Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28". Страница 32

— Почему это? — француженка хмуро посмотрела на графа.

— Когда я играл в кости со стражниками, которые сопровождали принца, то узнал много интересных вещей, — мужчина допил своё вино. — Например, Джордж побывав в поместье Бланкеров, начал проявлять интерес к юной леди.

— Какой бы там леди она не была, но принц Джордж всё равно мой. Королева рассказала мне, что прошение уже в Ватикане, — Женевьева улыбнулась.

— Ох, Женни, но этот старик может рассматривать это прошение несколько месяцев, а за это время столько всего может случиться, — с грустью сказала леди Далтон.

— Мы будем надеяться на лучшее. — Женевьева посмотрела на графа, который схватился за голову. — Дилберт, тебе плохо?

— Кажется, последний бокал был лишним. Даже брату королевы нельзя много пить. Эх, — мужчина выдохнул, — мне нужно отойти.

***

— Я рад, что ты приехала. — Дуглас с сестрой рассматривали присутствующих, и Диана периодически спрашивала, кто есть кто. — В замке порой так тоскливо, если бы не Джордж, то я бы умер от скуки.

— Боюсь, даже спросить, что такого тебе делает Джордж, — девушка ухмыльнулась.

— В роли друга он очень хорош.

— А что это за девицы, которые смотрят на меня так, будто я у них что-то украла? — Диана незаметно указала на девушек.

— Принцесса Франции Женевьева и леди Далтон. И на счёт кражи ты попала в точку. Уже давно по замку ходят сплетни, что принц питает интерес к тебе, а принцесса Женевьева его невеста.

— Мне плевать на интересы принца. Ты же знаешь, что я никогда не подпущу его к себе, — леди скрестила руки на груди. — А принцессы я не боюсь.

— Джордж идёт сюда.

— Только этого мне не хватало, — она закатила глаза.

— Я даже не успел подойти, а твоя сестра уже закатывает глаза.

— В этом вся я, — ответила девушка. — Простите, принц, но я тут разговаривала с братом, если Вы позволите, то я хочу продолжить разговор с ним.

— Продолжай, я не помешаю.

— Помешаете.

— Диана, — Дуглас легонько толкнул сестру в бок.

— Ладно, не помешаете.

Джордж улыбнулся, а Дугласу пришлось отойти, так как его подозвал к себе отец, чтобы принц поговорил с Дианой наедине.

— Я бы пригласил тебя на танец, но не уверен, вдруг ты не умеешь танцевать.

— Действительно, ведь я дикарка.

— Верно, — принц пристально посмотрел на неё. — Но ты ведь получила моё письмо?

— Какое письмо, Ваше Высочество?

— Не строй из себя дурочку, тебе это не идёт. Просто знай, что ты первая девушка, которой я писал такого рода письмо.

С одной стороны леди Бланкер обрадовало это заявление, но с другой, принц мог и врать. Она не так хорошо его знает, ложь нельзя исключать из вариантов.

 

Лорд Далтон был навеселе. Юноша специально пролил вино на леди Луин. Какой же недовольной она была, а потом ушла.

Даниэль доел свой кусок яблочного торта и довольный подошёл к сестре и принцессе.

— Тоже разглядываете леди Диану? — Даниэль посмотрел на девушку, которая сейчас закатывала глаза из-за принца.

— Она красивая. — Милена заметила лорда Димберта и улыбнулась.

— До тебя ей далеко, Милли.

— Не льсти мне, братец.

— Даниэль, ты мне друг? — вдруг обеспокоенно спросила Женевьева.

— Конечно, принцесса.

— Тогда пойди и пригласи эту Диану на танец. Мне надоело, что мой Джордж столько времени разговаривает с ней.

— Тебе не кажется, что это крайне странная просьба? — Милена не ожидала такого от подруги.

— Но она права. Приглашу на танец леди Диану и узнаю её получше. Может даже узнаю как она относится к принцу, — юноша пожал плечами.

— Отличная идея, а принц сразу обратит внимание на нашу Женевьеву.

— Что ж, пожелайте мне удачи.

 

Леди Бланкер не ожидала, что незнакомец пригласит её на танец, но терпеть разговоры принца ей больше не хотелось, поэтому она согласилась. Джордж тоже долго не грустил и сразу же пригласил на танец принцессу Де Кюри.

