Королевский брак, или Не трать мое время (СИ) - Кос Анни. Страница 57
Диван за моей спиной едва слышно скрипнул. Не надо быть гением, чтобы понять, что сейчас произойдет. Эньян Лодли встанет, оденется, возможно, скажет мне пару слов на прощание и исчезнет в ночной темноте. Уверена, уж Верткий Эд найдет способ выкрутиться и начать жизнь заново. Я зажмурилась, чувствуя, что все-таки плачу.
Но вместо пустоты за спиной внезапно ощутила, как меня крепко сжали в кольце рук. Эд бесцеремонно стянул с меня одеяло и заставил развернуться к нему лицом.
— Ревешь?
— Реву.
— Дать минутку?
— На что?
— Ну, говорят, вам, женщинам, иногда полезно поплакать. Выплеснуть эмоции.
— Да какая разница… — начала я, но он внезапно перебил:
— Разница есть. Хватит жалеть себя, Грейс Колти. Одно дело — минутная слабость, совсем другое — жизнь в целом. Пойми ты, не надо ни за кого держаться, ни за друзей, ни за прошлое, ни за любовь. И я не твой спасательный круг, который сможет сделать тебя цельной и сильной…
— Это я уже поняла.
— …Просто потому, что ты уже такая, — твердо закончил он. — Тебе не нужно что-то кому-то доказывать, осталось только это признать.
Он стер с моих щек соленые дорожки и заставил поднять наверняка покрасневшие глаза.
— И ты прекрасна, даже если несовершенна.
Я шумно всхлипнула. Да уж, вот сейчас точно прекрасна: нос красный, щеки мокрые, губы дрожат.
А впрочем, пусть так. Все равно другой себя у меня нет и не будет, значит, буду ценить то, что есть. Он прав, черт побери, тысячу раз прав.
— Конечно, ты ужасно упертая, немного заносчивая, и магия у тебя пакостная, — у меня сердце сжалось от того, сколько же понимания и принятия было в его взгляде. — Но мне ли привередничать?
— Вот уж точно, — я криво улыбнулась и крепко сжала его руку. — Два идеала нашли друг друга.
— Тут я не виноват, не смотри на меня косо. Это все хаоситы, судьба, заговор и… кого там еще принято в таких ситуациях обвинять?
— Провидение? Рок? Фатум?
— Вот-вот, именно они, что бы эти слова ни значили.
Его руки скользнули по моей спине, отыскали краешек рубашки, осторожно прошлись по обнаженной талии.
— Знаешь, — произнес Эд, прижимая меня все ближе и ближе, — у нас так мало времени осталось на то, чтобы просто побыть рядом. Завтра все может измениться и очень сильно. Ты ведь правда можешь передумать. Или если я не справлюсь…
— Справишься, — кажется, пришел мой черед перебивать. — Я прослежу. Доверься профессионалу. У нас всё получится, если будем действовать сообща.
— Ну, вот видишь, — его губы скользнули по моим, — теперь ты успокаиваешь меня, а ведь должно быть наоборот. Как так вышло? Вечно у нас всё не как у людей.
— Совсем уж всё? — прошептала я, чувствуя, как в голове начинает кружиться от его прикосновений. Жгучий страх одиночества и разочарования отступил, но нервы все равно казались натянутыми струнами, обостряя и без того яркие ощущения. Быть так близко, вдыхать его аромат, слышать биение сердца и не начать терять разум? Не каменная же я в самом-то деле.
— Нет, конечно, в некоторых аспектах мы возмутительно предсказуемы, — Эд мягко перекатился, подминая меня под себя, и провел рукой по внутренней стороне моего бедра. — Но, кажется, ты собиралась выспаться перед знаменательным днем.
— И высплюсь, если дашь мне на минутку хронометр.
— Зачем?
— Думаю, растянуть пять секунд времени внешнего мира в лишний час для нас с тобой — это не самое ужасное преступление.
Эдвард тихонько рассмеялся:
— Ты не перестаешь удивлять, Грейс Колти. Вот что значит влюбиться в артефактора. Только пообещай больше не вмешиваться в работу хронометра.
— Клянусь держать руки при себе.
— О, при себе точно не надо. — Нас накрыл мерцающий золотистый купол. — Тем более что лично я не против экспериментов.
— Тогда, думаю, пора перейти от разговоров к делу.
— Как пожелаете, энья Колти.
Глава 37. Снова в храме
Утро встретило меня туманом и серой сыростью. Вивьен, сосредоточенная и сдержанная, выполняя оговоренное накануне, покорно сложила сумку с самыми необходимыми вещами, переоделась в дорожное платье и теперь изображала перед домочадцами примерную молодую леди, невероятно расстроенную разлукой с родителем.
Герцог, явившийся в комнаты дочери проверить, как идет процесс сборов, удивленно вскинул бровь:
— Могу я рассчитывать на то, что в этот раз ты проявишь благоразумие? — уточнил он.
— Думаю, с меня хватит сомнительных приключений, тайн и допросов, — кивнула Вивьен.
— Ну и хорошо, — герцог привлек дочь к себе и нежно, по-отечески, поцеловал в лоб. — Я люблю тебя.
— И я тебя, папа́.
Ви порывисто прижалась к нему, пряча лицо в отворотах сюртука. Герцог смущенно замер, потом погладил дрожащие девичьи плечи.
— Не стоит так переживать. Вернешься через пару недель, к тому моменту слуги приведут комнату в порядок. Хочешь, попрошу экономку начать сегодня же?
— Не стоит. Ей и так хватает забот, это занятие для горничных. Просто закройте двери на ключ — и всё. Проводите меня, папа́?
— Конечно.
И герцог с Вивьен под руку покинули покои. Мы с Эдом облегченно вздохнули. Пусть подсматривать и подслушивать сквозь щель в дверях нехорошо, но убедиться в собственной безопасности стоило.
— Надеюсь, у них все получится, — тихо заметила я, глядя вслед подруге.
— Вопрос практики, — сдержанно отозвался Эд, раскладывая на столе свой немалый арсенал амулетов и прочих заготовок. — А лорд Гейб, похоже, свое дело знает. Небольшой уличный затор, несколько секунд, чтобы помочь Ви перебраться из одной кареты в другую — ничего сложного.
— Бедный возница. Его удар хватит, когда он обнаружит иллюзию вместо задремавшей молодой леди.
— Ну, зато точно будет знать, что леди не похищена, а сбежала сама: иллюзии у твоей подруги просто уникальные.
— Да уж.
Эд приступил к финальной проверке. Уснуть мне так и не удалось, последние часы перед рассветом ушли на пролистывание учебника в поисках чего-то полезного, и сейчас я позволила себе просто расслабиться и полежать с закрытыми глазами.
Вдох-выдох, вдох-выдох. Контроль, сосредоточенность, точность, сдержанность. Я специалист. Я справлюсь. А вчерашний подпаленный ковер — ну, спишем на первый блин, который заведомо комом. Дом не разнесла — уже молодец. Теперь бы в храме не промахнуться с вливанием энергии.
Осторожное прикосновение к руке вернуло меня в реальность.
— Пора. Выходим.
Чтобы наложить иллюзии, нам понадобилась всего пара минут, чтобы спуститься по винтовой лестнице — еще меньше. Туман сыграл нам на руку, из дома мы выскользнули незамеченными. На заднем дворе уже мелькали смутные тени слуг: первыми на работу вернулись конюхи и чернорабочие с кухни. Кто-то из них обернулся, заслышав наши шаги, и промычал приветствие. Я кивнула, Эд неопределенно махнул рукой, ох, надеюсь, издали нас приняли за лакея и горничную, как и обещала Ви.
Улица оказалась пустынна, за домом больше никто не следил, по крайней мере, в открытую.
— Не по себе как-то от этой тишины, — тихо заметил Эдвард, — его величество, похоже, потерял всякий интерес к Вивьен. Нет храма, нет воспоминаний, нет проблем. И ни я, ни ты, ни герцог с дочерью, ни канцлер с сыном не причинят ему беспокойства.
Вскоре мы вышли на более людную улицу и смешались с прохожими, а спустя полчаса добрались до площади перед храмом и притаились в крохотном сквере напротив входа. Я зябко передернула плечами, Эд ободряюще сжал мою руку и бросил вопросительный взгляд: уверена? Я кивнула в ответ: теперь только вперед.
Хорас появился в сопровождении Вивьен всего несколько минут спустя. Невозмутимо прошествовал через всю площадь, снисходительно кивнул охраннику, дремлющему на входе в храм. Охранник попытался было возразить и даже схватил лорда Гейба за руку, чтобы остановить.
Мы с Эдом затаили дыхание: если вояка поднимет шум, придется действовать жестче, а тогда времени будет совсем в обрез. Но Хорас справился. Сперва бросил несколько коротких фраз, потом сунул под нос стражнику бумажку. Тот растерянно оглядывался по сторонам, явно надеясь отыскать начальство, но, никого не приметив — еще бы, так рано господа пьют утренний кофе и листают газеты, а не таскаются по городу на своих двоих, — козырнул и зазвенел ключами, открывая ворота.