Дар королю пламени (СИ) - Минаева Анна Валерьевна. Страница 35
— Не знаю, — Альта покрутила головой.
А я… я нырнула в портал, как только его открыли. Тяжесть принятого решения раздавливала.
Я не хотела связывать свою судьбу с Олафом. Не хотела! Но и допустить его смерти по какой-то неведомой причине не могла.
Это уничтожало. Неприятие самой себя и своих решений. Я теперь не видела своего будущего. Не представляла, что будет дальше. Даже не хотела об этом думать.
Но тьма отступила.
Да, была безысходность, отчаяние, страх. Но не та тьма, которая сжимала мое сердце.
Не помню, как вернулась в свои комнаты, как провела время до обеда. Знаю только, что почти до ночи простояла на балконе без движения. Старалась надышаться свежим воздухом, насладиться какой-то мнимой свободой.
А стоило вернуться в помещение, как стены начинали неистово давить, будто я оказалась в ловушке.
В какой-то момент служанка накинула мне на плечи теплый плед. Вроде бы она пыталась и вовсе меня увести, когда начался мелкий противный дождь, но я не далась.
— Кассандра, ну что же вы? — вновь появилась она рядом с чашкой горячего отвара. — Выпейте. Да что же там произошло?
— Я согласилась стать женой Олафа, — прошептала я, отталкивая от себя руку девушки с отваром. — Не хочу.
— Вы же замерзли. Вы вся дрожите, — пробормотала она. — И занятие пропустили. Как бы его величество вас за это не наказал…
— Он меня уже достаточно наказал, — прошептала я, прикрывая глаза и подставляя лицо холодным каплям дождя.
Приглушенный стук в дверь заставил встрепенуться. Горничная кинулась открывать, а я и с места не сошла. Кого бы там ни принесло, меня это совершенно не волновало.
— Я должен передать послание лично! — незнакомый голос раздался в гостиной.
Я развернулась и увидела невысокого мальчишку лет пятнадцати в форме прислуги.
— Кассандра, вас желает видеть его величество. Немедленно, — твердо произнес он, опустив глаза.
— Гостье его величества нужно привести себя в порядок, — вместо меня отозвалась горничная, преграждая дорогу слуге короля.
— У меня приказ доставить Кассандру к его величеству немедленно.
— Ты слышишь, что я сказала? Гостье короля нужно подготовиться к аудиенции.
— У меня приказ, — не сдавался мальчишка.
— Но…
— Хорошо, — выдохнула я, понимая, что в покое меня не оставят, и шагнула к слуге. — Веди.
Девушка покорно отступила, освобождая дорогу и по-прежнему сжимая в руках чашу с горячим отваром.
— Спасибо, — шепнула я, проходя мимо нее. И поспешила за посыльным короля пламени.
Посыльным, который привел меня к месту, где я была всего два раза — к кабинету короля. У двери в личную комнату монарха сторожили двое лысых мужчин с медальонами не шеях.
Они открыли передо мной двери, а я только в ту секунду поняла, что половина моего платья мокра от дождя, да и прическа испортилась. Но ведь меня хотели видеть немедленно.
— Ваше величество, — я поприветствовала монарха стихии реверансом и замерла, опустив голову.
— Вы неважно выглядите, Кассандра, — хмыкнул дракон, а я услышала в этих словах издевку. Тихо скрипнуло кресло за письменным столом, в которое опустился Торрин фон Асфен, прежде чем предложить: — Присаживайтесь.
Он указал на кресло напротив. А потом снял перчатку и взмахнул рукой, пламя в камине моментально вспыхнуло и обдало меня жаром.
Я приняла приглашение, заняла место напротив мужчины и застыла, ожидая, когда он объяснит причину моего прихода. Неужели его величество уже выбрал дату нашей с Олафом свадьбы?
От одной только мысли об этом стало дурно.
— Для начала я бы хотел перед вами извиниться, Кассандра, — произнес монарх стихии, медленно возвращая перчатку на место, а я удивленно вскинула брови. — Извиниться за действия Эвилии и Берта. Вы чуть не пострадали из-за моих людей.
— Извинения приняты, — отозвалась я и посмотрела на мужчину настолько враждебно, насколько это было возможно. Если уж король пламени именно с этого решил начать разговор, то дальнейшие вести окажутся намного страшнее, чем выбранный день свадьбы.
