Янтарный свет: ...Имеет.. (СИ) - Вишневский Сергей Викторович. Страница 7
По залу пошли шепотки. Слышались возгласы «Предатели!», где-то была отборная ругань, но всë утихло, когда с потолка зала, где находился огромный янтарный камень, обрамленный золотой оправой, полетели искорки.
Они медленно падали вниз.
Витая, словно светлячки, плавно двигаясь из стороны в сторону, они неумолимо опускались вниз.
Зал наполнялся всë сильнее, янтарь испускал всë больше искр, что таяли, а зал превращался в последнее чудо Янтарного ордена.
Гош опустил ошарашенный взгляд на бумагу и в тишине закончил речь:
— Вас будут преследовать, братья. Берегите себя… — прочитав последнюю строчку, у Гоша встал ком в горле. Произнести он еë не смог.
Янтарные искорки опускались всë ниже, ложились на плечи братьев, на волосы. Постепенно они создали настоящий ковëр, который изумительно красиво окутал всë и всех в этом зале.
— Ордена больше нет, — закончил Гош.
— Итак, — раздался голос Руди над ухом Ларса. — Старикашка! Проснись!
ХЛЯСТЬ!
Маг открыл глаза и попытался дернуться, но не смог пошевелить даже рукой.
— Сраные ублюдки! Да я вас…
Перед его лицом сформировалось сразу три прозрачных снаряда, искривляющих пространство, но тут же сработал ошейник на шее.
— СУКИ! — взревел Ларс и выгнулся дугой.
От его шеи пошëл дым, запахло паленой кожей, и маг начал кататься из стороны в сторону.
— Как тебе такое пробуждение, Ари? — спросил воришка, оглянувшись назад.
— По-моему, для него отлично, — буркнул парень, держа запасную рубаху у лица.
Ткань в его руках была пропитана кровью, как и лицо. Перенапряжение не прошло для него бесследно.
— Деда, не шали! — с улыбкой попросил воришка. — Нет, если ты любишь боль, то дело твоë. Я про таких слышал. Они прямо…
— Мрази, — прошипел маг, скрепя зубами. — Да как вы посмели! Я, Ларс! Ларс «Тëмный мастер»! Я вас всех…
Старика снова выгнуло, отчего Руди расплылся в улыбке.
— Нет, я точно знал, что ты из этих! Ты только не переусердствуй. Мы убивать тебя не планировали…
Нами всë это время смотрела на старика хмурым взглядом. Когда тот в третий раз попытался освободиться, а Руди взглянул на неë, то она объяснила:
— Ошейник его не убьёт.
— Точно?
— Точно. Я пыталась, — пояснила она. — Сам на себя он тоже руки наложить не сможет.
Руди хмыкнул и снова взглянул на старика.
— Вот будет забавно, если эти ошейники он делал сам, — улыбнулся воришка.
— Ари, — позвала Нами возлюбленного и кивнула в сторону дороги, где остановился отряд с караваном. От них к троице шёл Макс.
— Вижу, — кивнул он и поднялся на ноги.
— М-м-м-м… наëмнички, — хмыкнул Руди и сел рядом со стариком, который пытался перевести дух. — Слушай, старый. Ты ведь не дурак? Правда ведь? Ты ведь прекрасно знаешь, что такое магический ошейник?
— Сукины дети… — прохрипел старик.
Кожа под его шеей не просто покраснела от воздействия. Она обуглилась и стала черной.
— Да, мы такие, — кивнул воришка. — Не усложняй себе жизнь. Ты ведь ничего не сможешь сделать. Сам ведь прекрасно знаешь.
Старик молча сглотнул и глубоко вздохнул, пытаясь унять боль.
— Так, может, хотя бы выслушаешь наше предложение? Ты мог быть уже мëртв, но еще жив. Неспроста же это? А?
— Что вам нужно? — процедил сквозь зубы старик.
— О, это уже другой разговор! — обрадовался Руди.
К Ари же тем временем подошëл глава наёмников. Оглядев троицу и валявшегося старика, он произнëс:
— Мы готовы двигаться дальше и…
— Дальше мы с вам не идëм, — отрезал парень, убрав тряпку от лица. — Вы просто трусливо сбежали.
— Ты видел, что он сделал? — спросил глава наëмников с усмешкой. — У нас даже амулеты не сработали.
— И ты спокойно отдал нас на расправу. Мы ведь с тобой договор заключили. Мы члены отряда, — напомнил парень. — Или это у шакалов в природе — бросать своих, чтобы самих не сожрали?
