1000 Первая дочь (СИ) - Соловьева Елена. Страница 36

В дверь осторожно постучали.

Получив разрешение войти, в кабинет бочком проскользнул Марен, личный секретарь монарха. Молодой парень лет двадцати пяти с тонкими чертами лица и длинными светлыми локонами что-то прошептал Северусу на ухо. Тот загадочно кивнул, но, когда секретарь выходил, он хлопнул его пониже спины. Поговаривали: король Озиса не чурался противоестественных связей. Но я впервые убедился в этом наглядно.

И вздрогнул от отвращения.

— Во дворец прибыли старейшины Ишатра, — сообщил мне Северус. — Они просят нашей помощи в одном важном и тайном деле.

— Каком же? — спросил я, отбрасывая прочь нехорошее впечатление от прежнего разговора с братом.

— Троих старейшин нужно доставить в Лимб и помочь им отыскать там одного человека. Думаю, для тебя это труда не составит?

Хоть Лимб и Ишатр официально не воевали, отношения между ними никак нельзя было назвать дружескими. Прося о подобном, старейшины сильно рисковали. Да и Северус тоже. Наш король рисковал хрупким миром и своим нейтралитетом. Оставалось выяснить, ради чего.

— Это сложно, но вполне возможно, — согласился я. — При условии, что в подобном мероприятии есть выгода для Озиса.

Северус кивнул, но так и не сообщил, что пообещали ему старейшины. Вместо этого предложил мне отобрать десяток лучших воинов и надежных людей. А также подобрать переводчика.

— Полагаю, тот, что сопровождал тебя в последнем походе, вполне подойдет, — добавил король.

Но я отказался. Ведь именно переводчика подозревал в шпионаже. Северус всегда следил за мной и не упускал шанса подсунуть в мою команду своего человека.

— У меня есть план лучше, Ваше Величество, — заметил я с улыбкой. — Майлин хорошо знает миори, к тому же умеет хранить секреты. Полагаю, участвуя в подобном мероприятии, она докажет свою преданность Озису? И получит ваше согласие на получение свободы?

Глаза Майлин возбуждено вспыхнули. Северус нахмурился — он явно не ожидал подобного поворота.

— Не слишком ли рискованно поручать рабыне подобную роль? — Король пошел на попятный.

— Но я всегда лично выбирал команду для секретных вылазок, — пришлось ему напомнить. — И ни разу не ошибся. Майлин как нельзя лучше подходит для этой роли.

— Старейшины могут не согласиться, — Северус продолжал упрямиться.

— Может быть, стоит позволить им решать?

Глава 24

Майлин

Старейшин Ишатра я видела впервые, и все же они показались мне знакомыми. Эти огненного цвета одеяния, расшитые золотыми нитями, седые волосы, заплетенные в длинные косицы. Строгие мудрые взгляды. Мне было немного страшно предстать перед ними.

Но это был единственный шанс избежать внимания короля и вместе с тем получить свободу.

— Ты действительно хорошо знаешь миори? — спросил меня самый дряхлый и наверняка самый важный из старейшин.

— Так и есть, Ваше Мудрейшество, — поклонилась я. — Моя мать была родом из Лимба, она и научила меня. Возможно, мое произношение немного отличается от речи коренных жителей той страны.

— Это не самое главное, — успокоили меня. — Главное, чтобы тебя понимали. Чем меньше людей будет посвящено в наш план, тем лучше.

Они так и не рассказали, что именно собирались делать в Лимбе. Даже Алексису и Северусу, королю Озиса.

— Кое-что вы узнаете уже на месте, — сказал главный старейшина. — Прочее останется тайной даже для вас. В этом суть уговора. Вам ведь еще нужны поставки стали Ишатра, не так ли?

Северус скрипнул зубами от злости, но кивнул. Кажется, именно этими поставками его шантажировали старейшины. Ишатр, насколько мне было известно, главный поставщик стали. А своих месторождений в Озисе не было. Вот королю и пришлось согласиться на план старейшин. Даже не зная толком, в чем его суть.

- Отправимся завтра же утром! — объявили старейшины. — И не забывайте, что миссия наша секретна. Ни слова о том, кто мы и куда направляемся.

Алексис дал клятву сохранить план старейшин в тайне, и мы смогли, наконец, покинуть дворец его брата. Выехав за ворота, я вздохнула полной грудью и улыбнулась.

