Авантюрист. Русская Америка. Часть вторая (СИ) - Риддер Аристарх. Страница 33
Не знаю, что там получится с посылкой непосредственно армии в Россию, но полевые госпиталя и санитарную службу мы просто обязаны обеспечить всем необходимым.
До Лос-Анджелеса еще несколько дней пути, там нас уже должна ждать эскадра Плетнева, два пароходо-фрегата и два паровых флейта.
Флот тоже примет самое активное участие в грядущей кампании, один раз мы уже сожгли Сан-Блас, чувствую, что скоро этот город скоро опять увидит на рейде "большие черные корабли". Да и в Акапулько тоже надо наведаться. Власть правительства трех падре началась с восстания в этом городе, будет символично, если мы снова уничтожим тамошний арсенал с казармами. Со слов перебежчиков там хранятся большие запасы оружия.
С этой мыслью я и заснул
Глава 14.
Седьмое сентября тысяча восемьсот девятого года. Лос-Анджелес. Калифорния.
— Господин Губернатор, рад вас видеть.
— Взаимно господин президент, я очень рад, что армия здесь, буквально камень с души свалился.
— Разве господин Плетнев не сказал вам, что мы выдвинулись в Лос-Анджелес?
— Господин морской министр сообщил мне, конечно. Но всё равно, ожидание было очень томительным. Особенно учитывая новости с юга.
— Да, вы правы, новости тревожные. Что планируете делать?
Мы достигли Лос-Анджелеса в полдень. Командиры полков приступили к обустройству лагеря армии, казармы местного гарнизона не были рассчитаны на такое количество солдат, а я с синьором де Карраско направился в новую резиденцию губернатора.
Русские остались при армии, всё-таки они наши гости, которым мы не обязаны показывать внутреннюю кухню республики, довольно того что они и так видят.
Новости, о которых мы говорили с синьором Иттурагаем, были действительно тревожные.
Сейчас над приграничными районами Мексики постоянно висят наши дирижабли и разведчики докладывают что на север сплошным потоком идут беженцы, а за ними идёт мексиканская армия. Не меньше пятнадцати тысяч, во всяком случае именно такую цифру докладывали экипажи дирижаблей. Наверняка она отличается в меньшую или большую сторону, но с высоты они рассмотрели именно столько.
То что именно беженцы а не переселенцы было понятно по тому как выглядят эти люди. Как сообщали наши воздухоплаватели у многих не было ничего, кроме того что на них. Переселенцы выглядят по-другому.
— Господин президент, беженцев очень много, несколько тысяч. Лос-Анджелес просто не справится с их наплывом. Нам негде их поселить и нечем кормить.
— Да, и наверняка многие из них будут больны, дорога в Калифорнию это не вечерняя прогулка по набережной. Я не исключаю и различные эпидемии.
— Может быть тогда вообще не пускать их на территорию Калифорнии?
— Как вы себе это представляете, господин губернатор?
— Очень просто, мы же перекрыли фортом единственную дорогу к нам.
— Господин Игнатов, что вы об этом думаете? — спросил я военного коменданта Лос-Анджелеса.
— Я против, стрелять по безоружным не буду ни я ни мои люди. А по другому их не остановить. И не забывайте, форт на границе со старыми пушками. А армия мексиканцев ближе к нему, чем мы. Форт нужно оставить.
— Сеньор де Карраско?
— Я согласен с господином Игнатовым. Форт нужно бросить и сжечь.
— Спасибо, — сказал я, — и господин губернатор, вы забываете еще одну очень важную вещь. Калифорнии нужны люди. Сейчас они к нам идут, сами. А если мы устроим бойню на границе, это можно сделать, даже оставив приграничный форт, войсками перекрыть дорогу и всё, то о переселенцах в Калифорнию можно будет забыть. К чудовищам нормальные люди не поедут, только такие же, если не большие, чудовища.
— Но что нам делать, господин президент? Мало нам войны, так еще и это.
— Да, положение у нас сложное, это надо признать. Давайте действовать последовательно, шаг за шагом. Главная проблема у нас всё-таки не беженцы, а идущая за ними по пятам мексиканская армия. Господин военный министр, хочу послушать ваше мнение.
— Я с вами не согласен, господин президент. Если бы не нонкомбатанты, то мексиканцы не представляли бы проблему. У нас подавляющее качественное преимущество. Я думаю что нам нужно как-то отсечь войска от беженцев.
