Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП) - "RhiannanT". Страница 54
Пока Гарри говорил, вошли Блейз и Гермиона и прислушались. Блейз быстро сообразил, о чём идёт речь, и вмешался в разговор.
— Какое ему дело? Он заботится о тебе. И не позволит тебе просто так рисковать.
— И прогуливать занятия? Только не говори мне, что он жаждет моего общества. Помнишь первый урок зельеварения?
— Хм… да, тогда ты ему определённо не понравился, — признал Рон.
— Определённо нет. Иметь дело со мной его заставил Дамблдор, и Снейп был не в восторге от этого.
— Ну, кое-что изменилось, — вставила Гермиона.
«Да. Он узнал, что Вернон избил меня, и решил стать моим чёртовым «спасителем» или кем-то подобным. Как будто он не сделал бы того же».
Гарри вспомнил последние две недели и справедливости ради вынужден был пересмотреть своё мнение.
«Ну, может, он так и сделал бы, а может, и нет. В любом случае, мне не нужна его «помощь».
— Я тоже терпеть его не могу, Гарри, но даже я вижу, что он не ненавидит тебя. Я думаю, когда взрослые заботятся… они заботятся обо всём — о здоровье, безопасности, о твоих оценках, твоём счастье — действительно обо всём. Он хочет, чтобы у тебя всё было хорошо, — ответил Рон.
«А что, если мне не нравится его концепция «хорошего»? — подумал Гарри, вспомнив, что этот человек говорил о «заботе о себе», и о времени, которое он из-за этого провёл в углу. — У нас с ним разные представления о хорошем».
— Если бы его так заботило моё счастье, он бы отвалил. Говорю же, я устал от того, что меня контролируют.
— Очень жаль, — отрезал Блейз. — Иногда это плата за то, что люди заботятся о тебе.
Он снова разозлился, и Гарри понял, что Забини говорит не только о Снейпе.
«Сними розовые очки. Почему все думают, что эта дерьмовая «забота» — хорошо?»
— Вы что, не понимаете? Я не хочу, чтобы Снейп, чёрт возьми, заботился обо мне! Пусть ненавидит меня, только оставит в покое. Вы мои друзья: вы хотите, чтобы я был в безопасности, вы сердитесь, когда я не в порядке, прекрасно. Это стоит того, чтобы вы были рядом: вы мои друзья. Он — нет. Сукин сын этот взрослый, и притом особенно мерзкий: он мне не друг, так что пусть поцелует меня в задницу. Итак, как я уже спросил Рона, есть идеи?
Блейз промолчал, но остальные трое заговорили одновременно.
— Гарри… — примирительно произнёс Рон.
— Я всё ещё не понимаю, почему ты хочешь… — начал Тео.
— Он не собирается просто так отстать, Гарри, — предостерегающе добавила Гермиона. С Гарри было достаточно.
— Вот именно. Мне придётся его отшить. Поэтому я и прошу вас четверых о помощи. Большое спасибо, ребята, — саркастически сказал Гарри, встав, демонстративно повернулся к ним спиной и пошёл наверх по лестнице.
***
— Почему он так ненавидит взрослых? — повернулся к Блейзу совершенно сбитый с толку Тео.
Блейз посмотрел на него и сказал с мрачным юмором:
— Если хочешь спросить его, валяй.
«Только не вини меня, когда он оторвёт тебе голову».
— Я и спросил, перед тем, как ты пришёл, — необычайно задумчиво ответил Тео.
— И что он сказал? — внезапно заинтересовался Блейз.
— Я думаю… он вроде как не ответил. Просто спросил, почему они мне нравятся.
— Вы спрашивали что-нибудь о его семье? — спросила Гермиона, мельком взглянув на Блейза, чтобы понять, думает ли он о том же самом.
— Мы не спрашивали, но он упомянул, что не терпит взрослых, поэтому я уточнил, имеет ли он в виду и свою семью тоже, — вставил Рон.
— И…?
— Он сказал, что это зависит от обстоятельств, — Рон наконец, казалось, уловил намёки Блейза и слегка встревожился. — Каких именно — не сказал, просто сменил тему.
— Интересно, — протянул Блейз, вспомнив слова Снейпа «На самом деле Гарри боится не меня». Неужели Снейп хотел сказать, что Гарри боялся кого-то другого? Иначе с чего бы ему так сильно ненавидеть взрослых? Приняв внезапное решение, Блейз последовал за Гарри вверх по лестнице, жестом приказав остальным оставаться на месте.
***
— Гарри, кто тебя бил?
— Прости, что?.. — Гарри резко обернулся и уставился на Блейза.
— Ты меня слышал. Кто тебя бил?
Гарри закрыл глаза.
«Я так и знал, что ты спросишь. Чёрт!»
Он оказался слишком беспечен.
— Никто меня не бил, — Гарри старался говорить спокойно и обыденно. — Я ненавижу взрослых, потому что они придурки и всё время указывают мне, что делать.
— И бьют тебя, когда ты не слушаешься. — Это был не вопрос. — Гарри, пожалуйста, не ври мне. Когда ты сказал, что был на отработке у Снейпа в те выходные, я знал, что ты врёшь, просто не знал почему. Ты ведь был в лазарете, верно? Вот почему Снейп не сказал нам, где ты.
У Гарри внезапно пересохло во рту.
«Мне всё равно, что ты думаешь или знаешь. Оставь меня в покое».
— Я не понимаю, о чём ты говоришь. Я был на отработке.
— Но не в те выходные, у тебя тогда не было отработки. Ты был ранен… это объясняет, почему ты сбежал вместо того, чтобы отправиться на отработку. Ты думал, что Снейп собирается ударить тебя… А у тебя уже были травмы, да?
— Да нет же! Со мной всё было в порядке. Всё хорошо. Мои тётя и дядя не самые любящие люди, но…
— Значит, это твои родственники?
«Чёрт побери!»
— Отвали на хрен, Блейз! Это моя жизнь, ясно? Ты ошибаешься, и в любом случае это не твоё дело.
— Как это не моё дело? — В голосе Блейза звучала боль. — Гарри, мы можем тебе помочь, тебе не нужно туда возвращаться.
— А если я хочу вернуться? Если я хочу увидеть свою семью?
— Что за семья могла так поступить с тобой? Ты был в лазарете все выходные!
— Я был на отработке! А теперь забудь!
— Нет, у тебя не было отработки.
Не в силах ответить, Гарри размахнулся и изо всех сил ударил Блейза, сбив его с ног. Блейз уставился на него, лёжа на полу и держась за челюсть.
— Нет, не было, — повторил он, медленно поднялся и, не говоря больше ни слова, вышел из спальни. Оттуда он сбежал вниз по лестнице и пронёсся мимо Тео, Рона и Гермионы, не обращая на них внимания — хотелось выбраться из общежития и уйти как можно быстрее. Придя к дереву, где они раньше разговаривали с Гарри, он сел у ствола, подтянул колени к груди и дал волю слезам. Блейз надеялся, что у Гарри найдётся нормальное объяснение его страхам. Вместо этого…
«…он ударил меня. Он действительно ударил меня».
Гарри наблюдал за Блейзом из окна общежития.
«Прости. Ты должен был просто оставить меня в покое».
***
Снейп услышал робкий стук в дверь и оторвался от формулы зелья, над которой работал.
— Войдите.
«Странно. Сейчас только шесть».
Дверь открылась, и Блейз Забини проскользнул внутрь, выглядя напряжённым, хотя и не настолько, как в прошлый раз, когда он пришёл поговорить с Северусом.
«Благослови тебя Мерлин, дитя, ты ведь не сдаёшься, правда?»
Глаза мальчика покраснели. Он определённо плакал. Забини не плачет по пустякам. И откуда взялся синяк? Северус просто сидел и ждал, пока мальчик наберётся храбрости, чтобы заговорить.
— Эм… Здравствуйте, сэр, — нервно сказал Блейз, резко встряхнув головой, выпрямился и встретился взглядом с Северусом. — Мне нужно поговорить с вами, сэр.
— Очень хорошо, говори.
— Когда мы говорили раньше, — сразу же приступил к делу Блейз, — вы сказали, что реакция Гарри — это его дело, но вы также сказали кое-что… — Он помолчал, собираясь с мыслями. — Гарри… не очень любит взрослых. Но вы… вы присматриваете за ним. Я хочу быть уверенным, что вы будете продолжать это делать.
— Продолжать?
— Да, сэр. — Он поймал и удержал взгляд Северуса.
«Взгляд ребёнка не должен быть таким серьёзным».
— Потому что однажды учебный год закончится.
Северус удивлённо посмотрел на него.
«Что ж, надо отдать должное его сообразительности».
— Я ещё не решил, что буду делать с его летними каникулами, но можешь быть уверен, я не оставлю Гарри… без присмотра.
Блейз вздохнул с облегчением, но настороженно заметил: