Наследник (СИ) - Ишемгулов Анвар. Страница 4
— Кристаллов? Хм-м, хорошо, я подумаю над этим и поговорю с врачом. Тебя же лечит Уотсон?
Женщина слегка кивнула, затем добавила:
— Сэр Джон Уотсон, Мэтт.
— Ну да, ну да… — в показном пренебрежении махнул я рукой. — Он баронет?
Белла чуть качнула голову в отрицании:
— Нет, рыцарь.
— Понял, спасибо. Попробую с ним поговорить.
— Уже уходишь? — брови Беллы приподнялись, сделав лицо донельзя жалостливым.
— Нет-нет, — постарался я её успокоить. — Потом, по пути домой попробую его найти в этом лабиринте.
— Тут иногда ночью кто-то кричит… — тихо, с улыбкой подначила меня Белла. — Может это минотавр?
— Не удивлюсь, — ответно улыбнулся я. — тогда мне понадобится нить, чтобы пройти этот лабиринт…
— Кстати, как Элис? — вдруг перевела тему Белла. — Она пришла на?.. — глаза женщины наполнились слезами.
— Нет, не пришла, — я встал и, взяв бумажную салфетку с тумбы протёр уголки её глаз. Женщина благодарно кивнула, прикрыв глаза. — Купер сказал, что Элис не смогла себя заставить…
Мы ненадолго замолчали, каждый думая о своём.
— Как дела дома? — прервала грустную тишину Белла, явно желая меня отвлечь.
— Всё своим чередом. Квентин пока следит за мастерскими, я посоветовал ему нанять помощника…
— Он согласился?.. — с удивлением в голосе прервала меня Белла. — Мы давно ему предлагали…
— Ну, сейчас ситуация немного другая, — пожал я плечами. — на нём сейчас вообще всё. И дом, и мастерские. Да и организациями всех мероприятий занимается он. Так что он не сильно сопротивлялся. Предложил взять ему помощника, и он предложил своего племянника.
— Хорошо, — кивнула Белла, одобряя. — что-то еще?
— Да, я поручил Вилсону проверить тех троих, да и племянника Квентина заодно.
— Сомневаешься в дворецком? — удивилась моя новая мама.
— В нём — нет. А его племянника я не знаю, и на всякий случай пусть Вилсон проверит, мало ли.
— Ты мой умница, — Белла мягко улыбнулась. — Правильно. Что еще?
— Хм-м… — я задумался, но вспомнил утренний разговор с Хьюстоном. — Директор приюта звонил. С Джи всё в порядке, но не факт что теперь нам одобрят опеку.
— Ясно… — Белла вновь загрустила. — но ты же к ней поедешь? — с надеждой посмотрела на меня она.
— Конечно, сегодня же поеду к ней, — улыбнулся я, хотя кровь начала бурлить от предстоящего «визита». — Навещу… Всех навещу.
***
— Ну как? — машина мчалась по окружной трассе в сторону Саут-Окедона, слушаясь Вилсона, сидящего за рулём. Я просидел с Беллой до полудня, но, когда ей принесли еду и сиделка начала кормить её с ложки, я откланялся, чтобы не смущать Беллу своим присутствием. Да и по ней было видно, что она не хочет, чтобы я видел её неспособность даже ухаживать за собой. При выходе из запутанных коридоров, когда я сдавал белый посетительский халат в гардероб, встретил случайно и доктора Уотсона, услышав, как к нему обратились по фамилии, я тоже подошёл и представился. Доктор оказался вежливым мужчиной, хромающим на правую ногу и с тростью в руках. Он-то мне и рассказал, что лечение Беллы приостановлено из-за нехватки кристаллов, и когда придёт следующая партия, ему не известно. Я предложил ему привезти кристаллы, но он вежливо объяснил, что хилеры получают и сдают кристаллы под отчёт, так что помочь с этим не получится. Разве что официально, через главврача, сделать пожертвование. Этот вариант мне не очень понравился, но я обещал ему подумать. Мы пожали руки, и я вот уже пол часа в дороге размышляю где достать кристаллы, чтобы ускорить лечение Беллы. Самым простым вариантом я видел закупку пустых кристаллов, чтобы самому их зарядить, но как это сделать так, чтобы никто не задавал вопросов, я не знал. Да и пустые кристаллы нужного качества нужно еще найти, где купить. Или украсть. Но если поймают, ой, что начнётся…
— Мэтт!.. — Вилсон снова меня окликнул.