— А давайте взорвём дорогу, пропустим людей, а потом бабах! Пусть они там по горам прыгают. Динамита у нас больше чем достаточно, — при этих словах господин Ортега, наш горный министр и по совместительству главный дорожник вздрогнул. Я его вполне понимал. Эта дорога была его детищем.
— Кардинальное решение, Иван Петрович, ничего не скажешь, — усмехнулся я. Но думаю, что это всё-таки чересчур.
— Вы думаете?
— Конечно. Мы можем сделать проще и отсечь их артиллерией. Не зря же мы столько практиковали стрельбу с закрытых позиций. Да и в горы нам лезть всё-таки не стоит.
— А я согласен с Плетневым, господин президент, — сказал Игнатов, — так мы разом решим проблему с мексиканцами.
— И перекроем единственную сухопутную дорогу в Мексику.
— Ну и что? Чай у англичан руки не отсохли, новую построят. Так, сеньор Ортега? — обратился Игнатов к нашему дорожнику.
— Я бы не рекомендовал подобные действия. Это горы, восстановление дороги займет годы. Но если вам, господин президент, она не нужна, то почему бы и нет.
— Она нужна не мне Калифорнии, — поправил я Ортегу, — и ничего мы взрывать не будем.
— Тогда, господин президент, — снова заговорил де Карраско, — нужно немедленно отправлять егерей Джонни в горы. Они смогут притормозить армию мексиканцев.
— Вот это уже хорошее предложение. И кстати, где сам мистер Фист?
— Ну, его и не звали на совещание, господин президент, а где он известно, — усмехнулся Игнатов, — наверняка с госпожой Кимико.
— То есть как с госпожой Кимико? Это же та актриса, которую он спас от Стерлинга.
— Ага, именно она. Она с ним приехала из Сан-Франциско.
— А ты откуда знаешь.
— Так он сам мне сказал, попросил домик для неё присмотреть.
— Так, достаточно, это их дело. Вызовите сюда этого ловеласа, — хватит уже ему морально разлагаться, пусть делом займется.
Через пару часов Джонни с парой сотен своих егерей отправился на границу с Мексикой, вместе с ним отправились и Гектор с Ахиллесом. Ушли они с тремя заводными лошадьми каждый, так что должны будут добраться быстро.
Задачей егерей будет пропустить беженцев и отсечь войска. Думаю, у них получится и мы, пропустив нонкомбатантов, встретим мексиканскую армию как следует. Но перед этим нужно еще сделать очень много работы.
— Иван Петрович, планы поменялись. Ни в какой Акапулько или Сан-Блас вы сейчас не пойдёте.
— Вот как? И какой теперь у нас план?
— Ваши флейты должны вернуться в Сан-Франциско за оставшимся там полком. Нам понадобятся все имеющие силы.
— Позвольте спросить, зачем?
— Считайте это глупостью, но я уверен, что у нас будут проблемы с беженцами.
— Это очевидно.
— Нет, вы не поняли, я имею в виду проблемы медицинские. Сродни тем, что у нас были в самом начале, здесь в Калифорнии.
— Эпидемия кори?
— Или чего похуже. Дорога до Лос-Анджелеса по прежнему очень тяжёлая, тем более, когда люди срываются с места просто так, не подготовившись.
— И как им может помочь оставшийся в Сан-Франциско полк?
— Мы не готовы к приёму нескольких тысяч переселенцев разом. В Лос-Анджелесе их негде размещать и нечем кормить.
— К тому же, это не правильно, если переселенцев будет больше чем жителей города.
— И это тоже. Поэтому нам нужны все силы, будем в экстренном порядке строить, — вот чёрт, не нравится мне слово лагерь, но по другому не скажешь, — лагерь для беженцев. Бараки, кухни, бани, сортиры и выгребные ямы. Вот что нам нужно.
Для всего этого нужны рабочие руки и стройматериалы, вот вы за ними и отправитесь.
— Вы не боитесь оставлять Сан-Франциско без гарнизона?
— Боюсь, поэтому один из ваших фрегатов и флейт останутся там и их команды и станут этим гарнизоном. Кроме того, с вами я передам письменный приказ Шиаю и Барри О`Салливану о формировании народных дружин. Они совместно с полицией будут обеспечивать порядок в городе и окрестностях.