Похитительница стихий (СИ) - Янышева Ольга. Страница 42
Немного подумав, ответила:
— Ты нравишься ей. Она чувствует моё отношение к тебе и полностью его разделяет.
Волан хитро прищурился, повернув голову набок.
— Получается, что я тебе нравлюсь?
Пришёл мой черёд делать глаза круглыми:
— Для тебя это новость?
Поднявшись на носочки, быстро чмокнула Риза в губы.
Сразу две стихии во мне будто заплясали в танце, довольные, как котята, налакавшиеся свежего молока.
«Просто чума! — Едва сдерживая восторг внутри, покачала головой. — Мы его любим большой и дружной компанией! Надо же, какое единодушие!»
Резкий стук оборвал мои мысли.
Я едва успела отскочить от Волана, как в комнату ворвался Кристиан с шальным взглядом.
— Драконы!!! Мы почти подошли к пирсу указанного тобой городка, — быстро отчитываясь, затараторил Гор, выпучив глаза в сторону Риза, — как в небо взмыли три дракона! Ты говорил, что в деревне живут простые люди! Даже не маги!
Волан бросился на выход.
— Так было почти пятнадцать лет назад, умник. Когда мы с мамой прятались в Иокре, деревня была вымирающей. Ни о каких драконах речи…
Высоко в небе раздался громоподобный рык, и Волан запнулся на полуслове.
Выражение лица принца дагал приобрело мрачность.
— Одно хорошо — это дети, — тяжело вздохнул энер, подавая на свой «Гром» какие-то знаки руками. — Но есть и плохие моменты — где-то рядом их родители.
— И что нам делать? — Растеряно спросила я, оббегая взглядом высыпавших на верхнюю палубу матросов.
— Ничего. Следовать плану. Флаги мы сняли ещё ночью, поэтому участь спалиться сразу нас миновала. Что касаемо наличия драконов — они не так опасны, как вампиры. Вот если мы столкнёмся с представителями моего вида, без боя не обойдётся. Что энеры, что примитивные кровососы — они чуют в вас кровь смесок. Учитывая, что подобных вам больше в Дагальской империи нет, а создание больше века стоит под строжайшим запретом, проблем у нас будет туча.
— И как нам тогда перемещаться, умник?! — Фыркнул Кристиан, скрещивая руки на груди. — Так-то наша задача — добраться до храма. Сомневаюсь, что в столице вампиров, самих вампиров резко не станет с нашим приближением.
— В Иокру мы с мамой сбежали не случайно. Тут живёт тётка моего отца. Она — зельевар. Именно её зелье сбило наших преследователей со следа. Существует целый раздел в зельеварении по смене облика, состава крови и других показателей личности. Я делал ставку на неё.
— А что, если твою тётку ещё за прошлую помощь тебе того… этого…
— Нет. Логан не посмеет убить старейшину рода. Это слишком сильное проклятие. Если Агнесса Ризван помогла невестке — это её право.
— Хорошие тут порядки, — хмыкнул дядя Джой, выдыхая.
Я продолжала следить за тремя огромными драконами. Поверить, что это дети было достаточно сложно, как и представить размеры взрослых ящеров!
— Причаливаем! — Отдал команду Риз, как и я, с опаской оглядываясь на «детёнышей». — Шлюпки на воду. Держаться без истерики. Если перед вами приземлиться дракон, не кричать, как девочки.
Мой экипаж высокомерно фыркнул, проявляя единодушную синхронность.
— Вот и чудненько, — ехидно усмехнулся Волан. — До поместья тётушки Агнессы часа два пути. Соберите всё необходимое. — Народ быстренько разошёлся выполнять распоряжения Кристиана, взявшего на себя командование, а мы с Ризом остались наблюдать на капитанском помосте. — Иокра сильно претерпела изменения. Разрослась… достаточно богато выглядит. Не как заброшенная и вымирающая деревенька.
— Я заметила, — кивнула согласно, всматриваясь в драконов, которые, наконец, заметили нас и, прекратив ребячество, живо устремились к горам.
— Плохо, — прокомментировал манёвр ящеров Волан. — Эта тройка взяла курс точно к поместью. Что ж… будем импровизировать.
— Будущая миссия мне представляется теперь не как увеселительная прогулка. Нас слишком много. Зелья нужно немеряно.
