Айрин (СИ) - О'. Страница 15

Обернувшись, Айрин увидела ещё четверых лучников, поднявшихся из высокой травы.

— Сзади тоже! — крикнула она рыцарю.

Тот раздосадовано выругался.

— Эй, вы! — раздался новый голос. — Медленно идите вперёд. Руки держите на виду. Потянетесь к оружию — утыкаем стрелами, как фанерного гуся на ярмарке!

Не сдвинувшись с места, Дерел посмотрел вниз, оценивая высоту. Пробормотав проклятье, крикнул:

— Айри, без глупостей!

И пошёл к солдатам, расставив пустые руки.

Как только он ступил на землю, к нему подскочили ещё двое солдат, прятавшихся в стороне. Повалили, связали руки за спиной, отобрали меч и кинжал. Чуть позже, то же проделали с Айрин. Один из лучников протрубил в рог.

— Дела неважные, Айри, — констатировал Ук-Мак, повернув голову к лежащей рядом девушке. — Наш уцелевший приятель позвал подмогу. Всё-таки следовало отправить мерзавца к демонам, чтобы те сожрали его гнилое сердце.

— Не говори так, — возразила принцесса. — Отпустив его, ты совершил доброе дело.

— И теперь мы за него расплачиваемся, — саркастично ответил рыцарь.

Принцесса хотела поспорить, но солдаты подняли их и потащили по мосту обратно.

Земля завибрировала от ударов множества копыт. Слева вдоль оврага двигались несколько всадников. Каждый наездник вел нескольких лошадей без седоков.

Оказавшись возле солдат, охранявших пленников, воин, возглавлявший кавалькаду, радостно воскликнул:

— Отличная работа, парни! Когда вернёмся в Маскрг — награжу каждого серебром! А тебе, Жеги, за то, что провёл коротким путём к мосту — коня и пять золотых! А сейчас не мешкайте. Барон ждёт!

Несмотря на солнечный свет, бивший в узкое, настежь распахнутое окно, в серебряном шандале на столе горели две толстые восковые свечи. Отец баронессы Нувы, почтенный Грам Ларди, назвал бы это мотовством. В глубине души Нува и сама считала так же. И одновременно испытывала восхитительно постыдное удовольствие от своей расточительности. Это было символом её дворянского достоинства, ведь аристократы не экономят на мелочах.

«Поэтому они и разоряются через одного, а потом ходят, одалживаются», — Нува словно наяву услышала неодобрительный голос отца. Именно так бы он и сказал.

Баронесса замерла на миг, разрываясь между бережливостью и жаждой излишеств. Нет, отец не прав. Она же зажгла лишь две свечи из трёх! Она может… должна соответствовать… Она ведь теперь дворянка!

Страдальчески закусив губу, Нува протянула руку и погасила левую свечу. Печально вздохнула и продолжила доклад:

— Торговые пошлины в этом месяце принесли на сто девяносто семь золотых больше, чем в прошлом…

Королева первое время удивлялась, из раза в раз наблюдая одну и ту же картину. Но потом перестала обращать внимание, решив, что это какой-то обряд гильдии торговцев. В конце концов, плотники трижды стучат обухом топора по бревну, изгоняя злых духов, прежде чем строить избу. Почему бы и купцам не гасить свечи при подсчёте доходов и расходов?

— Ещё в этом месяце выросли продажи мёда, — баронесса поднесла к глазам плотный лист бумаги, испещрённый мелкими буквами и цифрами. Листок Нува удерживала тремя пальцами, оттопырив выпрямленный мизинец. Ей казалось, что это придаёт её пухлым, украшенным массивными перстнями, рукам, подлинно аристократическое изящество. — Купцы из заморья берут его с удовольствием. И нам есть что предложить! И домашнего, и дикого, хвала богам, очень мно…

В дверь постучали. Королевский телохранитель выглянул. Посторонившись, впустил в комнату герцога Риана и мужчину в поношенной одежде деревенского охотника.

Разглядывая дядиного спутника, Оланна поймала себя на мысли, что уже видела его — только в кольчуге и со знаками герцогского гвардейца.

— Ваше величество, — поклонился Риан. — Срочные новости.

Королева кивнула:

— Говорите.

Охотник согнулся в поклоне.

— Ваше величество, мы проследили путь принцессы до нистрандской деревни под названием Мистов. Её высочество переночевала на тамошнем постоялом дворе… Нам удалось узнать, что в то время, когда принцесса находилась в деревне, там сражались войска Нистранда и Крагира.

— Что с принцессой?

