного плавания. Глаза спинозавра, чья башка торчала впереди Драккара, начали разгораться все сильнее и сильнее, по мере нашего продвижения вниз, пока не начали пронзать толщу воды двумя яркими зеленоватыми лучами. Преследующая галеон стайка мелкой рыбешки брызнула во все стороны, пропуская наш стремительно погружающийся аппарат. Пронзенная солнечными лучами толща воды осталась далеко над нами, а мы погрузились в почти непроглядную тьму, в которой мое богатое воображение начало рисовать разнообразных неведомых чудовищ. Вот сгусток тьмы, похожий на огромного осьминога с лишней сотней щупалец, вот лупоглазая рыбина, беззвучно открывает и закрывает свой беззубый рот. Беззубый, то он беззубый, но он достаточно большой, чтобы проглотить наш Драккар, не пережевывая. Вот под нами стая медуз, огромным куполом раскинувших свои посверкивающие стрекала в толще вод, превращая их в перекрытую частой смертоносной сетью ловушку для любого, кого привлечет их неяркий блеск…