Игра в судьбу (СИ) - Ода Ли. Страница 49

Ассиль хмыкнул и встряхнул рукой, тоже сбрасывая чары.

— А как же Равенель? — вдруг вспомнила я. — Она как домой поедет? Одна?

Морской кинул на меня непередаваемый взгляд, значения которого я не поняла, и сказал совершенно спокойно:

— Суинни найдет куда ее положить, а завтра проводит домой.

«Ммать, кажется, я опять влезла, куда не надо!»

Неужели «братишка» ревнует эту деву к солнечному? Глупость-то какая, но дело абсолютно не мое. Не объяснять же ему про недоступную бардову принцессу, на которую Равенель совершенно не тянула? Как выяснилось позже, ошибалась я в корне, но на тот момент, наученная собственным горьким опытом, сочла за лучшее просто свернуть разговор. Лезть в личные дела данов я зареклась еще в сиде.

Несколько минут мы неторопливо ехали по лесу в полном молчании, но затем я все же не выдержала:

— Слушай, кто такой Кэрлинн?

— Кэрлинн? Да есть у нас один такой… Подожди, — вдруг спохватился он, — а ты его откуда знаешь?

— Да вот, пообщалась.

— Так это из-за него ты уехала? — охнул Ассиль.

— Еще чего, — обиделась я. — Просто решила, что второй разборки с моим участием уши данов уже не выдержат. Засохнут и отвалятся.

— Ты недооцениваешь наши уши, — хмыкнул Ассиль, — они и не такое переживут, будь уверена. А если серьезно, что произошло?

— Если серьезно, то ничего серьезного, — скаламбурилось в ответ, — маленькое прояснение сексуальных пристрастий людей и данов.

— Ах, это… Тогда я не удивлен. Его любимая тема.

— Вот и мне так показалось, — согласилась я.

— Он не обидел тебя? — вдруг забеспокоился «братишка».

— Ты серьезно? — этой заботой он сразил меня наповал. — Лучше бы спросил, не обидела ли его я.

— А что, обидела? — заинтересовался морской.

— Ну… старалась, да.

— Ага, значит завтра все будут говорить только об этом, — Ассиль явно обрадовался.

— Надеюсь, что нет, — я как раз наоборот, поскучнела, представив себе подобную перспективу. — Ты явно переоцениваешь и меня, и солнечных. В смысле, степень их заинтересованности той беседой.

— Н-да, насчет последнего ты права, — нехотя согласился он, — этих ничего кроме них самих не интересует. А жаль.

Помолчали немного, соглашаясь, а затем перешли к обсуждению других гостей. Равенель я старалась не трогать. Во избежание, так сказать. Ассиль тоже всячески обходил эту тему, лишь усиливая мои подозрения.

Под этот треп мы незаметно доехали до конюшен, где расседлали лошадей и отпустили их пастись. Пусть себе погуляют и пощиплют травки, тем более что погода стояла просто замечательная. Далеко все равно не уйдут, так уж приучены, а утром ими займутся лесные.

Глава 21

В холле мы застали увлеченно что-то обсуждавших Вессаэля с Вокэнни. И Тавеля, мечущего ножи — в толстую доску, пристроенную над камином, и короткие реплики — в их разговор.

Нас тут же погнали спать: завтра предстоял нелегкий день. Данам так вообще придется подниматься до рассвета, чтобы успеть встретить его в месте силы — с этого обязательного ритуала начинался праздник. Ну а мой выход намечался только в полдень, когда все соберутся в Зале Совета, на официальную, так сказать, часть. И сделать мне его предстояло одной, все данааэ должны быть уже там, когда я войду. Четыре «мушкетера» проводят меня до дверей, а дальше сама. Как сумею.

Но даже это было еще не все. Вечером планировался неофициальный… э-э… фуршет, наверное, для особо приближенных и заслуженных, то есть придут туда абсолютно все. Хотела бы я глянуть на дана, который сочтет себя недостойным..

Поэтому к спальням, в конце концов, потянулись всеми, пожелав друг другу на прощание все положенные традициями сны. Но на лестнице, ведущей на второй этаж, мы с Вессаэлем оказались вдвоем — остальные разместились внизу. И у меня появилась возможность затронуть кое-какие давно интересующие темы:

— Слушай, а почему Вокэнни живет у тебя? Тоже не заслужил еще право на дом? Сколько же ему лет?