— Надеюсь, что мне больше не придется встречаться с твоим братом, — сказала я Алексису. — У меня озноб по коже от его взгляда. Хочется немедленно вымыться с мылом.

— Это я тебе устрою, — пообещал Алексис в ответ. И, взяв мою ладонь, коснулся ее губами. — Ты держалась с достоинством королевы. Не удивительно, что старейшины Ишатра прониклись к тебе симпатией и согласились взять переводчиком. Я горжусь тобой.

Последнее признание сладкой болью отозвалось в моем сердце. Больше всего я боялась опозорить Алексиса. Ведь он привел к королю рабыню, да еще и попросил дать ей свободу.

Дома нас встречали слуги и воины. Пока Алексис распоряжался насчет сборов и отправки в Лимб, Инда занялась мной. Вместе мы уложили несколько платьев, белье и вещи, которые могут понадобиться мне в поездке. Старейшины предупредили, чтобы наши одежды не были слишком богатыми и не привлекали внимания. Но Инда все же положила в мой чемодан благовония, так преданно любимые всеми женщинами Озиса, и тончайшее нижнее белье.

— Чтобы вы могли предстать перед господином Алексисом в лучшем виде, — хихикнула девушка, заметив мой удивленный взгляд. — Мужчины любят глазами. А мужчины Озиса еще и носом — у них обостренное чутье.

Я не забывала об этом ни на секунду. О пылающем взоре Алексиса. И все еще со страхом ждала того момента, когда Алексис разглядит мое клеймо. Но было уже не так страшно. С каждым новым днем я все больше убеждалась в том, что ему все равно, что было у меня в прошлом. Уже много раз Алексис доказывал, что он человек чести и всегда держит данное слово. Он столько сделал для меня, был обходителен со мною и честен. Мне хотелось отблагодарить его хоть как-то.

Сегодня нам не удалось помыться вместе — слишком много дел было у Алексиса перед отъездом. И даже ужинать мне пришлось в одиночестве. Но вечером, когда он пришел в свою спальню, я ждала его, облаченная в кружевную сорочку до самых пят. В комнате горели лишь свечи в изголовье кровати, создавая приятный полумрак. В нем я чувствовала себя куда увереннее, готовясь выполнить то, что задумала.

— Я надеялся, что ты не спишь, — улыбнулся Алексис, расстегивая рубашку и приближаясь ко мне с грацией хищника. — Снова читаешь?

Я покачала головой. Сегодня мне хотелось обойтись без учебников и действовать так, как подсказывало сердце.

— Устала? — спросил он, заглядывая мне в глаза.

Я снова покачала головой. Конечно, я могла рассказать, как сильно нервничаю и как боюсь не оправдать надежд старейшин. Как все еще вспоминаю сальный взгляд Северуса и содрогаюсь от отвращения к нему. И что лучше я навсегда останусь рабыней Алексиса, чем стану подстилкой короля.

Но всему этому не было места сейчас. В тот момент мне хотелось только одного: дарить наслаждение и получать его взамен.

— Нисколько, — не соврала я. — Хочешь, помогу тебе раздеться?

Он кивнул и широко развел руки, показывая, что готов полностью довериться мне. Я сняла с него рубашку, провела руками по мощному торсу, прикрыв глаза от удовольствия. Его соски затвердели под моими ладонями. Заметная выпуклость на брюках подсказала, что я на верном пути. Но я не торопилась раздевать Алексиса полностью, решив немного поиграть с ним. Прядью своих волос я провела по его шее, по груди. Он засмеялся от этой щекотки и хотел было обнять меня. Но я мягко отвела его руки:

— Ты все еще в одежде.

Прядью волос прошлась по его груди, обрисовала соски. Я повторила это же жест языком, оставляя на коже Алексиса влажный след. Его шумный вдох стал мне наградой за смелость. Продвигаясь ниже, я опустилась на колени. Развязала штаны и пощекотала живот прядью волос. И снова провела по этому следу языком, очертив им пупок.

— Продолжай, — разрешил Алексис хрипловатым от возбуждения голосом. — Ты определенно делаешь успехи в искусстве раздевания. Пожалуй, я теперь каждый день буду прибегать к твоим услугам.