Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП) - "RhiannanT". Страница 134
«Что ж, хорошо, я тоже. Не мог бы ты уже дать мне какое-нибудь занятие?»
— Ты же не ответил бы, даже если бы я задал этот вопрос, — бросил Снейп.
— Вероятно, нет, — по-прежнему вежливо ответил Гарри.
Снейп на мгновение закрыл глаза, как будто ему понадобилось время, чтобы взять себя в руки, а затем сказал:
— Хорошо. Ты будешь чистить котлы.
***
— Что с тобой происходит? — на следующее утро спросил Блейз у Гарри, ковырявшегося в тарелке.
«Жизнь — полный отстой, вот что происходит».
— Ничего.
— Конечно, ничего, — сказал Блейз. — С тобой никогда ничего не бывает не так. Так в чём дело?
— В кои-то веки, — Гарри повернулся к нему, — ты мог бы просто не замечать кое-чего, Блейз? Мне не нужна грёбаная нянька.
— Что ж, — Блейз приподнял брови, — извини меня за то, что я дышу.
Гарри покачал головой.
«Блейз не виноват».
— Я, похоже, накосячил. Не мог бы ты просто оставить меня в покое, пожалуйста?
— Зависит от обстоятельств. Это опасно для жизни?
Гарри пристально посмотрел на него, потом встал и вышел, оставив завтрак почти нетронутым.
***
— Как ты? — в тот же день за ужином спросил Тео.
— Прекрасно, — раздражённо буркнул Гарри.
Рон бросил на него недоверчивый взгляд.
— Если это «прекрасно», то что тогда «плохо», приятель? Ты все выходные был каким-то странным!
«У меня бывало и похуже. Спасибо за вашу заботу».
Вслух Гарри решил это не говорить, а Тео спросил у Рона:
— А что, что-то случилось со Снейпом или что-то в этом роде?
— Нет, Снейп великолепен. Просто фантастика.
— А что он сделал?
— Он ничего не сделал, — огрызнулся Гарри, — просто отвалите!
— Ого, — тихо сказал Тео. — Хорошо, Гарри. Мы к тебе больше не пристаём.
— Мерзавец, — пробормотал Рон себе под нос.
Гарри проигнорировал их обоих.
***
Два дня спустя Блейз отловил Гарри, который занимался в библиотеке.
— Что, чёрт возьми, происходит, Гарри? — настойчиво спросил он.
— Оставь меня в покое, — без эмоций ответил Гарри.
— Ни за что, блядь! — взорвался Блейз. — Ты избегал меня все выходные и выглядишь так, будто на твоих плечах лежит тяжесть всего мира. Что-то произошло со Снейпом?
— Вообще ничего не произошло, — Гарри сохранял такой же безучастный тон, как и со Снейпом. — Я в порядке. Я просто хочу побыть один.
— Так я и понял. Если ты хочешь всё время быть один, тебе не следовало заводить друзей. А раз уж у тебя есть друзья, я буду очень признателен, если ты перестанешь нас отшивать.
— У меня есть работа, которую нужно сделать.
— Чушь собачья.
Гарри, не отвечая, вернулся к своему эссе по зельям. Он не мог сосредоточиться, пока Блейз стоял над ним, но достаточно хорошо притворился, и через десять несчастных минут Блейз, наконец, сдался.
— Отлично. Я уйду. Когда закончишь дуться, ты знаешь, где меня найти. — Он собрал свои книги и встал. Гарри остался один, уставившись на свой внезапно расплывшийся учебник.
«Прекрасно. Я теперь ещё и друзей отшиваю».
***
На следующее утро у Гарри был урок зельеварения, во время которого он старался уделять внимание своему зелью и не создавать никаких проблем. Он был одинаково вежлив и внимателен на остальных занятиях, и хотя профессор Спраут бросала на него странные взгляды, всё получилось хорошо.
Новый профессор защиты оказался абсолютным идиотом, который ни хрена не учил, если только кто-то не интересовался лучшими средствами для волос, чтобы добиться фирменных «волнистых локонов», но Гарри, приложив огромные усилия, был вежлив даже с ним.
Друзья не пытались с ним заговорить, что, как он полагал, было к лучшему — Гарри просто сорвался бы на них. Он и так был достаточно близок к этому — особенно на Гермиону, которая постоянно бросала на него обеспокоенные взгляды, в то время как Блейз полностью игнорировал его, и ему хотелось крикнуть им обоим, чтобы они просто не обращали внимания и позволили ему жить своей жизнью.
По большей части, однако, он добрался до конца дня без происшествий — никаких дополнительных отработок, никто не жаловался на него Снейпу, а у самого Снейпа не было причин присматриваться к нему лишний раз. За исключением того, что у Гарри пришло время дурацкой «беседы» с профессором. Как часто бывало в течение этого семестра, он подумал было прогулять, но решил, что это глупо. Он просто принесёт что-нибудь, чем можно будет заняться.
И поэтому к приходу Снейпа в Выручай-комнату Гарри уже был по уши погружён в проект по трансфигурации для своего урока с Макгонагалл и не поднял глаз, когда вошёл профессор.
— Гарри…
Гарри проигнорировал его.
— Гарри, это невежливо.
«Верно, я же пытаюсь быть вежливым».
Гарри поднял глаза.
— Прошу прощения, профессор, я увлёкся работой. Вам что-то нужно?
На скулах Снейпа дрогнули желваки.
— Мне нужно, чтобы ты сказал мне, что происходит.
— Разговаривать с вами здесь необязательно, не так ли, профессор?
— Так и есть. — Желваки заходили ходуном.
— Тогда оставьте меня в покое, пожалуйста. У меня много работы, которую нужно сделать.
***
Северус стиснул зубы. Это звучало, как сказал бы Драко, очень по–слизерински: Мастер зелий ведь пообещал мальчику, что не будет заставлять его говорить, и было чрезвычайно важно оставаться последовательным и честным с ним. Гарри должен был знать, что Северус тоже ничего не мог с этим поделать. Он не был дураком.
— Очень хорошо, — процедил Северус сквозь зубы.
В глазах Гарри промелькнуло лёгкое опасение от этого тона, но мальчик вернулся к работе без комментариев, и попытки Северуса втянуть его в разговор были полностью проигнорированы. Чёрт.
***
Стук в дверь кабинета заставил Северуса поднять глаза в надежде, что это Гарри, но профессор был почти уверен, что это не так.
— Войдите! — рявкнул он.
К его удивлению, дверь осторожно открыла Гермиона Грейнджер, подошла и, несколько напряжённо встав перед его столом, крепко сцепила руки перед собой. Она нервничала. И не удивительно: у Северуса не было привычки поощрять гриффиндорцев беспокоить его в кабинете.
— Выкладывайте побыстрее, мисс Грейнджер. У меня мало времени на ваши мелочи.
Она на мгновение прикусила губу и слегка заломила пальцы, но заговорила:
— Я… вы знаете, что происходит с Гарри, профессор? Потому что он выглядит несчастным, и я…
— Естественно, обвиняете меня, — насмешливо подсказал Северус.
— Нет! Дело совсем не в этом, профессор! Я просто подумала, что вы единственный знаете об этом и, может быть, сможете всё исправить!
— Я похож на джинна, мисс Грейнджер? — едко спросил Северус. — Уверяю вас, я так же мало знаю о том, что происходит с мистером Поттером, как и вы. Теперь, если вы не можете сказать ничего существенного…
— Так вы не знаете? — Гермиона выглядела расстроенной.
— У меня нет привычки так откровенно вторгаться в личную жизнь мистера Поттера, как это потребовалось бы, чтобы вытянуть из него информацию. И вам тоже не следует этого делать.
— Это как-то связано с вами, профессор, — выпалила Гермиона.
— Значит, — Северус ухмыльнулся, — вы всё-таки обвиняете меня.
— Вы можете просто выслушать? — огрызнулась она, и это было так похоже на Макгонагалл, что будь здесь Гарри, он бы улыбнулся. Северус же просто откинулся на спинку кресла, зная, что это будет воспринято, по крайней мере, подсознательно, как более располагающая поза.
— Разумеется, мисс Грейнджер. Расскажите мне о своём блестящем умозаключении.
— Мы спросили, связано ли это с вами, и он сказал «нет», но в его сердитой манере это действительно означает «да». И он очень, чрезвычайно вежлив в классе, как будто старается любой ценой держаться подальше от неприятностей.
«Она хорошо его знает. Интересно».
Блейз был самым близким другом Гарри, в некотором смысле единственным из четверых, кто мог что-то требовать от него, но на самом деле, похоже, Гермиона была второй по настойчивости, чего Северус совсем не ожидал.