Зомби фронт (СИ) - Янг Павел. Страница 14
— Да, история. Но почему вы сразу не забили тревогу? Не отвечали на наши запросы? — поинтересовался Джон.
— Ситуация сами понимаете какая сложилась. На заболевание в классическом виде не похоже, может это и не болезнь. Тут ещё вскрылись данные о секретных экспериментах причём подпольных. В общем пока не полыхнуло в разных частях света, наше правительство предпочитало отмалчиваться. Теперь мы в одной лодке.
— Да. Только грести нам всем надо в одну сторону, — в нагрудном кармане Джона запиликала рация. Гайл достал её и включил на приём. — Да, хорошо. Выходим, — ответил он и отключив рацию произнёс. — Готовьте людей. Через двадцать минут подойдёт поезд.
Глава 3. Скрэмбл
СХВАТКА.
Люди вышли из кафе на станцию к своему багажу, большим коробкам и дорожным сумкам. Подъехал поезд. С него сошли рабочие в серых комбинезонах и без лишних слов начали грузить багаж. Ожидающих стали распределять по пассажирским местам. Джон Гайл и Андрей Калинин сели в головной вагон. Наконец когда в состав вошёл последний пассажир поезд тронулся быстро набирая скорость.
— Через двадцать минут будем на месте, — сказал Джон глядя в окно. За стеклом, в кромешной темноте мелькали красным сигнальные огоньки проносясь мимо.
— Это под землёй? В смысле ваш центр под землёй? — спросил Андрей.
— Нет, но мы проделаем путь не поднимаясь на поверхность. Наш центр частично находиться под землёй. Там содержаться заражённые, расположены лаборатории, склады. На поверхности только часть комплекса состоящая из административных и жилых зданий.
— Вы над заражёнными уже ставили опыты? — поинтересовался Калинин.
— Пытались. Но без хотя бы частичного контроля над ними ничего не получилось. Невозможно произвести фиксацию заражённых, ведь они выделяют через кожу слизь и удержать их нельзя, выскальзывают. — Гайл улыбнулся. — А не зафиксировав объект его нельзя изучить. Без вашей вакцины у нас ничего не выйдет.
— Как же вы их наловили?
— На приманку. Ставили автоматические клетки, в них клали еду. Через некоторое время туда попадал какой-нибудь бешеный. На начальном этапе поимок была проблема, — Джон достал сигару, понюхал её, повертел в руках и вздохнув положил обратно в карман.
— Какая?
— Они по одному редко ходят. Обычно группами, а заранее вычислить сколько их будет и сколько надо клеток просто невозможно. Группы постоянно меняются численно и ходят как им взбредёт в их головы, хотя думать они скорее всего не могут. Поэтому мы организовали несколько команд. Охоту на зомби назвали "Родео", а участников групп "Ковбои". Одни занимались поисками мертвяков, это следопыты. Другие установкой ловушек на их пути, это хантеры, по вашему охотники. Третьи булфайтеры, — Джон посмотрел на удивлённого Андрея. — Сейчас я поясню кто такие булфайтеры. В родео с быками, вместе с ковбоями принимают участие так называемые «клоуны», булфайтеры, которые отвлекают быка после падения ковбоя. Вот они и отвлекали на себя внимание заражённых. За месяц мы наловили сотню бешеных.
— И что, совсем без потерь?
— Почему же. Конечно потери были, но только на первых порах. Десять человек, троих они съели, остальные стали такими же, как те, которых ловим, — Джон криво усмехнулся.
— Вы не многословны.
— Простите, просто привычка, я человек военный, — Джон посмотрел на Андрея. — Вы тоже привезли своих ловцов?
