Кровавый "Парк динозавров" (СИ) - Каминский Андрей Игоревич. Страница 50

— Не знаю, что тут произошло, — уже позже говорил Конго, озираясь внутри храма, — но эти твари сюда не входили. Иначе бы тут воняло, также как и внизу. Да и крови было бы не в пример больше.

— Где же тогда Малькольм? — спросил Грант.

— Не знаю, — покачал головой Джонни, — Генрих следи за ними лучше, пока я тут осматриваюсь.

Террорист опустился на колени и осмотрел каменный пол, особое внимание уделив кроваво-грязным разводам, тянувшихся от постамента в центре зала до черного алтаря у стены. Походило на то, будто по полу проволокли нечто тяжелое.

— Мне не все понятно, — Джонни выпрямился, растирая пальцами несколько комочков и внимательно принюхиваясь, — но одно могу сказать точно — ваш друг был еще жив, когда его забрали. Как сейчас — не знаю, но скорей всего нет.

— Забрали? Кто?!

— Понятия не имею, — пожал плечами Конго, — но тот, кто это сделал — явился отсюда.

Он указал на черный колодец под алтарем.

— Туда же он и убрался, — закончил Джонни, — ну и нам не стоит задерживаться. Нужно побыстрее добраться до горы.

— А что делать с ними? — спросил Генрих, — убьем их здесь?

— Мальчишку пока оставим в живых, — качнул головой Джонни, — он нам пригодится для разговора с его дедом. Что же до этих двух…

Словно в раздумье он подошел к стене с черепами, внимательно разглядывая их.

— Вы бывали на войне, доктор Грант? — не оборачиваясь спросил Джонни, — судя по тому, как вы взяли меня на мушку, у вас большой опыт.

— Я служил во Вьетнаме, — неохотно сказал палеонтолог, — совсем недолго.

— Для участника той войны вы необычайно мягкосердечны, — сказал Конго, — на что вы надеялись, когда бросили оружие?

— Что вы пощадите Тима и Элли.

— Вьетнам не научил вас тому, сколь вредным бывает чрезмерное милосердие? — в голосе Джонни послышалась неприкрытая усмешка, — даже по отношению к своим.

— Я ушел из армии, — сказал Грант, — в том числе и потому, что не хотел больше мыслить так как вы…

— Вы такой же, как и все янки, — усмехнулся Джонни, — хотите воевать, не запачкав рук. В прошлые времена люди думали по-другому. Вы знаете, что это за черепа?

— Нет.

— Тут много таких памятников, — сказал Джонни, — мне рассказывала мать. Иные умники на Западе, рассказывают, что это головорезы Пенворда убивали наших предков. Это было бы оскорбительно — если бы не было так смешно. Мой народ — не стадо коз, безропотно подставляющих шеи под нож мясника и эти черепа — дело их рук! В отличие от храмов, каналов и статуй — их создали те, кто жил на Тангораке, прежде чем сюда явились мои предки. Они истребляли выродившееся племя, отрубая головы и возлагая на алтари в их собственных храмах. Остатки тех слизняков укрылись за Стеной, но мои предки, явившиеся сюда морем, обогнули и ее, вырезав всех до единого. Их черепа украсили Стену, как дар здешним богам — их мы забрали себе, в числе прочих трофеев. Эти боги давно не получали жертвы — и сейчас они голодны!

Внезапно раздался выстрел: это Джонни Конго, резко обернувшись, выстрелил в Гранта из его же кольта. Палеонтолог, покачнувшись, рухнул на пол, из развороченной груди хлестала кровь. Элли дико закричала, Тим покачнулся, чуть не упав в обморок.

— Дай мне нож, — сказал Джонни и когда Генрих исполнил его просьбу, Джонни присел рядом струпом. Ухватив мертвеца за волосы, боевик принялся отпиливать ему голову. Закончив с этой мясницкой работой, Джонни ухватил жуткий трофей и водрузил его на алтарь перед колодцем, бормоча под нос какую-то тарабарщину. Закончив с этим, террорист поднялся на ноги и повернулся к подельнику.

— Потом придумаем, что сделать с его подружкой, — Джонни плотоядно усмехнулся, — а пока же давай убираться отсюда.

Подталкивая Элли и Тима автоматами, террористы вышли из храма и направились в джунгли. Обезглавленный труп Гранта они выволокли на ступени и бросили там, не видя, как из джунглей к мертвому телу уже метнулись быстрые тени.