Оланна сидела выпрямившись, на застывшем лице не читалось никаких эмоций. Но Риан обратил внимание, как побелели тонкие пальцы, сжимающие резной подлокотник кресла.

— Неизвестно, ваше величество. Селяне ничего не знают. Мы обнаружили одиночный след — возможно, лошади принцессы. Сейчас наши люди идут по нему.

— Ещё они нашли Ролло, — вставил герцог.

Королева прищурилась:

— И что он рассказал?

— Он ничего не может рассказать, ваше величество, — опустил голову следопыт.

— Вот как, — глядя в пространство, ровно произнесла королева. — Герцог, есть вероятность, что принцессу захватили в плен крагирцы?

— Мы можем предполагать что угодно, — взвешивая каждое слово, ответил Риан. — Но все догадки будут ложными, покуда у нас не появятся твёрдые факты.

Ощутив боль в руке, Оланна выпустила подлокотник.

— Распорядитесь, чтобы граф Рулд выяснил всё, что можно через своих соглядатаев…

— Он уже занимается этим, ваше величество.

— Хорошо. Тогда передайте Вистулу, чтобы собирал войска. Тихо и незаметно.

Герцог Риан пристально поглядел на правительницу Лассиса и с решимостью кивнул:

— Слушаюсь, ваше величество.

— Можете идти.

Дверь тихо стукнула, звуки шагов начали удаляться.

— Продолжайте, баронесса, — голос королевы прозвучал твёрдо и спокойно.

Нува с сомнением посмотрела на Оланну. На лице правительницы было то же невозмутимое выражение, что и до визита герцога со следопытом. Если, конечно, не считать мертвенной бледности, из-за которой владычица Лассиса стала походить на один из мраморных барельефов, украшавших саркофаги в королевской усыпальнице.

— Ваше величество? — голос баронессы дрогнул.

— Продолжайте, баронесса, — с нажимом повторила Оланна.

— Да, ваше величество, — Нува покорно потянулась за записями.

7. Прощение

Замок напоминал огромного бледно-коричневого зверя, прилёгшего отдохнуть на утёсе в излучине реки. Глядя на медленно увеличивающиеся башни с хлопающими на ветру чёрно-жёлтыми клиновидными стягами, принцесса беспокойно раздумывала, что ожидает их с рыцарем за высокими зубчатыми стенами.

Узкая дорога упёрлась в широкий сухой ров, утыканный на дне заострёнными кольями. Один из всадников протрубил в рог. Со стуком и скрипом завертелись барабаны невидимого механизма, залязгала цепь, удерживающая подъёмный мост. Копыта гулко простучали по прочным, окованным железом доскам и отряд, миновав надвратную башню, оказался в тесном проходе, тянувшемся между массивными каменными стенами. В конце коридора пришлось постоять, пока со скрежетом поднималась металлическая решётка.

Во внутреннем дворе замка их уже ждал барон. Мельком глянув на пленников, Стан-Киги обратился к солдатам:

— Вы меня порадовали. Ступайте к казначею и получите то, что причитается за хорошую службу.

— Благодарим, ваша милость!

Передав Айрин и Дерела стражникам, окружавшим барона, ратники, довольно переговариваясь, ушли.

— Вас, господа, я позже награжу сам, — сообщил хозяин замка рыцарям. — А пока можете отдохнуть.

Дворяне, поклонившись Стан-Киги, направились в свои покои.

— А ты куда, Лу-Оту? — совсем другим тоном окликнул барон рыцаря в порванной накидке, двинувшегося следом за остальными.

— Господин барон? — воин поспешно вернулся и напряжённо вытянулся подле Стан-Киги.

— Эти люди сражались с моими людьми и убили Рена?

— Да, господин барон.

Приблизившись, владелец Маскрга в упор разглядывал Айрин и Ук-Мака. Неожиданно для всех, коротко размахнувшись, Юрг Стан-Киги врезал кулаком в лицо Дерелу. Рыцарь не упал лишь потому, что его цепко держали солдаты.

Повернувшись к принцессе, барон снова занёс руку. Видя это, Ук-Мак смачно плюнул кровью на баронскую щеку и выразительно охарактеризовал интимные отношения Стан-Киги с животными, отводя барону крайне унизительную роль. Послышался яростный рёв, и удар, предназначавшийся Айрин, получил дерзкий насмешник. В этот раз ратники выпустили рыцаря и тот повалился на вымощенную булыжниками землю. Взбешённый Стан-Киги несколько раз пнул Ук-Мака ногой. Дерел, с которого после пленения сняли доспехи, скрючился и застонал. Барон плюнул на него. Порывисто развернувшись к стражникам, приказал: