Долгая дорога к счастью. Дилогия (СИ) - Костромин Виталий. Страница 33

– Ничего, мамочка, только немного устала.

– Ну, ещё бы, эта стая саранчи, налетевшая на тебя с поздравлениями, утомила бы кого угодно. А ты куда смотрел? – королева грозно посмотрела на своего супруга. – Девочка и так столько пережила, а ты отдал её на растерзание этим лизоблюдам!

– Дорогая, аристократы очень хотели поздравить Вилену с чудесным излечением, я не мог запретить им выразить свои чувства – это бы обидело очень многих. В конце концов – это наши придворные.

– А где они были, когда сестра передвигалась на коляске? – угрюмо спросил Грегор.

– Люди не совершенны, сын, а аристократы вдвойне. Тебе, как будущему правителю, пора это усвоить. Иначе в дальнейшем тебя ждёт много разочарований. Настоящих друзей у монархов очень мало и много тех, кто попытается вонзить тебе нож в спину при малейшей слабости или ошибке.

– Я всё понимаю, отец, но как-то это…

– В любом случае, дорогой я прошу тебя оградить в ближайшее время Вилену от столь назойливого внимания. Она слишком много испытала за последнее время и нуждается в покое, – тоном, не терпящим возражений, произнесла королева.

– Не беспокойся, милая, об этом я позабочусь. А теперь, если вы не возражаете, я хочу переговорить с дочерью наедине.

Возражать главе королевского семейства естественно никто не стал. Сильвия взяла сына под руку и, поцеловав дочь в лоб, вышла из комнаты.

– Вилена, я, конечно, не склонен преуменьшать величие Всевышнего, но поверить в то, что он снизошёл до нашего горя и излечил тебя, извини, не могу. Для меня важно знать, что произошло с тобой на самом деле. Обещаю сохранить всё в тайне.

– Папа, ты во многом прав, – задумчиво ответила девушка, – но я поклялась сохранить происшедшее в тайне и сдержу обещание. Это меньшее, что в благодарность я смогу сделать для этого человека.

– А ты не подумала, дочь, что тот, кто вернул тебя к нормальной жизни и подарил нам столько счастья, достоин много большего, чем оставаться неизвестным. Я бы мог дать ему титул, богатства, должность при дворе.

– Папа, это его решение и я должна его уважать, – в голосе принцессы было столько горечи, что сердце Саргона сжалось от жалости к ней. – Ты думаешь, я настолько неблагодарна, чтобы не дать ему то, что он заслуживает, но единственное о чём он попросил меня – это сохранить его тайну и я это сделаю, хотя видит Всевышний, как тяжело мне даётся моё обещание.

Из уголков прекрасных карих глаз скатились две слезинки, прочертив за собой мокрые дорожки на щеках.

– Ничего, доченька, я уверен, что всё будет хорошо, – Саргон присел рядом с Виленой и, прижав её голову к своей груди, ласково погладил по волосам. – Я думаю, у нас ещё будет воздать должное этому человеку, жизнь – очень непредсказуема, а нам остаётся только верить в лучшее, несмотря ни на что.

Глава 9

Разговор с матерью Кейна происходил в моей комнате. Отдохнувшая женщина выглядела гораздо лучше, пропали мешки под глазами, лицо разгладилось, глаза радостно блестели. Лаура сидела рядом со мной на небольшом кожаном диванчике. Она крепко обхватила меня за руку, точно боясь снова потерять вновь обретённого сына.

– Ты совсем ничего не помнишь из прошлого, – с тревогой глядя на меня, спросила баронесса. – Но это же очень плохо.

– Не нужно беспокоиться, матушка, – возразил я. – Уверен, память со временем вернётся. Мои воинские умения остались со мной, а о том, что произошло в наших владениях, я рассчитываю услышать от тебя.

– Конечно, сын, – чуть успокоившись, ответила она. – А ты сильно изменился – возмужал, окреп. Стал совсем взрослым. Что же тебе пришлось пережить.

Её глаза стали заполняться слезами. Пришлось прижать голову матери к своей груди и ласково погладить по волосам.

– Со мной всё хорошо! То, что не убивает нас, делает сильнее. А справиться со мной не так-то и просто. Я очень живучий.

