Во власти желания - Камерон Стелла. Страница 22
У Макса стучало в висках.
— Керсти, ты сердишься на меня.
— Сержусь? — переспросила она, подхватив свои юбки.
— Да, сердишься, потому что я не сдержал свое глупое обещание, данное в детстве.
— О… — Она отступила на шаг.
— Подумай о том, что я тебе сказал, и, ты поймешь, что я прав, — выпалил Макс.
«Проклятие, что я говорю?»
— Если вы имеете в виду те обещания, которые мы дали друг другу, когда вам было двадцать два, а мне шестнадцать, то в то время мы уже не были детьми, не так ли? Впрочем, у меня нет желания это обсуждать — все давно в прошлом. Только не пытайтесь очистить свою совесть, называя черное белым.
— Ты так и не научилась правильно выговаривать слова.
Тебе надо заняться своим произношением, Я найму для тебя учителя.
Она подняла голову.
— Вы можете нанять учителя, сэр, но не для меня. Я говорю так, как всегда говорили мои родители. Вам это неприятно?
Макс смутился.
— Нет. Почему же… Но ты не правильно произносишь некоторые слова. — Его всегда приводил в восторг ее выговор.
— По-вашему, я неграмотная?
— Нет, ты очень образованная девушка.
— Тогда моя дикция не должна вас волновать. В конце концов, я не собираюсь никого очаровывать. Я не знатная дама и не буду вместе с вами выезжать в свет. Я буду вашей помощницей, вашим секретарем.
Макс пристально посмотрел на девушку.
— Значит, я все-таки прав?
Она молча покачала головой.
— Ты не можешь мне простить, что я не бросил все и не женился на тебе, верно?
— Нет! — вырвалось у Керсти.
— Не спорь со мной! Чем скорее мы с тобой все проясним, тем лучше.
— Нам нечего прояснять. Давайте лучше займемся делом, сэр.
— Сначала тебе придется выслушать меня. — Тяжело дыша, Макс обошел массивный полированный стол красного дерева, налил себе кофе и добавил в чашку щедрую порцию бренди. — Ты должна кое-что понять. Нам надо забыть прошлое, забыть детство. Детству не место во взрослой жизни.
— Конечно.
— Ты выглядишь нелепо в этом черном платье.
— Не сомневаюсь. Оно мне очень велико, а у меня не было времени его ушить.
Ее дерзость разозлила Макса.
— Было бы лучше, если бы сегодня ты оделась в шелк, атлас… и перья. Но ты пренебрегла моим советом. К вечеру здесь появится модистка.
— Сегодня вечером я хотела навестить своих родителей.
Макс еще больше разозлился.
— Значит, модистка тебя подождет!
— Я вас рассердила… Простите, — сказала Керсти. — Но вы поступаете неблагоразумно.
— Не тебе судить о моем благоразумии. — Макс отпил из своей чашки.
— Сейчас не самое подходящее время для крепких напитков, — заявила Херсти.
Он посмотрел на нее с удивлением.
— Что ты сказала?
— Что еще слишком рано пить спиртное. Вы сердитесь и пытаетесь прогнать демонов, которые вас одолевают. Но бренди не выход, сэр. Мой отец разговаривал с Монго Данном…
— Проклятие! Как ты смеешь мне дерзить? — Макс залпом осушил чашку, — Монго Дани — пьянчуга и лентяй. При чем здесь я? Когда мне понадобится твой совет, я об этом скажу. Иди к себе и переоденься. Немедленно!
Девушка направилась к двери.
— Я видел в шкафу голубое платье из тафты. Надень его.
Оно подойдет к твоим глазам.
Керсти обернулась:
— Я хочу, чтобы вы меня поняли, сэр. Я пришла сюда, чтобы кое-чему научиться, и я благодарна вам за то, что вы предоставили мне такую возможность…
— Не стоит меня благодарить.
— И я не влюблена в вас, — продолжала Керсти. — Вы ведь сказали, что все это детские глупости, которые надо забыть.
Макс усмехнулся.
— Несколько минут назад ты говорила совсем другое. Ты напомнила мне, в каком возрасте мы давали друг другу обещания.
Керсти вскинула подбородок.
— И все же эти обещания были детскими глупостями.
Помните, как мы хотели учредить клуб — клуб «Желание»?