— Мы что-нибудь придумаем… с твоей стороны я прошу только одного — не волнуйся. Смерть из тебя выгнать нам так и не удалось, поэтому эманации могут сильно захлестнуть, если ты начнёшь нервничать.
Я насупилась.
— Теперь мне стало куда спокойнее!
— Не дуйся. Всё будет хорошо…
Кивнув, последовала примеру своего старпома и оправилась контролировать спуск на воду.
Корабли оставлять без присмотра — глупо, поэтому мы оставили простых матросов и дядю Джойя. Волан сказал, что у ребят, магия в которых отсутствовала, кровь ничем не отличается от жителей деревушки, поэтому если кто внезапно нагрянет с проверкой, пока нас нет, ничего не заподозрит. С дядей Джойем — другая история, но младший персонал оставлять без присмотра было бы опрометчиво, поэтому мистер Гор остался.
Высадились мы благополучно.
Деревенские, действительно простые люди, явно проявляли любопытство, но в открытую подходить не решались. Особенно после того, как Волан поставил корабли на учёт в корабельной конторе, заплатив «за стоянку».
В общей сложности нас было пятнадцать человек. Все — маги… и один энер.
Быстрый осмотр города произвёл на меня впечатление. Несмотря на спешку, я оценила и чистые улочки, и богатые прилавки рынка… Здания и постройки совсем не отличались от Сартонских, только двухэтажные дома и особняки у нас строились в городе, а тут деревня!
Отдельных аплодисментов заслуживал лесной массив. Казалось бы — жара, залив, а вокруг Иокры густые леса с по-настоящему гигантскими деревьями.
Если бы не нездоровая обстановка в Дагале, я бы хотела тут жить…
Глава 46
Вопреки ожиданиям, поместье в горах встретило нашу честную компанию с радушием и невероятным теплом. «Тётушка» Агнесса выбежала навстречу, чуть ли не падая от скорости, что развили её далеко не старые ноги. Молодая, красивая, рыжая — женщина выделялась яркостью и изящностью форм.
Если бы Волан с улыбкой на лице не определил женщину, как «тётушка», я бы даже заревновала. По крайней мере, то царапающее чувство, которое вмиг разодрало внутренности, исчезло только после его одного слова.
— Тётушка!
— Мальчик мой! — Гладила женщина небритые щёки взрослого мужчины, рыдая взахлёб. — Это ты… а дети переполошились. Я уж думала, опять Логан своих ищеек послал! Как же ты вырос! Красавец! Весь в отца!!! Как мама? Очень давно я получала от вас весточку. Из-за этого щита магия сбоит. Письма от Иринки находила в самых неожиданных местах. То в курятнике, то на перекрёстке. Пришлось отписать и предупредить. Не хватало, чтобы кто-то Логану доставил доказательство вашего пребывания в Сартонской империи! Этот гад объявил вас умершими…
Поток информации лился на нас с такой скоростью, что я не сдержалась от смешка.
Женщина, резко повернувшись ко мне, глубоко вздохнула.
— Какая красотка! Твоя? Ой! Что же это я вас держу на пороге?! Проходите! Мне столько всего предстоит вам рассказать!!!
— Тётя, а откуда три драконёнка?
Щёки женщины налились пунцовым цветом.
— Мои. Я десять лет назад замуж вышла… вот…
Лицо Волана вытянулось в такое комичное выражение, что мы с тётушкой Агнессой обе прыснули от смеха. Думаю, когда Риз говорил о старейшине рода, в его представлении женщина уже не была способна на такое лихачество, как повторный брак.
«А он явно повторный. Этой вампирше не меньше пяти сотен лет. — Сила, пульсирующая внутри меня, чётко осознавала это. — Агнесса только с виду милая и пушистая… учитывая, что женщина обладает даром зельевара, с такой так и вовсе шутки плохи…»
Нас обустроили, познакомили с работниками поместья, накормили и пригласили в гостиную для приватной беседы.
— Итак. Ты вернулся, чтобы забрать то, что принадлежит тебе по праву?
И тут настал тот неловкий момент…
Я уже в смущении подбирала слова, чтобы проявить к Агнессе Ризван понимание и выразить сочувствие, как Волан выдал:
— Да.
— Что?