Через некоторое время женщина полностью успокоилась и рассказала обо всём главном, что произошло в баронстве Террон.

Всё началось с момента обнаружения во владениях барона Лидена Террона серебряной жилы. Часть баронства занимала небольшая горная гряда, на которую ранее мало кто обращал внимания. Только мальчишки из деревни, расположенной неподалёку частенько лазали между камней, играя в свои детские игры. Ровно до того момента пока один из них не похвастался своей матери, служившей прачкой в замке, небольшим красиво блестящим камушком, найденным им в горах. Да ещё и показал свою находку в присутствии других прачек. Узнать в камешке слиток серебра не составило большого труда взрослым женщинам, поэтому данное известие вскоре дошло до самого барона. Лиден в сопровождении двух своих воинов и сына прачки нашли то место, где был найден слиток и тщательно его исследовав, обнаружили серебряную жилу, проходящую рядом с поверхностью гряды. Немедленно была организована круглосуточная охрана месторождения ценного металла, и барон принялся за подготовку к добыче серебра. Была нанята бригада рудокопов, но, не успев толком поработать, они были атакованы отрядом вооружённых людей. Выжил только один из охранников, который был тяжело ранен и его, вероятно, приняли за мёртвого. Он и успел перед смертью рассказать своему господину о том, что узнал в нападавших людей из соседнего баронства Грамор, где правил брат второй жены Лидена Берилл. Разгневанный происшествием барон Террон с пристрастием расспросил Ирму, подозревая, что именно она рассказала о серебряной жиле брату, но женщина со слезами на глазах категорически отрицала свою причастность к происшедшему. Лиден так и не смог доказать её вину, но повелел своей второй супруге не покидать своих покоев без его разрешения.

Позже состоялась встреча двух владетельных соседей, на которой Берилл в открытую заявил о желании получить половину прибыли от рудника, что естественно с негодованием было отвергнуто Лиденом. После этого отношения между двумя баронами стали крайне напряжёнными, хоть и до объявления войны дело не дошло.

Были ещё попытки со стороны барона Террона организовать добычу серебра на своих землях, но каждый раз охрана и работники рудника подвергались вооружённому нападению со стороны неизвестных. Распылять небольшие силы своего гарнизона Лиден не мог и поэтому, скрипя сердцем, отложил разработку ценного металла на своей земле.

Между тем было совершено нападение на жителей одной из двух деревень, принадлежавших барону Террон. Было сожжено пара домов и убито несколько крестьян, угнаны несколько коров и баранов. Лиден лично отправился туда во главе отряда из десяти пеших воинов, составляющих практически половину его гарнизона.

Недалеко от деревни отряд попал в засаду, организованную в густом перелеске, рядом с проезжей дорогой. Не ожидавшие нападения воины Лидена понесли тяжёлые потери, но смогли организовать оборону и заставить врага отступить. Преследовать нападавших в лесу было невозможно, но самое главное - одна из стрел угодила в глаз барона и убила его на месте.

Лаура, увидев мёртвое тело мужа, была в отчаянии. Разом баронство лишилось в лице её мужа защитника и части гарнизона. Сын был ещё недостаточно взрослым и опытным, поэтому заботу о землях баронства женщине пришлось взвалить на себя. Ирма даже не пыталась показать печаль в связи со смертью супруга. В своё время её принудили к браку с Лиденом, рассчитывая на союз с соседями. Стать близким человеком мужу она так и не смогла, общих детей они не завели, поэтому повода расстраиваться преждевременно кончине барона у неё не было.

Дела в баронстве становились всё хуже. Испуганные крестьяне, практически лишённые защиты, прятались по домам, сбор урожая оказался под угрозой. Поставки продовольствия и дерева в замок резко снизились. В такое тяжёлое время Лаура решила обратиться за помощью к своему отцу, барону Врану Бертон, владения которого находились в землях Великого герцогства Сагорского на востоке королевства. Несмотря на уговоры матери Кейн настоял на личном участии в доставке послания деду, поэтому вскоре отряд из четырёх человек тайно покинул замок и отправился в направлении столицы, через которую проходил путь во владения барона Бертона.