Ни слова о другом мире (СИ) - Лисовецкий Богдан. Страница 55
Я прошел еще сутки, остановившись на привал. Ночью в пустыне ветер был чертовски холодным. Спасала только старая потрепанная накидка из шерсти Изокролика, которую я добыл еще очень давно. Конца пустыни не наблюдалось. Я ужасно проголодался. Даже листья дерева, что так похоже на пальму, которые я взял в оазисе на всякий случай, пошли в расход. Кстати они оказались достаточно питательными. Или же это самообман.
— Чужаки в пустыне.
Я подпрыгнул от внезапности. Чертов каменюга!
— Какие чужаки?
В ответ молчание, собственно, чего я ожидал? И почему чужаки, я получается не чужак?
— Чужаки в пустыне.
— Да, да, спасибо, обязательно с этим что-то сделаю.
Менгир снова растворился в воздухе.
Так прошел еще один день. Вода закончилась, пальмовые листья тоже, а я все шел, временами отдыхая под менгиром.
— Чужаки в пустыне.
— Да мне бы уже хоть кого, лишь бы не подохнуть в этой проклятой долине песков.
Ноги плелись чуть ли не на автомате. Я пытался сглотнуть, но во рту ужасно пересохло. Временами приходилось отдирать от губ засохшую кожу. Здоровье начало медленно падать, вместе с этим на меня сыпались уведомления со штрафами. Минус к скорости передвижения, к урону, к максимальному количеству здоровья. Элли верещала о собственной бесполезности, но после угомонилась и просто старалась отвлечь меня разговорами. Договорились навестить Лиэн… когда-нибудь.
Ночь была более холодной, нежели остальные, я залип в звездное небо. В животе предательски урчало. Вскоре я просто отрубился, без снов, без фантазий.
Разбудил меня не гомон, который был достаточно громкий, разбудила меня влага на моем лице. Я открыл глаза и вскрикнул от увиденного.
На меня в упор пялился верблюд. Более того, он облизывал мое лицо. Мерзость.
Солнце светило слишком ярко, поэтому зрение вернулось ко мне не сразу.
— Проснулся! Я уж думал ты помер. — мне протянули флягу с водой, я жадно впился в нее, даже не обратив внимание на человека. — Кажется ты понравился Норе.
Самка верблюда, которая и была Норой снова лизнула меня в лицо. Я начал плеваться и вытирать лицо.
Вокруг меня остановился караван из трех битком груженых повозок, то и дело туда-сюда шныряли люди. На бедуинов они похожи не были, а значит прибыли издалека, не из пустыни, хотя тот, кто поделился со мной живительной водой чем-то походил на типичного арабского торговца. Кажется, где-то я его…
— Бидок, ты? — в голове мелькнули воспоминания, я удивился.
— Привет, Отто! Не думал, что встретимся снова, да еще и в таком месте.
Толстый мужичок с импровизированным тюрбаном на голове потирал свою бороду. Когда-то давно, едва получив систему я спас его от двух грабителей. Конечно это был скорее акт моей мести, нежели спасения, но он не забыл этой доброты, я, как оказалось, тоже.
— Ты, наверное, голодный, я как раз закончил. — он протянул мне свежую похлебку и большой ломоть хлеба с сыром.
— Тот самый хлеб по твоему рецепту? — Бидок удивленно кивнул, видимо не ожидал, что я помню.
— Как тебя угораздило попасть в пустыню? Тут до Совании добрых 15 дней пути, и то верхом на верблюде. Лошади тут слишком быстро выдыхаются.
— Война. — ответил я, жадно поедая хлеб, обмакнутый в бульон. — Так уж вышло, что я участвовал в сражении на восточной границе, вот и отбросило меня.
— Я слышал о сражении на востоке, но не знаю, что там произошло, караван вышел намного раньше.
— Я, к сожалению, тоже не знаю, чем все закончилось, но, мнится мне, что мы проиграли, пусть и не сокрушительно. А ты как здесь? Ты же был обычным сельским торговцем. И куда держишь путь?
— Ха-ха, знаешь, как оно в ремесле-то нашем. Тут продал, там выгодный контракт заключил, и вот у тебя уже небольшая фирма. В итоге за последний год я неплохо поднялся в гильдии торговцев. Теперь у нас контракт с одной влиятельной семьей из Восточных государств, туда мы и направляемся. Ты ведь тоже идешь в ту сторону?
— Вообще мне бы вернуться в Сованию… Но думаю сам я не доберусь. Как долго ты планируешь быть на востоке и сколько туда добираться?
— Пять дней пути, да еще столько же, пока товар отгрузим, новый закупим для Совании, и обратно двадцать дней, может еще пару тройку прибавится. В общем месяц, где-то так.
Месяц. Я крепко задумался. Срок большой, но ничего не поделаешь, выбора у меня особо нет.
— В твоем караване не найдется места для еще одного охранника? — улыбчиво спросил я, все же мы были знакомы, и я не думал, что он бросит меня в пустыне.
— Нет, боюсь охранников мне хватает — серьезно ответил Бидок.
— Но…
— Не думаешь же ты, что я буду просить доброго друга работать охранником, ты поедешь с нами на правах моего гостя.
Я чуть не подавился, а Бидок рассмеялся. Старый прохвост, сразу видно, умеет человека сбить с толку. Полезное качество в его деле.
Так я присоединился к каравану старого, но доброго знакомого и убедился, что друзей у меня в этом мире возможно больше, чем предполагалось.
Глава 28
Шарлотта Блоссом.
Десятый этап был успешно освоен, теперь эльфийка чувствовала, насколько сила Ци, текущая в ее теле возросла. Конкурирующие семьи уже прознали о гении из семьи Блоссом, а значит они подготовят своих отпрысков, для каких-либо козней.
Тем более скоро фестиваль боевых искусств. Осталось полтора месяца.
Шарлотта мечтательно смотрела в небо, покачиваясь на гамаке. Задний двор поместья Блоссом представлял собой небольшой сад, где при помощи Ци вечно цвела сакура, а трава под ногами была мягкой, словно ковер.
Фестиваль боевых искусств проводился раз в два года. В нем мог поучаствовать каждый желающий, но зачастую участвовали только дети влиятельных семей. Это было отличным шансом показать мощь родовых искусств, а также обратить на себя внимание императора. Именно император решал, какая семья встанет во главе армии и какой ранг будет у остальных семей. В зависимости от ранга определялся престиж семьи, их полномочия в государстве и, что немаловажно, право на издание законов. Такое право получали только три первые семьи.
Сейчас семья Блоссом имела второй ранг, уступая только семье Фонсекал. Они же командовали на данный момент объединенной армией Восточных государств.
Отец Шарлотты возлагал на нее большие надежды. После того, как она покажет, какие юные таланты взращивает семья Блоссом, возможно император поставит их во главе остальных семей.
Девушка оттолкнулась от земли, заставляя гамак раскачиваться.
Она была не против поработать на благо семьи, ее с самого детства воспитывали, как лучшего воина.
— Шарли-и-и! — из задумчивости девушку выдернул ее младший брат.
— Что такое малыш Хокни?
— Отец поручил тебе встретить сованийских торговцев. Сам он отправляется на совет глав девяти семей, поэтому не сможет присутствовать. — мальчик отчеканил так, будто учил это не один час.
Шарлотта улыбнулась. Ее всегда привлекала культура других стран, а значит была возможность расспросить торговцев об обычаях их родной империи.
Она вскочила с гамака и, потрепав малыша по волосам, направилась в дом. Одевшись в официальный костюм семьи, который представлял собой строгое кимоно бело-розового тона с изображением сакуры, она отправила человека к главным воротам города чтобы оповестить стражу о прибытии торговцев. Конечно, они уже были осведомлены, но лишним не будет.
Ожидание было не долгим. Уже через пару часов к поместью по главной городской дороге подъехали три груженые повозки с лучшим сованийским снаряжением и артефактами. Так же среди товаров были высококачественные ткани и дорогая мебель. Шарлотта встретила их со всем положенным гостеприимством.
Торговец, которого звали Бидок был очень вежливым, но Шарлотту больше заинтересовал молодой парень рядом с ним, который молчаливо, но с неприкрытым интересом осматривался вокруг. Шарлотта не была исключением. Пусть это и дурной тон — вот так рассматривать члена одной из трех великих семей, но он ведь иноземец, а значит такую оплошность можно простить.