Золушка по принцу не страдает (СИ) - Фрес Константин. Страница 44

Где-то среди этих шариков было и обещание, данное его матери. Оно разбилось вместе со всеми, и теперь Фея просто не имела права вмешиваться в его, Люка, жизнь.

За дверями послышались взволнованные голоса, в дверь начали стучать, и молодожены рассмеялись, смакуя свое озорство.

— Кажется, нам надо бежать! — прошептала Изабелла, когда Люк ее обнял и снова припал к ее губам долгим, сладким и волнующим поцелуем.

— Так бежим, — шепнул Люк ей в ответ.

Из разодранной королевской портьеры Люк свил веревку и на ней спустил Изабеллу вниз. Она благополучно ступила на землю и помахала Люку рукой, и он уж было привязывать веревку к перилам, чтоб спуститься самому, как вдруг на Изабеллу навалились какие-то люди и утащили ее, сопротивляющуюся, во мрак. А створки балконных дверей захлопнулись, отрезая Люку путь к свободе, и он, обернувшись, увидел порхающую над его головой Фею, гнусно посмеивающуюся и своей волшебной палочкой замораживая окно намертво.

— Ва-а-аше Высочество, — протянула она чарующе, глядя на гневного и прекрасного Люка, на его золотые волосы, рассыпавшиеся по плечам, на его голубые глаза, мечущие молнии. — Ах, какой вы проказник!.. Какой непослушный мальчик! Какой упрямый! И какой решительный! Впрочем, на вас невозможно сердиться долго, — Фея расчувствовалась и промокнула глаза кружевным платком. — Особенно когда вы такой гневный и красивый!

— Маленькая зловредная козявка! — рявкнул Люк, бросаясь к дверям. — Что ты вздумала сделать с моей женой?!

— Тихо, тихо, тихо! — скороговоркой выпалила Фея, и двери захлопнулись перед носом у Люка. — Куда это вы собрались, Ваше Высочество?

— Спасти мою молодую жену! — выпалил Люк. — Открой двери, букашка.

— И не подумаю, — ответила Фея хладнокровно. — Глупый маленький мальчишка! Храбрый упрямец Люк! Ты правда думаешь, что все проблемы на свете можно решить силой и отвагой? Нет, разумеется, нет!

Фея витала у него над головой, но нарочно держалась так далеко, чтоб он не достал ее.

— Ты сделал мне большое одолжение, Люк, — издеваясь, произнесла Фея. — Уничтожил все мои обязательства. Ах, какое облегчение! Просто камень с плеч. И исполнять их не придется, и отдавать деньги, которые я за них взяла — тоже. Ведь уничтожила их не я, а сам наследник! — Фея даже заверещала от восторга, дрыгая в воздухе ногами. — Ох уж эти балованные наследники! Мало ли, что им в голову взбредет! И не поспоришь, и возразить не имеешь права!

Люк тяжелым взглядом смотрел на Фею.

— Ты опоздала со своими интригами, — зло сказал он. — Мы женаты.

— Ну и что, — беспечно сказала Фея. — Ваше Высочество, кто в вас признает принца? Вы же без макияжа, без королевской одежды… Я скажу, что ничего не было, вот и все.

— Наши имена вписаны в книгу!

— Вырву лист и аннулирую ваш брак, — так же легкомысленно произнесла Фея. — Только-то и делов.

— Что! — вскричал Люк, порываясь поймать Фею, но она ловко уворачивалась, смеясь. — Гадина! Тебе это не сойдет с рук! Я все равно!..

— Вы, Ваше Высочество, — холодно и зло ответила Фея, — сделаете то, что я вам прикажу.

— Что?!

— То. Мой смелый, сильный, дерзкий мальчик, я знаю средство, чтобы сломать ваше сопротивление! — Фея снова противно расхохоталась, издеваясь над Люком. Глаза ее запылали недобрым огнем. — Вы, конечно, можете бежать, спасать свою женушку из народа, — в голосе Феи проскользнули презрительные нотки. — Кто она там? Кухарка? Прачка? Да только стоит вам сделать хоть шаг, как я взмахну палочкой, и обращу ее в муравья. Да-да, в муравья! Хотите? Вы имеете все шансы затоптать ее насмерть, кинувшись отыскивать!

И Фея снова покатилась со смеху, глядя, как во взгляде Люка расцветает ужас.

— Ну, что же вы остановились, Ваше Высочество? — продолжала издеваться Фея. — Смелее! Интересно, простит вас ваша женушка, когда вы ее раздавите в лепешку?

— Я расскажу Королю, и вас!..

— Но она все равно останется муравьем навсегда, — жестоко сказала Фея. — Король меня покарает, да. Вас это будет утешать, когда вы устроите для своей женушки муравьиную ферму?..

— Отпустите ее, — хрипло вымолвил Люк. Руки его дрожали.

— О, непременно! — ответила Фея. — Я и пальцем ее не трону. Не потрачу и капельки волшебства, не причиню ни малейшего вреда, если вы мне пообещаете, здесь и сейчас, что завтра поутру женитесь на дочке Лесничего. Ваш папа ждет от вас этого шага.

— А вам, — через силу произнес Люк, стискивая кулаки. — Вам это зачем?

— Затем, — назидательно и высокомерно ответила Фея, — что это брак укрепит мою репутацию. Да и в Академии я потдвержду… подтвердю… подтвержу! Подтвержу свою квалификацию. Итак, Ваше Высочество, ваше слово! Я знаю, вы честный человек, и вам можно верить. Одно слово — и вы сможете выйти отсюда. И вашей женушке ничто не будет грозить. Выбор за вами!

Люк, сдаваясь, закрыл глаза.

Казалось, вся сила покинула его тело, от отшатнулся от Феи, словно смертельно раненый.

— Я даю вам это слово, — хрипло произнес он. — Я женюсь на любой девице, если вы не причините вреда…

— Не нужно этих страданий, — холодно перебила Люка Фея. — Что я, злодейка какая, что ли. Я всего лишь старше вас, и лучше знаю, что вам надо. Эх, если б я в свое время не сглупила и вышла замуж за крота… Всем молоденьким и красивым девушкам лучше бы мечтать о кротах! Крот — это надежный тыл и обеспеченное будущее! Вот вы, Ваше Высочество, отличный крот. Сама бы вышла за вас, да не могу, к сожалению. А дочь Лесничего — очень подходящая для вас партия. Вы мне еще спасибо скажете!

Фея взмахнула палочкой и дверь перед Люком распахнулась.

В комнату заглядывали перепуганные слуги, Король, Лесничий и Юфимия. Люк вышел к ним потерянный, с опущенной головой.

— Господа, — прострекотала Фея, летая над головами собравшихся. — Я все уладила! Он согласен! Ваше Величество, я же говорила, с Его Высочеством хлопот не будет! Готовьте скорее свадьбу! — в ее голосе прорезались командные нотки. — К утру чтоб все было готово!

Глава 11. 5

Изабеллу, конечно, никто не похищал, по крайней мере, Фея к этому была не причастна. Это слуги ее отца, посланные на ее поиски, наконец-то нашли ее и, подхватив под руки, потащили к отцу.

Не особо церемонясь, они затолкали ее в карету и отвезли домой. Половину пути девушка вообще проделала с мешком на голове, потому что самого главного похитителя она укусила.

— Пустите! — верещала Изабелла, упираясь. — Никуда я не пойду! Я замуж вышла! Люк! Люк! Спаси меня!

Она готова была дрыгаться и упираться сколько угодно, но тут над ее головой раздался знакомый стрекот крыльев, а щеку обожгла весьма неуважительная пощечина.

— Мерзкая девчонка! — прокричала Фея громовым голосом. — Как же ты мне надоела! Вышла замуж! Кого это интересует?! Меня так точно нет. Утром спалю эту книгу с записями, и брака как не бывало. А ты пойдешь за принца. Все уже готово, гости ждут. Король истомился в нетерпении. Не разочаровывай их.

Фея путь до замка Лесничего проделала на облучке, рядом с кучером. Она была порядком измотана, ее причёска на ветру растрепалась, платьице было покрыто пятнами и пылью.

Она ужасно устала, лицо ее постарело на пару десятков лет, крылья ее потускнели, но Фея не сдавалась. Никогда еще переэкзаменовка не давалась ей с таким трудом — и никогда Фея не видела цель так ясно, как сейчас. Осталось только руку протянуть и взять то, что ей так хотелось.

И потому никто и ничто не мог заставить ее отступить.

— Как же вы мне надоели, — прорычала крохотная, но очень злая волшебница, видя сопротивление Изабеллы. — Почему я должна за вами гоняться, уговаривать? Почему сразу нельзя сделать так, как мне надо?!

— Потому что не все в этом мире существует только для того, чтобы порадовать вас! — дерзко выкрикнула Изабелла, крепко схваченная под руки. — Я вышла замуж за своего садовника! Ясно вам?

— Ну, вышла — и вышла. Я здесь затем, чтобы все исправить. Магией, девочка моя, можно исправить абсолютно все!