После третьего вопроса сьеррин понял, что отмолчаться все-таки не удастся, и сдался:

— Ему семьсот двадцать четыре года, если я не ошибаюсь на пару лет туда-сюда, — отвечать он начал с конца, этой цифрой сразу вогнав меня в ступор. — А право он заслужить не может. Никогда. У него нет клана. Потому он и живет здесь. У нас схожие интересы, и мы, смею надеяться, вполне довольны обществом друг друга.

— К-как это, нет клана? — наконец смогла я выдавить из себя. — Что, совсем?

— Совсем. — Спокойно подтвердил сей невероятный факт Вессаэль.

— Даже не думала, что такое у вас бывает.

— И не ошиблась. В этом плане он у нас уникум. Таких больше нет.

— Но почему? — продолжала я удивляться.

— Понимаешь, Вокэнни не нашел свой дар, так иногда бывает, хоть и не часто. Но в этом случае дан просто остается в клане матери и живет как все. По крайней мере, старается. А вот он для себя такого не захотел. Решил, что раз нет дара, то нет и клана. И нечего притворяться, что ничего особенного не происходит.

Я почему-то разозлилась:

— Но это же невозможно! Раз есть сила, то и дар должен быть.

— Должен. Только ни одному клану он не подходит и определить его не получается. Говорю тебе, такое бывает, — успокоили меня в ответ. — Кстати, а он у тебя какой камень?

— Морион, — не задумываясь выдала я. — В смысле, дымчатый кварц. А вместо оправы кожа, даже не спрашивай почему.

— Не буду, — не стал настаивать он.

— Слушай, а, может, попробовать мне? — осторожно спросила я. — Посмотреть ненавязчиво по его связям?

— Посмотри, — согласился сьеррин, — хуже не будет. Но только именно что ненавязчиво. Он об этом знать не должен. Не стоит давать ему надежду, чтобы тут же похоронить.

— Ладно, — прониклась я, — буду осторожна как белка с бомбой! «Клиент» ничего не заподозрит.

На том и порешили.

Задачка оказалась не простой и с ходу не далась. Хотя забрезжили у меня кое-какие соображения… настолько нетривиальные, что прежде чем их озвучить и даже сформулировать, требовалось еще не раз и не два все обдумать, взвесить и прикинуть последствия. И сьеррин был трижды прав, торопиться здесь не стоило. А потому Вокэнни получил еще некоторое время спокойной жизни, даже не подозревая, какие тучи уже собираются над его головой.

Утро праздника выдалось удивительно прозрачным и… радостным, что ли? В общем, погодники на островах постарались на славу. Меня снова никто не будил, проснулась сама, когда захотела, и отнюдь не рано. Даны всеми встречали рассвет в менгирах согласно своим неотменимым традициям, и растормошить засоню было просто некому. Что было только к лучшему: некому оказалось и мешать мне советами во время трепетно торжественной процедуры парадного одевания.

Наряд для церемонии раздобыл Суинни. И благодаря своим богемным связям сумел, похоже, достать лучшее — платье просто поражало воображение. Сделанное из плотной, напоминающей тяжелый шелк ткани, оно было нежнейшего серовато-зеленого оттенка, чуть ли не сплошняком покрыто вышивкой из мелкого жемчуга и соответствовало самым строгим канонам парадной моды. Длиной в пол, застежка по переду от горла до самого низа, а рукава, настолько широкие, что заканчивались на одном уровне с подолом. Судя по размеру, делали его именно для меня, любая дана утонула бы в нем вместе с ушами, не говоря уж про куцую для них длину. Да и цвет, похоже, подбирался именно под мои глаза и волосы, придавая лицу свежесть и чуть ли не сияние. Случайным такое попадание быть не могло.

Когда только успели, а? И кто, кстати? Дело в том, что обычную одежду на островах все заказывали у гномаэ, но такую, как это платье, для… э-э… особо парадных выходов, делали мастера из солнечных. И не без магии, конечно. Я внимательно пригляделась к наряду, прощупав его по связям силы, и убедилась — заклинаний в нем было, пожалуй, побольше, чем шелка. Значит, даны все-таки. Нет, но когда успели, правда? Надо бы найти того умельца и поблагодарить. Обязательно!