Давным–давно...Ходящая в тени (СИ) - Леванова Марина. Страница 47

— Я искренне хочу помочь, — Вальда переводила взгляд с одного лица на другое. Её голос понизился почти до шёпота, она опустила голову. — В качестве извинения за ночное происшествие и моей личной благодарности за спасение отца. Среди старейшин был наш отец. Мне брат рассказал, что ты сделала для нашей семьи.

— И кто у нас брат?— поинтересовалась Алисия, удивлённо разглядывая незнакомку и раскрасневшуюся от смущения Джим.

— Катариус — друг и приближённое лицо Его Высочества, — Вальда подняла голову и посмотрела на Джим. — Он, кстати, очень лестно отзывался о тебе и твоём мастерстве. Такое я от него слышала впервые.

Джим снова налила полную кружку молока и выпила залпом, лишь бы только не видеть любопытствующего лица подруги. Хлопнула кружкой об стол и по–деловому засуетилась по комнате в поисках щётки для волос.

— Ой, как у вас тут всё интересно, однако, — приподнимая одну бровь вверх, произнесла Алисия, сложив руки на груди и посматривая на чересчур уж деятельную подругу. Ей хотелось подробностей. Двинулась следом за Джим, поймала её за руку и усадила напротив зеркала. — Садись, помогу разобрать волосы, и сходим посмотрим, что нам любезно предлагает твоя гостья.

— Вальда, — подсказала незнакомка, проходя в комнату и опускаясь на свободный стул. Она с интересом принялась разглядывать разбросанные возле кровати вещи. Протянула руку, взяла с прикроватного столика отрытую баночку с лечебной мазью от Шельги Араи, осторожно понюхала, скривилась и брезгливо поставила на место.

Девушки тем временем встретились взглядом в отражении. Джим повела глазами, предупреждая о возможных вопросах при Вальде. Алисия едва заметно кивнула, схватив щётку и начав проворно разбирать спутанные локоны. Златовласая никогда не понимала, как у Лис получалось привести её непослушную гриву в подобающий вид за столь короткое время и при этом не повыдирать волосы. Джим прикрыла веки и довольно улыбалась, наблюдая за сосредоточенным лицом подруги. Алисия собрала локоны с макушки в хвост, выделила прядь средней ширины и обмотала ей пучок. Тщательно закрепляя, пропустила через середину, оставляя остальные волосы свободно спадать по плечам и спине. Посмотрела на подругу и серьёзно сказала, что сначала нужно подобрать платье, а уж потом продумать причёску. При последних словах Вальда поднялась со стула и направилась к выходу.

— Стоит перейти в мою комнату. Там вы сможете найти всё необходимое для предстоящего вечера.

Девушки переглянулись. Джим изъявила желание переодеться, но Алисия предложила накинуть халат и сходить как есть. В полном молчании девушки отправились в комнату Вальды. Они свернули в нужный коридор и неожиданно столкнулись с Катариусом. Юноша в окружении своих друзей стоял возле открытого окна и о чём–то рьяно с ними спорил. Их сопровождающая не остановилась, но девушки на мгновение в нерешительности замерли, моментально привлекая к себе всеобщее внимание. Алисия уверенно потянула за собой подругу, но стоило им только поравняться с юношами, как Катариус заступил Джим дорогу.

— Я сначала даже не узнал тебя, — его голос звучал тихо. Юноша изумлённо рассматривал Джим в огромном халате, подвязанном шнуром. Взгляд медленно изучал, оценивал, перебегая с её лица на распущенные волосы, разметавшиеся по спине и плечам. Вскоре Катариус сделал шаг навстречу и слегка наклонил голову вперёд. — Красивая.

— Некогда нам болтать… тут, — вмешалась Алисия, вставая между ними. Через его плечо глянула на Вальду. Та, взявшись за ручку двери, откровенно забавлялась, наблюдая за происходящим. — Дела у нас, — Лис потащила Джим за собой. Совершенно не смущаясь, спросила: — Я так понимаю, собственной персоной — Катариус? — подруга скромно кивнула, а за спиной раздался откровенный смех. Алисия недовольно поджала губы.

Они вошли за Вальдой, не останавливаясь проследовали в хвалёный гардероб, которому была отведена целая комната. Джим даже присвистнула, останавливаясь в проёме и сначала не решаясь пройти внутрь, а Алисия в предвкушении нескромно заулыбалась.

— Вальда, — обратилась она к девушке, заходя в помещение и оглядывая внимательным взглядом нескончаемые ряды одежды, — а взять можно точно всё, что понравится, или есть какие–то ограничения?

— Какие ограничения, дорогая? — Вальда не отводила глаз от красноволосой красавицы. — Вы для меня отныне как сёстры, — и, будто вспомнив о чём–то, прошла в дальний угол. — Кстати, специально для Джим у меня есть очень нежное жёлтое платье.

Джим остановилась рядом с Алисией. Девушки одновременно подозрительно посмотрели на Вальду. Вот она извлекла из недр жутко ядовитого цвета "нежное жёлтое" платье и встряхнула его. Джим сделала страдальческое лицо и попятилась к выходу. Алисия крепко ухватила подругу за руку и понимающе усмехнулась, увидев довольное лицо Вальды.

— Спасибо, конечно, но позволь нам самим подобрать наряды для себя, — Алисия пробралась в дальний конец и методично, одно за другим, стала перекидывать платья. — Кстати, а что–нибудь "нежного" красного цвета не найдётся для меня?

— Есть одно такое. Я сочла его излишне вульгарным. Первородному вампиру одеться в кроваво–красное платье — это верх неприличия, — равнодушно произнесла Вальда, теряя всякий интерес к жёлтому платью в руках. Брезгливо откинула его в сторону и подтолкнула ногой в угол. — Посмотри вон в той коробке. Если подойдёт, можешь забрать… навсегда. Там на дне должно быть всё остальное к этому платью.

Алисия прошла в нужном направлении, открыла коробку, с благоговейным вздохом извлекла платье и на мгновение застыла, разглядывая его.

— Ты моя прелесть! — перевела взгляд на Вальду. — Я не вампир, мне можно! — посмотрела на дно коробки, чтобы обнаружить, что так и есть: нижнее бельё и туфли лежали тут же. — Спасибо! — быстро свернула, сложила обратно, подхватила и подлетела к подруге. — Держи! — сама побежала дальше по рядам, уходя от Джим. В конце концов и вовсе скрылась из глаз, свернула в соседнее помещение, радостно восклицая оттуда.

Вальда подошла к Джим и какое–то время пристально рассматривала её, пока девушка не подняла взгляд и вопрошающе не посмотрела на неё.

— Послушай! Я так сильно благодарна тебе, что готова уступить место.

— Где? — взгляд Джим был спокойным и серьёзным. — В кровати Арникуса? — грустно улыбнулась. — Нет, спасибо. Мне этого не нужно, — она попыталась пройти мимо девушки–вампира, направляясь к подруге, чтобы полюбопытствовать, что её могло так обрадовать.

Вальда будто вся подобралась, схватила Джим за руку и требовательно потянула на себя. Наклонилась вперёд и прошипела: "Что ты о себе возомнила?"

Джим удивлённо посмотрела на её руку, перевела взгляд на лицо, твёрдо произнесла:

— Повторяю ещё раз: я тебе не враг, — с силой выдернула руку из цепкого захвата, поправила халат на плече, повернулась спиной к Вальде и хотела идти разыскивать подругу…

— Нашла! — закричала Алисия, выворачивая из–за угла с серебристым платьем и ещё какими–то вещами в одной руке и туфельками в тон — в другой. — А как насчёт этого? Его можно взять? — Остановилась, внимательно пригляделась к лицу подруги, приподняла одну бровь и перевела взгляд на Вальду: — И ещё… у тебя найдётся кто–нибудь, кто умеет орудовать иголкой?

— Да, дорогая. Всё, что нужно. Для вас смогут расширить любое платье, — Вальда подошла к Алисии и потрогала рукой нежную воздушную ткань серебристого мерцающего платья. — Серое, нелепое, как невзрачная тень, — быстрый взгляд на красноволосую красавицу и с легким превосходством: — Странный выбор для своей подруги, — она довольно заулыбалась. — Его тоже можно забрать.

— Скорее придётся немного заузить, — Алисия улыбалась, словно получила невероятный подарок, и, проходя мимо недоумевающей вампирши, тихо проговорила: "Самое то — серебро и золото. Шикарно!" — дошла до Джим, подхватила её под руку. — Уходим отсюда. Быстро! Я теперь точно знаю, какую сделаю тебе причёску.

Девушки бежали обратно в комнату, будто за ними гналась вся нежить Тёмной Империи. Алисия от удовольствия тихо посмеивалась и всё повторяла: "Это просто невероятно. Она просто так отдала его! Джим, ты сегодня будешь королевой!"