— Да, команда из четырёх человек. Загонщик, два ловца и стрелок. У нас немного другая тактика поимки. Загонщик, это старший группы, он дразнит жертву, отвлекая её на себя. Два ловца подкрадываются сзади и накидывают петли на шею используя специальные шесты с петлями на концах, как для ловли бродячих собак, третий держит на прицеле инфицированного одновременно наблюдая обстановку тем самым подстраховывая группу. Наши команды работали непосредственно в карантине с одиночками или малочисленными группами заражённых, не больше трёх, пяти иногда семи зомбированных. Ловили для проведения опытов, в смысле брали только одного, остальных уничтожали. Для зачисток более крупных формирований бешеных существовали другие подразделения. Сейчас, после прорыва карантинного кольца, надобность в ловцах отпала. Во всех направлениях от зоны карантина идут мощные потоки от нескольких тысяч до нескольких сот тысяч заражённых. Концепции борьбы с ними пока не выработано. Армейские заслоны не эффективны. Сдержать идущие на огромных пространствах гигантские группы одними войсками невозможно. Скопления уже насчитывают в общей сложности пару десятков миллионов, а ведь это не только люди, но и животные, при этом сильно рассеянные по площади и их количество только растёт. В Китае заражение распространяется быстрыми темпами. Поражена Индия. Идёт очень большой расход боеприпасов. Есть такая интересная статистика, если в обычном бою во Второй Мировой войне на одного убитого врага солдат тратил двадцать пять тысяч патронов, то В Корее войска ООН расходовали уже пятьдесят тысяч патронов на одного противника. Во Вьетнаме на одного солдата противника уходило уже двести тысяч патронов. Здесь расход ещё больше, ведь убить их крайне тяжело. Сейчас минируют поля, но и расход тоже неимоверный. Ядерные заряды, ну это уже когда другого ничего не останется. Ведь Западную Европу и Северную Африку тогда придётся стереть с лица земли. Там все населённые пункты заражены. Только небольшие укрепрайоны прямо в полисах.
— Да-а, — протянул Джон. — Ядерные удары это всё равно что развязать третью мировую. Ведь бомбить придется везде, кроме конечно Арктики и Антарктиды.
— Пока относительно чистые Восточная Европа, и то благодаря своевременно возведённым заборам от эмигрантов и Австралия.
— Всё равно ядерной зимы не избежать.
Огоньки за окном остановились. Послышался скрежет открывающихся ворот. Через минуту вагон дернулся и огоньки за окном плавно побежали назад.
— Ну вот подъезжаем, — сказал Джон.
Поезд остановился. Вся исследовательская группа вместе с Гайлом вышла на посадочную площадку и поднялась по широкой маршевой лестнице на поверхность. В ясном небе ярко светило солнце. Наверху действительно находилось несколько трёхэтажных зданий. Везде асфальтовые дорожки разделяющие газоны с клумбами. Всё это хозяйство было огорожено высоким бетонным забором с вышками по периметру на площадках которых стояли дозорные. По территории двигалось много людей по своим делам. Везде носились электрокары и небольшие электромобили. К ним подошли два старших офицера с папками в руках.
— Добрый день. Я майор Малкович, ответственный за ваше прибытие и размещение. Со мной мой помощник капитан Беккер. Сейчас мы вам раздадим папки. В них находятся бланки для заполнения. Некоторые вы заполните сами, другие заполнит канцелярия, куда вы папки потом сдадите. Ордера, которые лежат там же, передадите интенданту по общежитию, — после сказанного офицеры начали раздавать папки прибывшим.
Раздав документы майор подошёл к Калинину. — А вас я попрошу пройти со мной. Полковник Гайл вы тоже пройдёмте с нами.
Андрей и Джон пошли за офицером в главное управление находящееся в центре территории, остальных прибывших отправили расселяться.
Они подошли к трёхэтажному зданию архитектурой напоминающему белый дом, выкрашенному в светло-серый цвет с большими окнами и выступающим полукруглым крыльцом. Военные взошли по широкой лестнице и прошли внутрь. По ступенькам, застеленным красным ковролином поднялись на верхний этаж. Прошли до середины широкого коридора и остановились возле массивных деревянных дверей. Провожающий их Малкович скрылся за ними. Через минуту он вернулся.
— Проходите, вас ждут, — сказал майор.
Гайл с Калининым вошли в кабинет. Офис оказался просторным светлым помещением, на трёх его больших окнах висели жалюзи. У центрального окна стоял большой полированный стол за которым сидел человек. Человек поднялся. Высокий, грузный с залысинами на голове одетый в армейский полевой комбинезон он вышел из-за стола и пошёл к ним.