Какая нелепость! — Она заставила себя засмеяться. — Не думайте, что я по-прежнему в вас влюблена, сэр. И я не собираюсь выходить замуж. Во всяком случае, до тех пор, пока не встречу доброго и отзывчивого человека. Возможно, когда-нибудь такой человек найдется, но это не вы, уверяю вас.
Керсти вышла из комнаты.
Макс налил в чашку бренди. На сей раз без кофе.
Арран, стоявший у стены, отступил в нишу. Керсти прошла мимо него и направилась к лестнице. Она не издала ни звука, но маркиз мог бы поклясться, что заметил слезы в ее глазах.
Арран задумался… Он прекрасно понимал, что следовало бы поговорить с братом, но ему не хотелось затевать очередной спор — братья и так слишком уж часто спорили.
Но в данный момент Струана не было в Кирколди. А он, Арран, был. И он только что слышал, как Макс кричал на Керсти Мерсер. Маркиз не мог оставаться безучастным. Дождавшись, когда шаги девушки затихнут, он вошел в столовую.
— Кажется, я оставил на буфете конверт, — сказал Арран, взглянув на племянника.
Макс промолчал.
— Ага, вот он.
Макс что-то проворчал себе под нос. Арран пристально посмотрел на него и спросил:
— В чем дело? Что с тобой?
— Ничего, — буркнул Макс. Он уселся за стол и уставился в свою чашку.
— Не лги мне, пожалуйста. И смотри на меня, когда я с тобой разговариваю. — Арран не сводил глаз с племянника. — Хочу тебе напомнить: гы не только мой племянник, ты у меня на службе.
— Я исправно выполняю свои обязанности, — заявил Макс; — Разве ты мною недоволен? Что именно тебя не устраивает?
— Ты не очень-то любезен, — заметил маркиз.
Макс встал, подошел к графинам, стоявшим на маленьком столике, и налил себе в чашку коньяку.
— Почему бы тебе не воспользоваться рюмкой? — Арран нахмурился: значит, слухи верны и дурное настроение Макса действительно совпадает с запоями?
— Ты ведь взял свой конверт? — спросил Макс, снова усевшись за стол. — Не смею тебя задерживать.
— Я пошлю за доктором, — сказал Арран. — Ты не в себе.
Ты был не в себе весь последний год, возможно, дольше. И твое состояние с каждым днем ухудшается.
— Со мной все в порядке, — процедил Макс сквозь зубы. — Просто мне надо побыть одному и подумать. Но все равно спасибо за заботу.
— Давно ты начал пить по утрам?
— Я… — Макс оттолкнул от себя чашку. — Спиртное улучшает мое самочувствие. Во всяком случае, улучшало.
— Ты не ответил на мой вопрос.
— Другого ответа ты не дождешься. Это мое личное дело.
Арран окинул взглядом комнату. Хотя он не часто сюда заходил и большую часть времени проводил в своих покоях в башне, у племянника ему нравилось.
— Макс, ты, наверное, несчастлив…
— Ошибаешься.
— Скажи, почему ты кричал на Керсти Мерсер?
Макс со вздохом поднял голову.
— Я… Она меня разозлила.
— Чем именно?
— Я попросил ее надеть одно из старых платьев Эллы. Я хочу, чтобы она выглядела надлежащим образом, а у нее, разумеется, слишком мало собственных нарядов. Но она меня ослушалась.
— Ослушалась? Ты слишком груб. Макс.'«
— Как ты можешь судить о моих чувствах? Прости, я не в духе. Слишком много забот… Ты и сам знаешь, сколько дел в нашем поместье.
Арран покачал головой.
— Да, знаю. Но ты злишься не из-за этого. Ты очень изменился. Раньше ты не стал бы пугать невинную девушку.
— Нет! — воскликнул Макс, скривившись, точно от боли. — И она меня вовсе не боится.
— Ты любишь ее, да? — спросил Арран. — Ты не раз признавался мне в этом. Ты все еще ее любишь?
— Оставь меня в покое!
— Ты отрицал свою любовь к ней, чтобы угодить отцу.
Уважение к отцу — это прекрасно, но мужчина должен отстаивать то, что для него важнее всего.
Макс откинулся на спинку стула и схватился за подлокотники.
— Я ее не люблю. Она для меня — просто помощница. Я женюсь на леди Гермионе Рашли. Или ты забыл?
— Женишься, чтобы угодить отцу.
— Как ты думаешь, многие ли знатные, титулованные женщины согласились бы выйти замуж за незаконнорожденного приемыша? Я тебе скажу: очень немногие.