— Я благодарна Вам. Вы только что спасли меня от принца, — с улыбкой сказала Диана.

— Всегда пожалуйста, леди Бланкер.

— Быть может и Вы мне представитесь. Хочу знать своего спасителя.

— Простите мне мою забывчивость, — юный посол закрутил девушку в танце. — Меня зовут Даниэль, лорд Далтон.

— Рада нашему знакомству, — с улыбкой ответила леди.

***

Бал закончился только ночью. Все так устали, но зато всем было так хорошо. Люди ещё долго будут вспоминать этот бал.

На следующий день всё вернулось на круги своя, но это было лишь затишье перед бурей.

Комментарий к Глава 17

бечено;)

 

========== Глава 18 ==========

***

Утро после бала не могло быть простым и лёгким. Многие расслабились на балу, но сейчас от этого состояния нужно было избавляться. Впереди маячили обычные дни, полные тревог и забот.

Леди Жаннетт не могло не понравиться в замке, впервые француженка посетила его и поняла, что покидать это место ей точно не хочется.

Одеваться француженка стала более откровенно и изящно. Сейчас на ней было платье, верх которого был сделан из кожи. Линия декольте подчёркивала грудь. Два высоких разреза шелковой юбки позволяли мельком увидеть стройные ноги. Держалось платье на двух лямках.

Женщина вошла в покои юной леди Бланкер, девушка ещё спала.

— Диана, вставай. Это тебе не поместье, где можно спать до обеда.

В ответ девушка укуталась с головой в одеяло.

— Вставай!

— Который сейчас час? — сонно спросила Диана.

— Почти семь утра.

— И зачем же мне вставать в такую рань? — не смотря на всё, Диана встала с кровати.

— Приказ королевы. Не забывай, ты теперь воспитанница королевы, а она свои занятия может проводить в любое время.

— Занятия?

— В основном, королева рассказывает разные истории, учит как стать настоящей женщиной и любящей женой, иногда там вышивают, читают стихи, поют, также если ты понравишься королеве, ты можешь стать её фавориткой. Тогда ты станешь почётным гостем и членом семьи.

— Но откуда ты всё это знаешь?

— Я была воспитанницей французской королевы Клод, — леди поджала губы. — Но когда она узнала о моей связи с королём, меня выкинули на улицу.

— И тогда ты пошла работать в бордель?

Жаннетт начала помогать Диане одеваться.

— Именно, но из-за моего ума, манер и шарма я стала не просто проституткой, а куртизанкой. Мужчины могли проводить со мной время даже без постели. В основном я вела с ними светские беседы. Так я прожила три года, а потом встретила твоего отца и влюбилась. Этот год был самым лучшим в моей жизни. Потом твой отец привёз меня в Англию, я узнала, что жду от него дитя, но увы, родить я не смогла. С того дня лорд Эдмунд не прикасается ко мне. — Последнюю фразу, она произнесла в грустью в голосе. — Но не будем о грустном. Лучше расскажи мне, кто был тот юноша, с которым ты вчера танцевала?

— Лорд Даниэль Далтон, а что?

— Ты согласилась на танец, что было для меня немного удивительным. Он тебе понравился?

— Нет, я согласилась на танец, чтобы не выслушивать принца. От его речей у меня вянут уши.

— Я видела, как принц смотрел на вас. И как он сразу же пошёл приглашать девушку на танец.

— Жаннетт, мне это не интересно, — Бланкер подняла руку. — Кажется, меня ждала королева, поэтому я хочу прийти туда побыстрее. Прикажи слугам принести мне чай и шоколадное пирожное. Также вели приготовить мне моё зелёное платье, которое с вырезом на спине.

***

Эдмунд с любовью посмотрел на свою спящую жену. Наконец-то любовь всей его жизни с ним, и так будет всегда. Теперь уж точно он не позволит королеве отправить Марию подальше.

Мужчина уже оделся, когда заметил лёгкую улыбку жены.

— Сколько бы лет нам не было, а ты всё подглядываешь за мной. — Эдмунд прилёг рядом. Мария провела по его щеке. — Я рад, что ты смогла победить свою гордость.

— Это было не легко. Слышал бы ты вчера, как эта змея разговаривала со мной, — женщина фыркнула. — Будто я не леди, а обычная деревенская дура.