— Хорошо, — Торрин фон Асфен и бровью не повел, будто не заметив моего настроения. Он встал из-за стола, неспешно прошел к одному из шкафов и открыл дверцу. — Не желаете вина, Кассандра?
— Нет… Ваше величество, благодарю.
— И очень зря, — непринужденно отметил он, доставая пузатую бутыль с красным вином и два серебряных кубка, украшенных рубинами. — Мне казалось, вы пожелаете отпраздновать.
— Отпраздновать что? — я вскинула взгляд, силясь сдержать те слова, что крутились на языке. — То, что, благодаря моему согласию, вы не потеряли драгоценного мага пламени? Или то, что теперь моя дальнейшая жизнь предрешена? И все благодаря вам!
Я все же сорвалась на крик. Рвано выдохнув, я взяла себя в руки и поспешно добавила:
— Прошу прощения, ваше величество. Это нервы, ничего не могу с этим поделать.
— Вы так спешите куда-то, Кассандра, — хмыкнул король пламени, самолично наполняя бокалы вином. — И не желаете меня слушать. А между прочим, отпраздновать вам есть что. Я бы даже сказал, что этот повод преследовать вас должен был с самого вашего рождения.
Я непонимающе посмотрела на Торрина фон Асфена, а злость внезапно растворилась. Я не чувствовала исходящей от него угрозы. Только спокойствие. Завидное холодное спокойствие.
Но все равно не смогла сдержать едкого ответа:
— Вы говорите о празднике после того, что случилось сегодня утром…
— Не спешите, — мне втолкнули в руки бокал, несмотря на отказ. — К этой теме мы с вами еще вернемся. Но отпраздновать я предлагаю то, что сегодня мне удалось разузнать о личности вашего отца. И вы мне в этом помогли.
— Что?..
Руки ослабли. И если бы не реакция Торрина, который поймал мою кисть с кубком, платье бы пострадало заодно со светлым ковром.
Я перевела взгляд на пальцы в черной перчатке и зажмурилась:
— Это какая-то шутка, ваше величество?
— Я бы не стал так жестоко над вами шутить, — произнес мужчина, медленно разжимая руку. — Этот наш разговор носит самый серьезный характер.
Я подняла глаза на мужчину. Всего секунду он разглядывал мое лицо, после чего развернулся и, вернувшись за стол, поинтересовался:
— Скажите, Кассандра, какую еще интересную информацию вы встречали в той книге, что отдали мне?
— Там было много интересного, — расплывчато отозвалась я, не совсем понимая, чего от меня хотят.
— Там была речь только о драконах? — новый наводящий вопрос.
— Да, — я посмотрела Торрину фон Асфену в глаза. — Ваше величество, вы же знаете, что я ценю прямоту.
— Верно, — мужчина откинулся на спинку кресла. — Просто надеялся, что вам хоть что-то известно, Кассандра… Известно о фениксах.
— Фениксах? — я нервно дернулась. — Вы хотите сказать, что моим отцом был феникс?!
— Не только драконы оставили здесь своих потомков, — кивнул его величество, сделав глоток из кубка. — Но ваш отец чистокровный феникс. Мне удалось узнать его имя, ведь в последнее столетие не так часто границы миров нарушаются. И я могу с уверенностью сказать, что вашего отца зовут Ренрир из Боливара. Еще мне удалось узнать, Ренрир влюбился в человеческую женщину и увел ее в свой мир. Что практически невозможно. Ведь мир фениксов не принимает чужаков и полукровок. Впрочем, потому вы и тут. Вас выкинули из гнезда.
— Моя мать…
То, что он сейчас говорил, не укладывалось в голове. Это какая-то сказка! Моя мать влюбилась в феникса?! Ушла с ним в его мир, хотя это невозможно?!
— В этом существенная разница между драконами и фениксами, — попытался объяснить король пламени. Да так спокойно, будто не уничтожил меня утром. — Драконы могут принять полукровок. Потому как еще несколько поколений они сохраняют вторую ипостась. У фениксов все иначе. Как только кровь смешивается, дитя этого союза считается бракованным птенцом и никогда не сможет отрастить крылья. Оттого вас и оставили на попечение тетушки, Кассандра. Если вашу мать отцу еще удалось как-то обустроить в своем мире, то для вас там места попросту не было.