— Парень, вы маги, а мы люди. Нас бы там в клочья порвали бы, — начал было Макс.
— Вопрос закрыт. Мы дальше идëм сами, — отрезал Ари, но тут ему на плечо легла рука Нами.
— Мы идëм дальше, — произнесла девушка и сжала кисть, удерживая пытавшегося встрепенуться парня. — Подождите нас на дороге. Мы сейчас подойдëм. И нам нужно место на телеге.
Макс взглянул на парня, тот гневно сверлил его взглядом. Затем он перевëл его на девушку.
— Хорошо. Мы ждем.
Глава наëмников отправился к отряду, а Ари развернулся к Нами.
— Почему? Я не желаю иметь дело с трусливыми наëмниками!
— Их бы и правда перебили, — ответила девушка и добавила: — И они про нас знают. Если не с ними, то придется их убить. Они расскажут… Я… я не хочу убивать.
Ари тут же сдулся, потерял воинственный вид и взглянул на отряд. После нескольких секунд раздумий он согласился.
— Хорошо. Поехали дальше, но… как покинем Свадию — двигаемся без них.
Нами кивнула.
Одаренный светом тяжело вздохнул и направился к Руди, который уже мило беседовал со стариком.
— Целый профессор магических наук! — театрально заявил он. — И не может обойти какой-то ошейник? Что же вы так непредусмотрительно вляпались? Если вы его делали, то должны были придумать тайный прием, который помог бы его снять!
— И его бы нашëл маг, которого заковали в такой ошейник! А что бывает с теми, кто его снимают? — язвительно ответил Ларс. — Обычно они пылают жаждой мести, знаешь ли.
— Вот ведь незадача, — театрально покачал головой Руди. — Попал в глухую ловушку без выхода, которую сделал сам.
Заметив подошедшего Руди, Ларс гневно зыркнул глазами на воришку и спросил:
— Какого черта вам от меня надо?
Ари осмотрел старика и спросил:
— Какой магией вы владеете?
Старик молча сплюнул, скрестил взгляд с юношей и ответил:
— Если бы ты не был настолько бестолковым, то спрашивал бы совершенно другое, но имея в виду твою пустую голову, отвечу так: Всей.
Ари взглянул на Руди, который пожал плечами, затем на подошедшую Нами и спросил:
— Что вы имеете в виду?
— То, что имею, — проворчал старик и дëрнул плечом. — Снимите с меня веревки, бестолочи. Я при всëм желании не смогу вам навредить.
— Знаешь, деда, связанным ты мне нравишься больше.
— Думаю, мëртвым ты мне тоже понравишься больше, — язвительно ответил Ларс. — Сними веревки, если хочешь разговаривать.
Руди взглянул на Ари. Тот кивнул, и воришка одним движением ножа освободил новоявленного раба.
— Итак, — растирая запястье, произнëс Ларс. Его шея уже не имела следов обугленной кожей, остался только красноватый след. — Чтобы вы понимали, о чем речь, я сначала должен понять, для чего вы интересуетесь.
— Учëба, — ответил Ари. — Вы будете учить нас магии.
Старик молча поднял взгляд от запястий к юноше, затем перевëл на девушку, а затем взглянул на воришку.
— Вас. Учить. Магии, — повторил он, чеканя слова. — Нет, вы не идиоты. Вы просто имбецилы!
Глава 4
Старичок недовольно покосился на своих новых хозяев и буркнул:
— Потому что вы идиоты!
— Мне кажется, надо его чем-нибудь ударить, — недовольно проворчала Нами, раздраженно рассматривая старика напротив. — У него других слов нет.
— А давайте заставим его сношаться с конем! — сморозил глупость Руди, и поймав офигевшие взгляды друзей, пояснил: — Что? Бить не надо, отказаться он не сможет. И коню приятно, и деда перестанет ёрничать! У нас коней почти два десятка. Пока обслужит всех, сразу шелковым станет.
— Я потом с тобой знаешь, что сделаю? — процедил Ларс сквозь зубы, но тут же схватился за ошейник, который начал жечь ему кожу на шее.
— Деда, ты бы не наглел и нормально объяснил, — произнёс Руди с довольной миной наблюдая, как маг мучается.
— Вы… вы слишком тупы, чтобы вас учить, — прошипел маг.
— Чего сразу тупы? — недовольно спросил Ари. — Мы и читать обучены, и кое-что в магии… знаем.