— Что? Прости, задумался, — я подал корпус вперед, чтобы лучше слышать Вилсона.
— Как леди Белла? — Вилсон повторил свой вопрос.
— Да всё так же… Её доктор сообщил, что лечение приостановлено из-за нехватки кристаллов. Как такое может быть?! — я на нервах ударил кулаком спинку переднего пассажирского сиденья. — Это же больница…
— Ну, — протянул Вилсон, — бывает такое. Сейчас, из-за обострения ситуации в Африке, все запасы направят туда. Так что будем надеяться и ждать. — горько вздохнул он.
— Да не хочу я ждать! Ты бы видел, как она страдает…
Вилсон промолчал, я же постарался взять себя в руки.
— У меня есть вопрос, Вилсон. Скажи, можно где-то купить хилерские кристаллы?
Тот задумался, убрав одну руку от руля и почесав ей макушку.
— По-моему, нет. Хилеры используют какие-то особые кристаллы с очень высокой чистотой, и обеспечивает их такими кристаллами корона. А найти такие кристаллы вряд ли получится.
— Ясно, — я вздохнул. — А если выкупить из больниц? Где они не нужны, например?
— Тоже не вариант. Всё выдаётся и забирается под отчёт, естественно. Так что, даже ограбить не получится. — усмехнулся он, угадав мой следующий вопрос.
— Почему? — вырвалось у меня.
— Каждый кристалл имеет номер, даже маленький ломкий кристалл, установленный в лэптоп. И за оборотом кристаллов следят лучше, чем за границей королевства. Эфир и адуляры — прерогатива и хлеб короны. И любые действия, направленные на махинации с ними, ведут в Тауэр, безвозвратно.
— Тауэр? — что-то вертится в голове, но не могу вспомнить.
— Королевская тюрьма в центре города. — Вилсон бросил недоумённый взгляд на меня через салонное зеркало. — Мы же его проезжали.
А, точно, эту старую крепость как только не использовали, но в моем мире это это просто точка притяжения уристов, с какими-то воронами и с регалиями королевской семьи. Значит, в этом мире Тауэр так и остался тюрьмой.
— Да я думал, это просто достопримечательность, — постарался я непринуждённо пожать плечами.
— Это тоже, но с давних времён крепость является тюрьмой для самых опасных преступников. А сейчас таковые в основном это иферы.
— Иферы? — удивился я. — Но разве если их лишить кристаллов, они не станут бесполезными?
— Конечно, — улыбнулся Вилсон мне в отражение. — только всегда есть возможность передать кристалл незаметно: через еду, перекинуть через стены, да даже подкупить стражу.
— И как с этим борются? — заинтересовался я. — если вдруг преступник получит возможность сбежать из тюрьмы с помощью кристалла, то центр города может превратится в руины.
— Верно, поэтому там держат только иферов до ранга подмастерье, а охраняют их мастера.
— А что делают с преступниками-мастерами? — задал я логичный вопрос.
— Казнят, — пожал плечами Вилсон, сворачивая в развилке трассы на узкую улочку, по краям которой выстроились ангары из красного кирпича с неизменной черепицей на крыше.
— Ясно, — на несколько минут воцарилось молчание, которое я прервал уже заезжая в нужный район:
— Кстати, что насчёт помещения?
— Квентин сообщил, что нашел несколько вариантов, и ему осталось только созвониться с хозяевами ангаров.
— Так быстро? — радостно удивился я. — Думал, что уйдёт не меньше недели.
— Ну, считай что нам повезло с дворецким, — в отражении я увидел загадочную улыбку Вилсона.
***
— Братик! — едва я успел зайти, в сопровождении миссис Пиллз, конечно, в комнату, где лечили Джинджер, как та набросилась на меня с объятиями, Прижавшись своим худым маленьким тельцем ко мне. — я так скучала!
— Привет! — взяв ребёнка за плечи, я отцепил её от себя, желая рассмотреть. Никаких ран на теле видно не было. Симпатичная мордашка была цела, весела и конопата, как всегда. — Ну, как ты тут?
— Ску-у-учно… — протянула рыжая, сделав обиженную моську. — Почему вы не приехали пораньше? — обвиняюще тыкнула она тоненьким пальцем в мой живот.
Вопрос меня застал врасплох. Я забегал глазами, пытаясь найти приемлемый ответ, а точнее ответить, не сказав правды. Но и врать не хотелось. Но спасла меня миссис Пиллз: