Европейский сезон (СИ) - Валин Юрий Павлович. Страница 94

— Хм, самая большая проблема, в том, что Там категорически не рекомендуется гулять по лесу без оружия. Ты просто не представляешь насколько это безрассудный поступок.

— Будем гулять в других местах. Кроме того, по-моему, у нас и сейчас есть оружие. Сколько у тебя: нож или два ножа? С моим клинком — три. И пистолет на твоем голом животе выглядит очень сексапильно.

— Это сейчас-то? — пробормотала Катрин, машинально трогая себя через куртку.

— Прекрати, — животик у тебя совершенно не вырос. Рано еще.

— Что ты смеешься? Тебе хорошо, — ты уже рожала. А я боюсь.

— Это понятно. Хотя и выглядит забавно. Не волнуйся, — родишь как из пушки. Уж поверь мне как "мамочке". Ты девочка здоровая. Я тогда и курила, и в бокале вина себе не отказывала. Ну и в сексе… Ничего, — Жо довольно здоровый парень. Хоть и дурной.

— Не такой уж он и дурной, — хмуро заметила Катрин. — Фло, давай съездим в город и снимем пару парней. Я не хочу, чтобы ты отказывала себе в традиционном сексе, пока это возможно.

— А тебя тошнить не будет? — ехидно поинтересовалась Флоранс.

— Возможно, но я нажрусь таблеток.

— Не глупи, Кэт. Что это еще за подвиги самопожертвования? Я выгляжу изголодавшейся по мужскому обществу?

— Не выглядишь, — признала Катрин. — Но я не хочу, чтобы тебе было скучно.

Флоранс закатила глаза:

— Скучно? Да я работаю как лошадь, если ты не заметила. Со времен университета я не пыталась запихать себе в голову столько разнообразных знаний. Да и физически ты не даешь заскучать. Откровенно говоря, если мне чего и не хватает, — так это вот таких неспешных прогулок как сейчас.

— Но это совсем другое дело. Не знаю, как насчет выпивки и сигарет, а мужчин ты совершенно не видишь. Я не хочу, чтобы из-за моего токсикоза…

— Черт, какая же ты бываешь упрямая! Глупость у тебя в голове, а не токсикоз. Вечером, когда ляжем спать, объяснишь мне, что именно мы делаем не так, и какого дьявола именно сейчас ты вспомнила о мужчинах.

— Я ничего не вспомнила, — сказала Катрин, обнимая ее за шею. — Ты безумно нежная. Я просто пытаюсь неуклюже о тебе заботиться.

— Очень неуклюже, — согласилась Флоранс. — Лучше оставим неактуальную тему самцов. Расскажи мне, что значит, — заблудиться в Переходе? Очень страшно?

— Не знаю. Вероятно, бывает по-разному. Уйма людей пропала в Прыжках, и полагаю, далеко не все они решили не возвращаться, потому что вдруг набрели на райские кущи. Что касается меня… Знаешь, пожалуй, этот случай был самым странным, из всего, что со мной приключалось во время Переходов. Не могу сказать, что это был кошмар, скорее, наоборот. Но я почти перестала быть собой. Это случилось не сейчас, а раньше. Когда я тебя еще искала. Даже не знаю, как я заставила себя вернуться. Там было так странно, хорошо и печально…

* * *

Стук, стук, стук… Звуки доносились с чердака. Серия в пять ударов. Перерыв. Новая серия

— Хм, ты уверена, что он занимается тем, чем нужно? — спросила Флоранс.

— Вообще-то, метание неплохая разрядка, — неуверенно сказала Катрин. — Я посоветовала ему чередовать чтение с метанием ножей, но он что-то слишком часто чередует. Я не знала, что парень так увлечется.

— Конечно, всадив все пять железок в центр мишени, ты и не заметила, как у него загорелись глаза? — саркастически поинтересовалась Флоранс. — Мой сын нам теперь спать не даст, пока у него не начнет получаться хотя бы нечто отдаленно похожее.

— Мне понадобилось года два. Ты уверенна, что мы сможем столько бодрствовать?

— Ты нам не оставила выбора, — печально заметила Флоранс. — Жо упрям не меньше чем ты. Что он там такое "читает"?

— "Историю античной фортификации".

— Разве ему нельзя было дать лопату, и отправить практиковаться на свежий воздух? — обвиняюще спросила Флоранс.

— Для матери ты жутко немилосердна. На чердаке и так достаточно прохладно.

— У него отличный спальник, а на "лежбище" у трубы довольно тепло. Я постоянно проверяю, — хладнокровно заметила Флоранс. — И главное, парень вполне доволен спартанской жизнью.

— Мы у тебя все с "приветом", — ухмыльнулась Катрин.

— Вот еще бы вы не были такими дятлами, — Флоранс ткнула в потолок, где снова застучали метательные ножи, попадая, и не попадая, в мишень.

* * *

День выдался холодным, но солнечным и безветренным. Окна густо покрывал толстый ледяной узор. Мышка уехала в город, и остальные обитатели хижины собирались обедать в сокращенном составе. Вдруг Цуцик, нетерпеливо ерзающий на своей подстилке в ожидании еды, подскочил и навострил уши.

— Машина, — сказала Катрин.

— Да, и это не Найни, — согласился Жо.

Флоранс, которая ничего не слышала, поставила тарелки обратно на кухонный столик. Катрин, уже согнувшись у окна, старательно дышала на стекло:

— Вот черт, — машина шерифа, — без особого удивления сказала она. — Никогда спокойно пожрать не дадут. Я сматываюсь на чердак. Фло, — встреть представителя власти. Как договаривались, — спокойно и без прямого вранья…

Накинув куртку, Флоранс вышла на ступеньки. У вездехода, украшенного огромными эмблемами округа Соут-Куас, стоял парень с блестящей звездой шерифа на кожаной куртке.

— Добрый день, офицер. Заходите в дом.

— Добрый день, мисс. Я шериф — Кеш Савон. С кем имею честь?

— Флоранс Морель. Живу здесь с сыном. Мы друзья Валери Кольт, и она любезно предложила нам пожить в ваших девственных местах. Я менеджер и сейчас готовлю проект одной реконструкции, а здесь, в тишине, удивительно хорошо работается. Заходите в дом, мы угостим вас хорошим кофе.

— Пожалуй, в следующий раз. Не хочу вас смущать неожиданным визитом. Просто заехал познакомиться и узнать все ли спокойно. Для жизни в одиночестве в нашей глуши нужна определенная привычка.

— О, не беспокойтесь. Сын у меня учился в военном училище, смелый парень, и я чувствую себя совершенно спокойно. Лес и тишина нам только помогают работать. К тому же к нам часто заезжают друзья.

Шериф улыбнулся:

— Я не сомневаюсь, что вы чувствуете себя спокойно. У нас здесь так мало людей, что скрыть что-то практически невозможно. Пусть ваши друзья, в смысле — одна такая длинная и вредная подруга, не беспокоится. Не скрою, одно время мне очень хотелось с ней поговорить по поводу оставленного здесь беспорядка. Ну, это дело прошлого. Честно говоря, округ Соут-Куас никогда не пытался выдвинуть против той нашей общей знакомой обвинения в серийном убийстве. Бандитская разборка здесь произошла, — в этом никто не сомневается. Дело закрыто.

— Спасибо, шериф Савон.

— Не за что. Я выполняю свой долг. Кстати, здесь меня все называют — Кеш. Рад был познакомиться, миссис Морель, — шериф пожал Флоранс руку. — Жаль, что нет времени выпить с вами кофе. Знаете, как это бывает, — только вздумаешь отдохнуть, — приходится браться за работу, например, — опрашивать свидетелей старых происшествий. Даже не поверите, если скажу как много у шерифа обязанностей.

— Понимаю, Кеш. Извините, приезжие доставляют уйму хлопот.

— Ну, что вы, миссис Морель. Лично я хорошо помню, как приезжие оказывали неоценимую помощь округу Соут-Куас. Жаль, что долг не позволяет мне поболтать о прошлом поподробнее. Кстати, — шериф Андерс умер весной. Вы его, конечно, не знали, но возможно, ваши друзья его помнят.

— Я тоже о нем слышала. Очень жаль. Достойный был человек.

— Да, — Кеш тяжело вздохнул. — Отличный был шериф. Мне до него далеко. Только перед смертью он совсем расклеился. Только и вспоминал о Бьер-Та. Я к нему частенько вечерами заезжал. Жутковатые истории у нас здесь иногда приключаются, миссис Морель. Будьте осторожны. Хотя у вас надежная защита. Я, конечно, сына вашего имею ввиду.

— Может быть, все-таки зайдете? С сыном познакомитесь, кофе выпьете. Вспомните прошлое.

— Может получиться бестактно, — шериф сдвинул шляпу на глаза. — Возможно, загляну, когда уйду в отпуск. На некоторые вещи смотришь куда проще, когда находишься не при исполнении служебных обязанностей. Всего хорошего, миссис Морель. Если возникнут проблемы, звоните в наш офис.