Вверх по течению

Густой, словно молоко, туман растекался белесыми клубами, почти скрывшими джунгли по обоим берегам реки. Густые травы и ползучие растения цеплялись за ноги, так что каждый шаг давался Дженни с трудом. Девушка чуть ли не на ощупь нашла ограду Парка и облегченно вздохнула — хоть какой-то ориентир.

— Дженни, — послышался из тумана плаксивый голос, — ты где?

— Тише ты! — прошипела Дженни, — хочешь созвать всех динозавров на завтрак? Давай, пошевеливайся! — и добавила под нос, — дал же Бог напарника.

В тумане замаячила нескладная фигура Недри. Выглядел он неважно — грязный, растрепанный, со сбитыми в кровь ногами и мокрой насквозь одежде. Как и опасалась Дженни, плавал Деннис плохо и, переправляясь через быструю реку, чуть не утонул. Девушке пришлось вытаскивать перепуганного, наглотавшегося воды толстяка за волосы, да еще и все время затыкать ему рот, чтобы на крики не сбежались окрестные твари. Оставив его на берегу, Дженни пошла на разведку, когда вдруг поднялся туман, сразу скрывший их друг от друга.

— Не отставай, — бросила Дженни, внутренне поморщившись при мысли, что толстый нытик своим ковылянием изрядно задержит ее. Злости на неудачливого насильника уже не осталось, только брезгливое сожаление, что ей приходится тащить его за собой. Хорошо еще, что после полученного у скалы урока Недри вел себя тихо, не пытаясь оспорить лидерство Дженни и слушаясь ее во всем.

— Говоришь, тут есть лодочная станция? — не оборачиваясь, бросила она.

— Да, — подобострастно произнес Недри, — на картах я видел одну.

— Похоже, это где-то здесь, — сказала Дженни. Трава под ее ногами вдруг кончилась — вместо нее появилась хорошо забетонированная дорога, шедшая вдоль ограды. Недри, с облегчением вступивший на твердое покрытие, тоже заметно ускорил шаг.

Оглушительный рев разнесся над джунглями, заглушив остальные звуки разом притихшего леса. Недри испуганно ойкнув, наткнулся на замершую на месте Дженни. Даже спиной она ощутила, как дрожит толстый программист.

— Я уже слышал этот рев, — запинаясь, сказал он.

— Что бы это не было, оно далеко, — сказала Дженни, — идем дальше.

Стайка каких-то зверьков, похожих на вставших на задние лапы ящериц, перебежала им дорогу. Над головами скользнула крылатая тень и Недри бросил на нее опасливый взгляд, памятуя о своем недавнем полете. Туман меж тем постепенно рассеивался, но Дженни не особо радовалась этому — тем, кто вышел на охоту сейчас, будет легче их найти. Она поудобнее перехватила рукоять топора, хотя и понимала, что против бродивших здесь чудовищ это слабая защита.

Из рассеивавшегося тумана выступила лодочная станция — невысокое прямоугольное здание, сложенное из металлических листов, напоминавшее большой гараж. На двери висел массивный замок, который Дженни сбила ударом топора. Тяжелая дверь мерзко скрипнула, когда Дженни вошла внутрь. Вслед за ней, опасливо озираясь, вошел и Недри. Помещение было заставлено всякой всячиной: пустые канистры из-под гербицидов, запасные колеса для «джипа», мотки колючей проволоки. Посреди гаража стояла небольшая моторная лодка. Дженни проверила топливный бак и, убедившись, что он почти пуст, оглянулась по сторонам.

— Ищешь вот это? — спросил Недри, указывая на несколько цистерн у стены.

— Ха, а от тебя тоже может быть толк, — усмехнулась Дженни, — оно самое.

Проверив цистерны, Дженни убедилась, что бензин есть только в одной и тут же залила полный бак. Еще раз осмотревшись и не найдя больше ничего интересного, она уже хотела покинуть здание, когда взгляд ее зацепился за металлический ящик, притулившийся в самом углу. Сбив топором крышку, Дженни обнаружила в нем комплект карт, которые от сырости покоробились и покрылись плесенью. Бегло просмотрев, Дженни поняла, что нашла подробные топографические карты западной части острова — той самой, где сейчас находились Дженни и Недри. Дженни бросила карты на дно лодки и, кивнув своему спутнику, негромко скомандовала.