Неправильная невеста. Сердце Стужи (СИ) - Найт Алекс. Страница 84

— Добрались, — вымученно улыбнулся Рикард. — Бегать между мирами утомительно.

— И опасно, — хмыкнул Холгер. Его полный надежды взгляд был устремлён наверх. — Ты её чувствуешь?

Объяснять, о ком он говорит, не было нужды. Рикард заглядывал в его душу многие месяцы. И знал, как он относится к Эрике.

— Да, но очень слабо.

— Главное, что они живы, — сумеречный воин двинулся дальше.

Ещё несколько десятков метров, и можно передохнуть. Главное не сорваться вниз на финише.

Ландшафт верхних земель лишь немного отличался от срединных. Правда, пахло здесь иначе, ветер нёс из леса запахи незнакомых трав и цветов. Стоило спрыгнуть с летучего острова, как силы будто кончились. Холгер рухнул на колени и прилёг на бок, прикрыв глаза. Тело ныло, болели полученные при побеге раны, от усталости смыкались веки. И ещё хотелось есть. Но у них нет ничего для ночлега в лесу, а из оружия только мечи. Придётся постараться, чтобы добыть себе еды.

— Рано умирать, старик, — Рикард лежал на спине, широко раскинув руки и прикрыв глаза.

— Я, судя по всему, теперь моложе тебя, — Холгер поднял руку, рассматривая свою ладонь.

Чудилось, серо-чёрная кожа поглощает свет. Рассмотреть бы лицо. Смешно и грустно, в прошлом он никогда не задумывался о своей внешности, а сейчас переживал, словно мальчишка, что не понравится девушке. С другой стороны, не так важно, примет ли его Эрика, главное, увидеть её живой и невредимой. Уберечь её от беды и козней Селвина. Холгер обещал сделать всё, чтобы вернуть её домой. И намеревался сдержать слово. А что будет дальше, он старался не загадывать. Надежда рисовала слишком красивые образы, а здравомыслие напоминало, что жизнь совсем не так проста, как хотелось бы.

***

Им повезло, у ручья попался невнимательный кролик, точнее это существо чем-то напоминало знакомое им животное. Они смогли набить животы едой, приготовленной без специй, но она восполнила силы. Ночи хоть и были тёплые, но без одеял и тёплой одежды не удалось нормально поспать. Впрочем, отдых их был коротким, они спешили нагнать друзей.

На четвёртый день пути они выбрались к каменному мосту через реку, где заметили человеческие следы, в том числе совершенно свежие, которые почти точно принадлежали членам их отряда. Они двинулись было дальше, но внезапно налетела буря. Небо облепили тучи, сверкнули молнии и сверху полились потоки ледяного дождя.

— Хоть помоемся! — прокричал Рикард, ловя ртом падающую с неба влагу.

Иногда Холгер завидовал его оптимизму.

Непогода продлилась недолго, буквально полчаса. Но всё же размытая дорога замедлила их передвижение. Вскоре лес закончился, впереди показались поля и деревня. По словам Рикарда, Эрики здесь уже не было, она быстро удалялась. Возможно, отряд взял коней и двинулся в путь. Им бы тоже не помешало разжиться средством передвижения, а в идеале хотя бы минимальным набором вещей для похода. Потому они приблизились к деревне.

Буря сыграла им на руку, жители попрятались по домам, ворота никто не охранял. Само собой, внутрь они входить не стали, а двинулись вдоль крепостных стен, пока не приблизились к другому выходу из деревни. Там они и стали случайными свидетелями чужого разговора. Незнакомцы общались на языке королей. Рикард ничего не понимал, а Холгер успел за свою жизнь побывать во всех странах срединных земель, изучил он и древнюю речь. Полезное знание для наёмника. Пригодилось оно и сейчас.

— Видишь, Олдис? Они украли грифов и сбежали! — прорычал кто-то зло. — И Тсерсус им помогает!

— Куда они могли направиться, Шейдс? — второй голос звучал спокойнее, сумеречник с трудом различил его из-за порывов ветра.

— Они хотели попасть в Сад Сигурн.

— Тогда нужно сообщить Моркейму.

Мужчины продолжили разговор, но голоса начали отдаляться. Холгер вкратце передал Рикарду суть разговора незнакомцев. Становилось понятным, что речь шла об их друзьях. Переглянувшись, они решились войти в деревню. Непогода разогнала жителей по домам, но те могли заметить чужеземцев через окна, потому пришлось перемещаться осторожно, перебежками, стараясь держать мужчин в поле зрения. Сумеречники рисковали, в случае беды не удалось бы скрыться. Дома стояли плотно друг к другу. И здесь было не принято отделять свою собственность забором.

Вскоре мужчины свернули в сторону более широкой улицы и вошли в деревянное одноэтажное здание с полукруглой крышей, больше похожее на храм. Здесь было оживлённее, пришлось подождать, пока мимо пройдут несколько жителей деревни. И только потом друзья стремительно пересекли улицу и вбежали в здание. Снова рисковали, но и на этот раз им повезло.

Ворвавшись в полупустое помещение, Холгер быстро оценил обстановку. Один из мужчин стоял к ним спиной прямо у входа. Другой сидел на коленях у алтаря бога войны. Судя по синей хламиде, он был служителем Моркейма. И сейчас, обращаясь к своему божеству, ничего не замечал вокруг, в том числе и скрипа открывшейся двери. Зато второй начал оборачиваться. Но раньше к нему подлетел Рикард и приставил к его горлу лезвие меча. Выхватив своё оружие из ножен, Холгер пробежал вперёд и дёрнул священника за ворот одеяния, вынуждая того прервать молитву.

— Кто смеет… — начал было возмущаться мужчина, оборачиваясь к нему, и тут же замолк.

Необычные карие глаза с чернотой вместо белка широко распахнулись от ужаса и удивления.

— Мы ищем наших друзей, — сообщил Холгер сухо. — Чужестранцев. С ними была черноволосая девушка.

— Они улетели, — пробормотал второй испуганно. Судя по голосу, Шейдс. — Их здесь нет!

— Да, они улетели, — подтвердил Олдис, кивнув.

— Что ты собирался сделать у алтаря? — потребовал ответа сумеречник, надавив острием меча на горло мужчины.

— Я уже сделал, — священник зло усмехнулся. — Моркейм знает, что прибыла девушка из пророчества. Их найдут.

Внутренне Холгер вскипел от гнева, а внешне остался спокойным, даже когда лезвие скользнуло по горлу служителя Моркейма, и тот рухнул на пол перед алтарём своего бога, хрипя в предсмертной агонии. Нельзя оставлять свидетелей.

— Ты, — он обернулся к Шейдсу.

Тот испуганно дрожал. На светлой ткани брюк в районе паха темнело пятно.

— Будешь проводником, — Холгер брезгливо поморщился. — Нам нужно в Сад Сигурн.

Глава 22

/Изгой/

— Это место невероятное, — Кора лёгкими движениями пальцев брызнула в Селвина водой из реки.

Он с улыбкой отмахнулся от прохладных капель, глядя на сидящую на берегу супругу. Она не изменилась, а будто стала краше. Может, потому что он знает, что в её чреве растёт их общий ребёнок? Или он только сейчас начал осознавать, как ему повезло с ней?

— У меня рябит в глазах от ярких красок, — прищурился он.

— Не ворчи, — набрав в ладони воды, она нагнулась и омыла лицо.

Природа этого места действительно была необычна, и драгон пока не привык. Впрочем, зачем привыкать, если они вскоре вернутся домой? Главное, добраться до Сада. Удивительно, как близка цель их поисков. Вскоре он избавится от печати. И час его мести приблизится ещё на один пункт.

— Ты помнишь, о чём мы говорили перед тем, как решили отправиться к краю мира?

— С тех пор многое изменилось, — нахмурилась она. — Ты опасался проводника, а мы стали друзьями. Только… его уже нет, — её голос охрип на последних словах.

Она сомневалась в Селвине.

— Ничего не изменилось. Мы вернёмся в срединные земли. Ты хочешь, чтобы наш сын родился в эпоху войны?

— Вдруг будет дочь, — она отвела взгляд, чтобы подхватить отрез ткани и промокнуть им капли с лица.

— Не уходи от разговора, Кора. Я думаю о нас. Эрвина нужно убить.

— У него два Сердца. Как ты собираешься это сделать?

— У нас тоже есть Сердце. И я верну свою силу. Но я не уверен, что Эрика справится. Слишком сложный бой. Она воин, не маг.