Сумман твоего сердца (СИ) - Арниева Юлия. Страница 26
Я не дышал, забыл, как это делается, пока разглядывал девушку. Безумно захотелось притронуться к ней и почувствовать вкус ее губ. Я думал, что не выдержу, ошибался: дальше было хуже, мой взгляд переместился с губ по подбородку и ниже. Лучше бы я не смотрел!
Коротенький, чуть ниже колена, халат был настолько тонким, что не скрывал ни миллиметра ее тела, а немного тесный верх на груди, приоткрывал слишком много для моего спокойствия. Я заметил еще в столовой и в кабинете, что девушка красивая, но сейчас она была прекрасна, и странная реакция на нее меня раздражала и бесила.
— Ой… совсем вылетело из головы! Натали, пойдём, я помогу тебе. — Вилия вскочила с кресла, подхватила девушку под руку и увела в соседнюю дверь.
А меня привел в чувство удар локтем в бок от настоящего друга Андре.
— Ты вел себя, как умалишенный! – вернул мне мою же фразу это гад.
— Знаю, и это бесит, — ответил я. — Так давай продолжим. На чем мы остановились?
— На том, что ты, кажется, влюбился, — не отставал от меня Андре
— Я? Да никогда, и, чтобы ты знал: она ничем не красивее всех остальных. И давай прекратим этот бред!
— Хорошо, – ответил Андре, ехидно улыбаясь, отчего мне дико захотелось ударить его под дых.
Но радовало то, что несколько минут мы не затрагивали эту тему, и все было прекрасно, пока Натали снова не вышла, на этот раз из комнаты. Мое хваленое самообладание начало трещать. Очень хотелось прижать девушку к себе и не отпускать. Она казалась такой маленькой и хрупкой! Такую малышку может каждый обидеть, и хочется закрыть ее от всего этого враждебного мира.
Из раздумий меня вновь вывел ощутимый удар в бок от Андре. Развлекается за мой счет, гад! Я ничего не мог с собой поделать, меня с непреодолимой силой тянуло к Натали, хотелось коснуться и ощутить ее аромат, и я вдруг вспомнил, что нас так никто и не представил. Вскочив с дивана, подошёл к девушке и протянул руку.
— Леди Натали, позвольте представиться: Михель, близкий друг Андре и леди Вилии. – Девушка на секунду замерла и подала свою крохотную ладонь для рукопожатия. Надо сказать, я удивился: ни одна девушка со мной так не знакомилась. Ну что ж, сама напросилась! Взяв ее ладонь, я перевернул ее тыльной стороной и, прежде чем поцеловать, вздохнул ее запах, нежный чуть сладкий аромат розы.
От моих действий, Натали вздрогнула, ее кожа покрылась пупырышками (значит, все же я ее волную). Я поднял голову и улыбнулся, но девушка вдруг сморщила носик и выдернула свою ручку из моей, и если бы не приличия, наверняка вытерла бы место поцелуя о платье. Так, значит; ну что ж, поиграем, маленькая вредина!
— Мсье Михель… рада знакомству, — сквозь зубы процедила Натали и тут же обратилась к Андре и Вилии: — Мсье Аллистер не приводил Дею?
Я же вернулся на диван и не сводил с нее взгляда. Кажется, это её нервировало, но, к сожалению, наслаждаться мне этим долго не пришлось: в комнату вошел Аллистер с девочкой лет тринадцати. Натали увела ее в комнату и через минут десять вернулась к нам. Сейчас она будет представлена семейству Верджи, как наследница герцогства Розель. Можно было этого и не делать, но Андре настоял, что так выйдет лучше: слухи разойдутся по стране, и все узнают о новой герцогине Розель.
Мы заранее все обсудили, и прикрыли девушек со всех сторон, и говорить с графом Луи предстояло Андре. Хватит с них и этого.
Было забавно: граф стоял в полной невменяемости и с застывшим отупением на лице, но всё равно пытался противостоять Андре.
Но, быстро закончив с представлением, мы, проводив девушек в комнату, отправились трудиться в кабинет: требовалось пересмотреть кучу бумаг – все, что забрал Аллистер у графа Луи. Работы предстояло много, очень много, и, погрузившись каждый в свою стопку, мы обменивались комментариями, делая отметки, находя все больше данных, что граф Луи Верджи воровал и совершено ничего не боялся. Что ж, с таким набором Андре будет проще компенсировать потери герцогства Розель.
— Андре, думаю, стоит проверить, как там девушки, — произнес я спустя несколько часов беспрерывной работы.
— Знаешь, только что об этом подумал, — поддержал меня друг.
Не знаю, по какой причине, но на душе было неспокойно, и мы быстрым шагом направились в комнату к леди Вилии, где должна была находиться и леди Натали.
Но встретили нас лишь обеспокоенная леди Вилия и девочки. Брайн уходил на кухню и застал нас в дверях.
— Леди Вилия, на кухню она не приходила, — произнес он.
— Андре, Натали исчезла, полчаса назад ушла за водой и не вернулась. — Вилия, сдерживая слезы, подбежала к нам и, вцепившись в рубаху мужа, пробормотала: — Найди ее…
— Она не могла вернуться? — обнимая жену, тихо спросил Андре.
— Нет, она не могла. Ты же слышал, здесь ее место, а сама бы она ни за что не бросила Дею.
— Ты уверена?
— Да… найди ее, здесь наверняка замешан дядюшка! — рыкнула Вилия.
Я же совершенно ничего не понимал, куда Натали может вернуться и почему Андре не торопится приступить к поискам.
— Так, или вы сейчас же мне всё объясните, или я отправляюсь искать один, — поторопил я Андре.
— Да, идем. Вилия, я запрещаю тебе покидать эту комнату, — распорядился Андре, я же, глядя на чуть приподнятую бровь его супруги, ждал истерики, но был в очередной раз приятно удивлен: ее не последовало.
Покинув комнату и отдав распоряжение Брайну и Стину не отлучаться ни на шаг от Вилии и детей, мы, прихватив с собой несколько солдат, принялись осматривать замок, предварительно допросив всех его обитателей и заперев семейство Верджи в своих комнатах; слуг же поместили в подвал.
Перевернув буквально вверх дном весь замок, проверив все тайные ходы, девушку мы не обнаружили и, разделившись, выехали за ворота замка, не надеясь разыскать девушку ночью в лесу: она могла быть где угодно.
На протяжении всей ночи, с факелами в руках мы осматривали каждый куст, каждое дерево, прислушивались к малейшему шороху, но так и не обнаружили леди Натали и были вынуждены вернуться в замок, еще раз допросить графа Луи и дождаться утра, надеясь, что при свете дня мы, возможно, заметим следы похитителя. В то, что девушка могла покинуть замок одна, я не верил: было заметно, что леди Натали привязалась к девочке и не оставит ее одну. Да и куда ей идти? Ночь, а она такая хрупкая и нежная. Значит, необходимо разыскать ее и молиться, чтобы девушка не пострадала.
Вернувшись в замок, мы вновь принялись допрашивать графа Луи, но тот упирался и все твердил, что совершенно ни при чем и девушку не видел после объявления ее наследницей герцогства Розель. К сожалению, я был склонен ему верить: он слишком трусливый для похищения. Зато графиня Беата та еще злобная ведьма!
— Андре, мне кажется, он говорит правду. Я предлагаю узнать у графини, думаю, она точно знает больше, чем говорит.
— Давай, в любом случае не могу просто сидеть и ждать, – ответил взбешённый друг. И мы, оставив графа Луи в его комнате, отправились к графине, но в комнате той не оказалось и ванной тоже.
— Мы идиоты! Как могли забыть, что в замке есть тайные ходы?! Наверняка она узнала о них и сбежала! — Я ударил кулаком по стене, боль немного отрезвила меня и привела в чувство.
— Графа Луи, его сына и дочь быстро привести в одно из помещений в подвале и запереть! — отдал Андре распоряжение сопровождавшему нас солдату и направился к выходу.
— Ваша Светлость, графа Терри тоже нет в своей комнате, — вернувшись, сообщил один из парней.
— Мы найдем ее, Михель, обязательно найдем, — пробормотал Андре.
— Да… найдем, — так же тихо, убеждая в этом его и себя, пробормотал я.
Глава 19