Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28". Страница 59

— Не удивлюсь, мой сын слишком вольный, — Кристина накрыла ладонь принцессы своей. — Надеюсь, что ты сможешь изменить его дурной нрав.

— Я сделаю всё возможное, ваше величество, — с улыбкой ответила Женни.

— Доброе утро, дамы, — сказав это, Дилберт обратил на себя внимание. Рядом с мужчиной стоял принц Торранс, который всё никак не мог найти юную леди Бланкер.

— Мамочка, Женевьева, вы случайно не видели леди Диану? Нигде не могу её найти…

В сердце Женевьевы что-то ёкнуло, а что если Диана и Джордж сейчас вместе? И они вряд ли просто гуляют.

— Не знаю, мой милый мальчик, лучше спроси у леди Мэри и…

— Так, сестра, у меня очень важный вопрос! — не дав договорить, начал Дилберт. — Ты отправила Вэйланду весть о том, что меня чуть не убили? Он должен начать расследование, дабы на мою скромную персону вновь не совершались покушения.

— Успокойся, брат. Я отправила весть ещё вчера утром. Никто больше не нападёт на тебя, можешь быть спокоен.

Мужчина довольно улыбнулся, а после направился на встречу с Энтони.

***

«Переоденься и приходи в конюшни. Мы поедем в город», — фраза, сказанная мужем, до сих пор вертелась в голове Стасии. Неужели он решил показать ей город? Спустя столько времени, она, наконец-то, увидит столицу.

— Ваш конь готов, принцесса, — поклонившись, скромно ответил слуга.

— Мой конь? — Стасия посмотрела на Романа.

— Я вспомнил, что не дарил тебе свадебный подарок, так что решил подарить его сейчас, — на его лице не было ни тени эмоций. Словно камень.

— Благодарю, Роман.

И тут девушка увидела коня. Он был чёрным, словно ночь. Голубые глаза, напоминали небо, а грива была ухоженной.

— Как назовёшь его?

— Марлен, — девушка погладила коня. — Он такой красивый.

Роман снова видел, как она улыбается. Такая искренняя улыбка. В ней было столько доброты и тепла.

— Нужно спешить. Хочу побыстрее покончить со своими делами.

Муж и жена направились в город, где их уже ждал народ. Роман выступил перед публикой с речью о политических проблемах, этим намекая, что вскоре налоги поднимутся.

***

Улыбка не покидала лицо леди Милены. Даже сейчас, направляясь в обеденный зал, она была такой радостной. Наконец-то она сможет избавиться от своего жениха.

Зайдя в зал, она увидела одинокого лорда Дугласа, который лакомился тортом. Хорошее настроение на миг покинуло её, но это был всего лишь миг.

— Чего надо? — заметив девушку, грубо спросил Дуглас.

— Я точно искала не Вас, можете быть спокойны, — Милена хотела уйти, но резко обернулась и подошла к юноше. — И да, я теперь точно не стану Вашей женой. Ведь Вы уже женаты.

— Что? — лорд не понимал, что леди имеет в виду.

— Интересно скандал будет большим? Ведь Вы юный лорд Бланкер, сын самого лорда Эдмунда Бланкера. Потомок Кеннетов. Женаты на простой деревенской девке. Какой конфуз…

Девушка хотела продолжить, но почувствовала, как сильная мужская рука схватила её за горло. Она начала судорожно хватать воздух.

— Заткнись, мерзкая дура! — ещё никто и никогда не злил Дугласа так, как это смогла сделать Милена. — Ты думаешь эти слухи будут кому-то интересны? — юноша прижал её к столу, не отпуская тонкую шею девушки.

— Отпустите меня… Немедленно… — с трудом проговаривала леди Далтон.

— Тебе никто не указывал твоё место? Ты женщина, а значит, не должна прыгать выше своей головы, — Дуглас посмотрел на её пухлые губы. — Я изменил своё решение, теперь я точно женюсь на тебе и тогда собью с тебя спесь, — резко и страстно он впился в губы Милены.

Как же ей были противны его губы, они были совсем иными, не такими как у лорда Димберта.

Прервав поцелуй, он быстро выбежал из зала, оставив грустную леди одну. От её прежней радости ничего не осталось.

Комментарий к Глава 31

Ух, наконец-то выпустила. Глава, конечно, должна была быть больше, но увы) Не забывайте вступать в группу в ВКонтакте - там много интересного))

бечено:)

 

========== Глава 32 ==========

 

Разъярённый Дуглас влетел в кабинет отца, громко хлопнув дверью. Этим действием он привлёк внимание дяди Энтони и его возлюбленной.

Эдмунд злобно посмотрел на сына. Ему не понравилась эта выходка.

— Отец, у меня очень важный разговор, — юноша тяжело дышал. — Мы должны обсудить кое-что наедине.

Одним взглядом старший Бланкер показал лорду Лэйквунду и его невесте на выход, и они тут же покинули кабинет.

— Ты совсем страх потерял? Где твои манеры лорда? — сейчас Эдмунд хотел наорать на сына, но кое-как сдерживался.

— Я изменил своё мнение по поводу брака, — Дуглас посмотрел в сторону. — Я хочу жениться на леди Далтон.

— Какое счастье! — отец обнял сына, неужели до Дугласа начало доходить, что положение в обществе.

— Есть одно «но»… Обещай, не сильно гневаться на меня, — лицо Эдмунда стало серьёзным. — Когда мне было скучно и хотелось женской ласки, я шёл в деревню. Некоторые девы не сразу ложились в мою постель, и мне приходилось играть с ними ложную свадьбу, — юноша пожал плечами. — Милена узнала об этом и собирается сделать все, чтобы наш с ней брак не состоялся.

Неужели его сын настолько потерял разум? Он ведь Бланкер, как он мог так поступать? Желание наорать на любимого ребёнка было очень сильным, но глава семейства старался сдерживаться.

— Я разберусь с этим и обещаю, ничто не помешает тебе жениться на Милене, — с коварной ухмылкой ответил Эдмунд.

***

— А Вы, на удивление, оказались довольно сносным компаньоном, — с озорной улыбкой сказала леди Бланкер, посмотрев через плечо на принца Джорджа, который помимо сумки, нёс ещё лук и колчан со стрелами.

— Приятно слышать от тебя комплимент, — сдерживая недовольство, произнёс юноша. — Мы уже скоро будем у твоей бабушки?

— Неужели Вы устали?

— Нет, но я не понимаю, зачем ты наполнила сумку камнями.

Маленькая шалость удалась. Диана специально обвела принца вокруг пальца, сказав, что бабушки нужны камни. Глупый Кеннет даже возразить не смог. Только сейчас из-за её хихиканья он начал прозревать.

— Так, а вот и домик бабушки.

— Домик? Это целый особняк.

Высокий особняк, который смог ловко спрятаться в гуще леса, был таким красивым. Сделан он был из мрамора, покрытого рисунками. В основном там были нарисованы деревья, лесные животные, цветы, реки и озёра.

— Красивый, да? Дедушка велел построить его специально для бабушки, — девушка постучала по двери.

— Твой дедушка, видимо, очень сильно любил свою жену.

— Не каждый мужчина пойдёт на такое.

— Я бы пошёл, — уверено сказал юноша. — Ради той, кого я очень сильно люблю.

Диана так бы и продолжала смотреть на принца, если бы служанка не открыла двери.

— Леди Фелиция ожидает вас в главном зале, — скромно ответила женщина, которой на вид было около сорока.

— Прекрасно, — Диана обернулась, дабы забрать свой лук и колчан. — Камни лучше выкинуть, они бабушке не нужны, — с улыбкой сказала Диана, а затем вошла в особняк.

— А ведь я догадывался.

Когда Джордж вошёл в особняк, то он понял, что внутри особняк прекрасен также, как и снаружи. Самые дорогие ковры, мебель и всякие украшения. Внимание принца привлекла картина, где были изображены двое людей. Девушка и юноша, волосы девушки были рыжими, а глаза тёмно-карими. Она сидела на кресле, в то время как юноша стоял позади.

— Это твои бабушка и дедушка? — спросил Джордж.

— Верно, но дедушка не муж бабушки, а его брат.

— Мы были друзьями, — вдруг послышался голос, который будто появился из ниоткуда. Фелиция сделала реверанс, а затем стала подходить ближе. — Генри был очень добр ко мне, он был лучшим другом для меня и одним из самых дорогих мне людей.

— Вы что, мысли мои прочитали? — с удивлением спросил Джордж.

— О, нет, конечно. Я слышала ваш разговор с моей внучкой. Наверняка у Вас должен был возникнуть вопрос, почему я изображена не с мужем.