Американский демон (ЛП) - Харрисон Ким. Страница 76

— Кто, черт возьми, на нашей лодке? — прошептала я, когда тень мужчины приблизилась к двери.

Я не могла подключиться к лей-линии, находясь над водой, но, черт возьми, кто-то был на моей лодке! Даже в полутьме салона лодки я могла разглядеть, что он был в костюме, с профессиональной стрижкой и стройным телосложением. Если он был вампиром, то явно был еще жив с тех пор, как взошло солнце. Если бы у него не было веской причины находиться на моей лодке, я превращу его в мертвеца.

С мрачным выражением лица Дженкс завис рядом со мной и вытащил свой садовый меч.

Но когда мужчина подошел ближе — улыбаясь и наклоняя голову, на самом деле слегка помахав мне, когда он потянулся к защелке, — я задалась вопросом, был ли он вампиром.

Проще говоря, он не был красив. О, возможно, когда-то он и был таким, будучи высоким и стройным. Мертвые веками выращивали то, что им нравилось, и мертвые больше всего любили красоту.

Этот парень таким не был.

— Извини, что напугал, — сказал он, открывая дверь и выходя, моргая в тени навеса. — На самом деле я надеялся найти тебя. Айви сказала, что ты можешь быть здесь. Ты — мисс Рейчел Морган, да? — добавил он, на мгновение коснувшись взглядом Дженкса, прежде чем вернуться ко мне.

Его голос был обычным, и я неуверенно кивнула, переоценивая свое первое впечатление. Не то чтобы он был непривлекателен, но мешали его многочисленные шрамы. Его нос был деформирован из-за того, что его ломали слишком много раз. Линии от битвы, а не от спальни, тянулись вдоль его подбородка и одной стороны лица к глазу, который был немного опущен по сравнению с другим. Его радужки были коричневыми, а лицо было загорелым… и немного бугристым. Короткие, тщательно уложенные темные волосы показывали, что одно из его ушей было разорвано. Может быть, ему было чуть за тридцать.

Но меня беспокоила волна вампирского благовония, исходящая от него. Он был живым вампиром, обладающим большим статусом, судя по количеству выделяемых им феромонов. Он очень долго потягивал кого-то старого, и, вероятно, наоборот.

— Да, — сказала я, вспомнив, о чем он спрашивал меня, когда я пыталась примирить его со всем, что я знала о вампирах — и не смогла.

Медленно его улыбка исчезла, когда мои глаза прошлись по нему, явно сравнивая его с тем, кем он «должен» был быть. Он выпрямился, натягивая свой изящно сшитый пиджак поверх льняных брюк. Галстука не было, но на нем это выглядело бы неправильно. Еще больше шрамов виднелось на его запястьях, казалось, он нанес их себе сам, а не играл в вампирской спальне. К их возрасту он уже давно прошел путь от среднестатистического Джо до чьего-то отпрыска, и мой пульс участился как от угрозы, так и от сдерживаемого обещания. Но именно его непоколебимая уверенность привлекла меня — уверенность, которая говорила, что он пил кровь такого старого, что на вкус она была как электрическая пыль.

— Как похоже на вампира, а, Дженкс? — сказала я, и неуверенная улыбка мужчины исчезла. — Дома никого нет, поэтому он решил, что может войти. — Я положила пистолет в сумку, уверенная, что он сможет двигаться достаточно быстро, чтобы избежать этого. Ключи я держала в кулаке. — Убирайся с моей лодки.

— Это не твоя лодка, — сказал он, не в силах скрыть свой гнев, когда его зрачки расширились, а коричневый ободок вокруг зрачков сузился. — Она принадлежит поместью Кистена Фелпса, с тех пор переданному городу Цинциннати. Я имею полное право быть здесь, чтобы оценить активы, доступные мастеру вампиров города. Что делает тебя скваттером.

— Сын зеленого пукающего тролля! Кем ты себя возомнил? — сказал Дженкс, и я приподняла бедро, оставаясь прямо там, где была на солнце.

— Рада, что ты заговорил об этом, — сказала я, стараясь казаться расслабленной, когда феромоны, которые он испускал, начали поднимать красный флаг за красным флагом. — Прежде чем ты начнешь волноваться по поводу моего выселения, посоветуйся со своим адвокатом. В Низинах действуют законы, защищающие так называемых скваттеров, когда речь идет о прошлых отношениях.

— Действительно…

— Да, действительно. — Я поудобнее сжала ключи, убедившись, что он увидел маленький брелок в виде креста, висящий на них. — Кто ты такой? — добавила я, когда мое либидо начало заставлять маленькие пузырьки воспоминаний всплывать в верхней части моего мозга, воспоминания о Кистене, об Айви, о глупых вещах, которые я делала до того, как написала о вампирском сексе в моей Маленькой Книжки о Рейчел. Этот парень явно был чьим-то отпрыском. Черт возьми, почему мне всегда нравятся опасные?

Он снова улыбнулся.

— Меня зовут Пайк, — сказал он, делая шаг вперед и протягивая руку. — Давай начнем все сначала. Ты, должно быть, мисс Морган. — Его глаза метнулись к Дженксу, когда пикси предупреждающе прожужжал, но он не убрал руку, и я медленно потянулась, чтобы встретить его. Его пальцы были загорелыми, тоньше, чем у Трента, и он носил крошечные запонки в форме черепов и скрещенных костей. Мило.

— Нравится рыба? — ехидно сказал Дженкс. — Холодная, уродливая и с множеством острых зубов.

— Ты забыл о смысле, — сказал Пайк с чем-то похожим на настоящую улыбку, когда моя рука на мгновение легла в его. Его прикосновение было теплым и мозолистым, и я знала, как его пальцы будут легко скользить по моему телу. Чертовы вампирские феромоны.

— Рейчел, — сказала я, затем подавила дрожь, когда наши пальцы разошлись, и вампирский фимиам окутал меня со вкусом песни воскресной школы.

— Рейч… — предупредил Дженкс, и я сделала шаг назад. Промелькнула мысль о том, чтобы выбросить его за борт, но я была умнее, чем три года назад. Я думаю.

— Я, э, так понимаю, ты здесь с делегацией Округа Колумбия, проверяющей ситуацию с мастером вампиров Цинциннати. — Я снова попятилась, доходя до сидений.

Пайк кивнул.

— Констанс Корсон хотела бы встретиться с вами. — Он заметил мою внезапную тревогу и улыбнулся. — Айви и Нина тоже с ней.

О, хорошо. Одна умелая, манипулирующая нежить и ее отпрыск, одна нежить с сомнительным контролем и очень защищенный, возможно, чрезмерно реагирующий живой вампир. Что может пойти не так?

— Не сегодня. Извини, — сказала я, а затем выдохнула, сама не зная, что задерживала дыхание. То, что новым мастером вампиров Цинциннати была женщина, заставляло меня волноваться. Я бы предпочла иметь дело с мертвым мужчиной, чем с мертвой женщиной в любое время дня и ночи.

— Она внизу. Ждет. — Пайк попытался улыбнуться сквозь нахмуренные брови, указывая на заднюю погрузочную платформу Пискари. — Мы уезжаем сегодня вечером, и она хотела бы использовать это время, чтобы встретиться с тобой.

— Держу пари, она бы так и сделала, — пробормотал Дженкс, теперь сидящий на потолочных опорах.

— Прости. — Пайк стоял между мной и дверью, и мне хотелось, чтобы он отодвинулся. — Я не могу назначить еще одну встречу на сегодня.

— Найди время, — почти прорычал Пайк, шагнул вперед и взял меня за руку. — В качестве личного одолжения мне, — сказал он, когда крылья Дженкса предупреждающе заскрипели. — Я не вернусь туда без тебя. Это займет всего мгновение.

Мои пальцы сжали ключи крепче, но если я поцарапаю его, то только сделаю все еще более неловким. Кроме того, если он потащит меня к причалу, значит, он отойдет от двери.

— Извини за это, — сказала я, не смотря на то, что он выпустил в воздух свои одурманивающие и успокаивющие феромоны.

Дженкс знал, что должно было произойти, и улетел. Пайк понятия не имел, не обращая внимания на то, что я споткнулась, на самом деле для того, чтобы опустить его голову, и поднимающимся коленом сильно ударить по уродливому подбородку со шрамом.

Боль пронзила колено. Пайк удивленно хмыкнул, и его хватка на мне ослабла. Я нырнула под него, вывернув руку, чтобы перевернуть его и первой рухнуть на тиковые доски пола, где он лежал, скрестив ноги.

Я упала, пыльца пикси окутала меня, когда я положила ногу на шею Пайка, мои пальцы запутались в его удивительно шелковистых волосах. Было бы стыдно тащить его, но я бы сделала это.