Разрешите здесь убиться? (СИ) - Зырянова Елизавета. Страница 37

***

В настоящее время:

Продолжая быстро бежать вперед, Брут все улыбался и улыбался. Он чувствовал себя столь радостным, будто бы в этот момент кто-то пытался сделать ему очень дорогой и значительный подарок. Его тело чувствовало себя легким, разум был ясен, и при всем этом он уже точно осознавал, что был у цели.

На мгновение оглянувшись, мужчина заметил нагонявшую его Банри и невольно задумался:

«Вот поэтому, Бен, ты и застрял в этом месте на целых две недели. Учитывая твою смышленость и решительность, ты бы смог подняться с этого этажа намного раньше, но ты пытался довериться каждому своему новому компаньону. Каждому, кроме меня. Это даже как-то задевает».

Банри, все же ухватившись за плечо Брута, крепко сжала его и резко затормозила. Из-за ее действий и Брут, и она сама повалились назад.

Мужчина, вынужденный резко затормозить, внезапно развернулся, поднял вверх свободную руку и ударил ею внутренней стороной ладони по подбородку противника. От силы удара Банри буквально подбросило вверх. Она невольно ослабила хватку и запрокинула голову, а Брут в это же время, вновь развернувшись, побежал дальше.

В этот раз боль, полученная прямо по самой незащищенной части тела, показалась невероятной. Девушка, вновь выпрямившись и опустив гудевшую от боли голову, посмотрела в след убегавшей фигуре, плотно стиснула зубы и несмотря на все смешанные неприятные чувства все равно помчалась следом. Пока она бежала, в ее голове друг за другом проносились мысли:

«Зачем я это делаю? Я могу просто бросить все, могу сбежать одна, но что-то внутри как будто противится этому».

Сама не понимая своих чувств и действий, Банри постепенно стала ускоряться. Уже даже не прислушиваясь ни к своему дыханию, ни к сердцебиению, она в считанные секунды нагнала Брута, схватилась за его одежду и потянула мужчину на себя.

Это уже была не целеустремленность, а самая настоящая злость, вызванная какими-то непонятными факторами. Из-за подобного рывка и Банри, и Брут буквально поменялись местами, развернулись и оказались лицом к лицу.

В тот же миг девушка, подняв левую руку ударила ею по голове Люцифера, намеренно выбивая ее из рук Брута. Словно закрученный волейбольный мяч, демона подбросило вверх. Он поднялся примерно на уровень голов Банри и Брута, окинул взглядом лица их обоих и вновь начал падать вниз.

Банри, усмехнувшись, быстро подхватила голову Люцифера и прижала ее к себе. Она посмотрела в удивленные глаза Брута с усмешкой и неожиданно заметила то, что его эмоции стали стремительно изменяться.

Зловеще улыбнувшись, Брут поднял вверх правую ногу и со всей силы пнул ею Банри по животу. Девушку отбросило назад; она даже не успела защититься от этой атаки. С грохотом приземлившись на землю, внезапно она услышала неприятный треск под собой.

Этот подозрительный звук казался довольно знакомым. Банри, удивленно опустившая голову, быстро взмахнула рукой, расчистила снег рядом с собой и заметила, что она лежала далеко не на земле. Она лежала прямо на тонком скрипевшем слое льда.

Произошедшее дальше прошло, словно в тумане. Банри приподняла шокированный взгляд на Брута, заметила довольную улыбку на его губах и поняла, что это место действительно было ловушкой.

Раздался неприятный грохот, а следом и плеск воды. Слой льда, тонкий исключительно в этой части озера, обломился и утащил вместе с собой тяжелую женскую фигуру.

Тело разом охватил ужасающий холод, сознание от резкости происходящего погрузилось в шок. Единственное, что волей или неволей начала делать Банри, это прижимать голову Люцифера к себе, плавно размахивать руками под водой и осматриваться по сторонам.

Между тем, Брут, оставшийся на суше, ровно на том месте, где начинался берег, с удовольствием продолжил любоваться быстро затвердевавшим в этом месте льдом. Коцит был замороженным глубоким озером, но именно в тех местах, где в него впадали другие скрытые загробные реки, лед этого озера был слабее всего.

— Молодец, Бен, — заговорил Брут, пожимая плечами. — Ты все-таки победил.

***

Как только Люцифер погрузился под воду, все происходящее перед его глазами померкло. Он не знал и не видел того, что было рядом, но он четко чувствовал, как чьи-то руки крепко прижимали его голову чему-то мягкому.

Под водой пронеслись лишь минуты, но для шокированного сознания они превратились в настоящие часы. Ледяная мутная вода казалась настолько холодной, что от этого даже зубы начинали стучать. В какой-то степени Люциферу было забавно это осознавать, ведь даже сейчас его настоящее тело находилось в замороженном холодном озере, и даже так именно эта вода казалась куда более холодной, по сравнению со льдами Коцита.

В какой-то момент послышались плеск и шум. Люцифер, все еще прижимаемый лицом к женской груди, смог понять лишь то, что они с Банри выбрались на поверхность. По шуму стекавшей с мягкого пушистого костюма воды, по тяжелым хлюпающим шагам и жалобным женским стонам можно было понять, что они даже смогли выбраться на берег, а не просто всплыть.

Банри, в какой-то момент отставив себя голову, положила ее на землю, выпрямилась и отстранилась. Весь ее костюм был мокрый; он, как и волосы, плотно прилипал к коже. При этом от холода девушку трясло настолько сильно, что даже был слышен стук ее зубов.

Пока Банри пыталась привести себя в порядок, Люцифер решил осмотреться. Окинув взглядом то место, в котором они оказались, он с удивлением для себя понял, что они находились в подводной пещере. Все пространство вокруг было покрыто каменными стенами, сияющими кристаллами и холодной колебавшейся из стороны в сторону водой.

— Здесь была пещера? — вслух спросил Люцифер.

— Ты сам не знал? — Банри, стащив капюшон со своей головы, приложила руки к щекам и попыталась успокоиться. Легонько хлопнув себя по лицу, она выдохнула, заправила все прилипшие к коже пряди волос и оглянулась.

— Каким образом? — в ответ спрашивал Люцифер. — Я как попал сюда, одного и того же места не покидал.

Банри промолчала. И морально, и физически она была не в том состоянии, чтобы давать какие-то ответы. Куда больше ее волновало то, что происходило между ней и Брутом. Этот человек вел себя слишком странно для того, кто просто жаждал мести.

— Он же мог легко меня убить, верно? — вслух произнесла Банри, выжимая собственный костюм.

— Да, мог, — равнодушно отвечал Люцифер, даже не смотря в сторону собеседницы.

— Но не стал…

— Он забрал твою сумку со всеми оберегами, что ты собрала.

— Но он не забрал все обереги.

— Иначе ты бы умерла.

— Вот именно. — Банри приложила руку к подбородку, задумчиво потирая его. — Какую игру он ведет?

Люцифер не отвечал. На самом деле он довольно хорошо понимал поведение Брута, однако объяснить это кому-то вроде Бена было сложно. Сложно хотя бы потому, что этот парень был слишком молод для чего-то подобного.

— Понимаешь, — задумчиво заговорил Люцифер, мысленно пытаясь придумать каким образом можно было объяснить все это, — когда ты находишься в одной точке слишком долгое время, тебе становится скучно и ты невольно начинаешь бросаться камнями во всех, кто пробегает мимо тебя.

Банри шокировано посмотрела на Люцифера. Не столько заложенный посыл, сколько подобранная фраза, ужасала.

— Знаешь, — протянула девушку, — довольно пугающее образное выражение.

Люцифер не стал на это ничего отвечать. Он просто закрыл глаза и замер, будто выпадая в спячку. Со стороны его молчание могло бы показаться странным, но в этой ситуации странным казалось абсолютно все.

Банри, так и не дождавшаяся ответа, просто проигнорировала поведение демона и развернулась. Она стала осматривать пещеру, в которой они находились. Выбираться отсюда тем же путем, по которому они прибыли, через воду, было опасно. Оставалось лишь найти другой путь, и в глубине души девушка продолжала надеяться на то, что такой где-то все же был.