Неправильная невеста. Сердце Стужи (СИ) - Найт Алекс. Страница 93

— Значит, вот она какая, — бескровные губы мужчины дрогнули улыбке.

Внимательный взгляд скользил по моему лицу.

— Вы создали артефакты, — выпрыгнув из седла, я направилась к нему.

— Звезда Сигурн наделила тебя поистине проницательным взглядом, — хмыкнул он. — Да, побег стал возможен, благодаря мне.

— Спасибо, — искренне поблагодарила я, склонив голову. — Если я могу чем-то…

— Можешь, — он вытянул руку и вокруг неё заклубилась серая дымка, формируясь в лук, который я не могла не узнать. Именно его подарил мне отец. Но ведь он пропал бурном в течениии реки во время нападения отряда Сирила. Хотя я узнавала насечки на посеревшем от времени дереве, мелкие царапины, потёртости, созданные моими руками. Если это и не он, то совершенно точная копия.

— В Саду много оружия, есть в нём и стрелы из чёрного металла. Возьми лук. Пусти в ход против Моркейма, — каре-чёрные глаза мужчины блеснули предвкушением.

— Как? — я осторожно приняла из его рук оружие.

Знакомая тяжесть кольнула сердце болью. Я старалась не думать о потерях, об обрывающихся ниточках, что когда-то связывали меня с домом. И уверяла себя в том, что смогу создать новые. Только как бы я ни бежала от тоски по утерянному, только полностью избавиться от неё не удавалось.

— Мне подвластно всё, что погибло, — старик гордо выпрямился, будто немощность тела была лишь напускной.

— Кто вы? — я взглянула в поисках поддержки на Холгера.

Он стоял рядом, но приблизился ещё и взял меня за руку.

— Вы создали сильные артефакты, — заметил он. — Иллюзия должна обмануть даже бога. А значит…

— Вы не тильди, — заключил Селвин. — Тоже бог?

— Вы называете меня Дод, — кивнул он.

Рябь скользнула по телу мужчины, на мгновение позволяя увидеть облик седовласой богини с меняющимся лицом, на котором за расцветом молодости в бесконечном круговороте следовало увядание старости.

— Дод? — Ивлис с Астером изумлённо переглянулись.

Тсерсус отступил, пошатнувшись от шока. А мои друзья остались относительно спокойными. Мы устали удивляться чудесам.

— И это всё, что вы можете? Вручить мне оружие? — в груди заворочалось глухое раздражение.

Она выжила, но всё это время лишь наблюдала, не пытаясь противостоять Моркейму.

— Ты слышала пророчество, — спокойно напомнила Дод.

— Вы богиня. Но столько лет ничего не делали!

— Потому что не мне было суждено принести смерть Моркейму, — старик покачал головой, глядя на меня словно на несмышлёное дитя, что болтает глупости. — И вам пора. Я скрою вас от взгляда сына. Но ненадолго.

Старик вновь сгорбился под весом лет и медленно отвернулся.

— Тсерсус, Ивлис, Астер, прощайтесь. Их путь слишком опасен для простых смертных.

— А мы, значит, непростые? — пробормотал Рикард под нос.

— Самые удачливые из смертных, — усмехнулась Дод.

— Пророчество. Дод, — позвала я, — Моркейм сказал, что вы соврали. Что моя смерть не поможет ему избежать гибели, а наоборот лишит его надежды. Это так?

— Мне неподвластно видеть всю нить будущего. Я вижу только смерть.

— И мою?

— Впереди слишком много развилок, каждая из которых может завершить твой путь. Следующая завтра.

— Неужели нельзя нам просто всё рассказать? — зло воскликнул ей в спину Стефан. — К чему эти недомолвки?

— Я не могу рисковать. И так вмешалась сверх меры. Боги не влияют на судьбы смертных, мы сами заложники бесконечных переплетений возможностей будущего. Иначе бы мы не попали в ловушку Моркейма, — ладонь старика сжалась в кулак. — Стоит скинуть завесу тайны с одной нити, как вступит в силу другой сценарий, из которого вы не выйдете победителями. Уходите.

Дод обернулась, глядя вдаль. Над городом клубились чёрные тучи. Моркейм злился.

Прощание прошло быстро, скомканно, но искренне. Мы от души поблагодарили Тсерсуса Ивлиса и Астера за помощь. Те даже хотели отправиться с нами дальше вопреки предупреждению Дод, но мы не согласились. Они и так сильно рисковали, выступив из-за нас против Моркейма. Богиня же предпочла удалиться раньше. Лишь махнула рукой, прежде чем скрыться за тёмными скалами, и блокирующий Стужу браслет слетел с моего запястья. Видимо, она действительно решила, что сказала и сделала всё от неё зависящее.

— Как-то я разочарован в богах, — весело заявил Рикард, видимо, в попытке развеять мрачную атмосферу.

Только сложно развеселиться, когда над головой клубятся тучи, отзываясь на мощь Моркейма. Я на себе испытала непредсказуемость и силу бога. На спине до сих пор горели призрачные раны от воспоминаний.

— Нам лучше скорее улететь, пока буря окончательно не разошлась, — заметил Холгер.

Он так и не снял фальшивую личину. И сейчас выглядел как обычный тильди. Светлые волосы, каре-чёрные глаза, тщедушное тело и простая одежда. Странно. Он будто скрывал от меня новое тело. Хотелось расспросить его, выяснить причины. Но он прав, нам лучше поскорее подняться в воздух, иначе потом грифы не смогут взлететь из-за непогоды. Потому мы поспешили запрыгнуть в сёдла.

Буря усиливалась, яростные порывы ветра ударяли в распахнутые крылья животных, трепали волосы и дурацкое платье. Я пряталась от них за широкой спиной Холгера. Сидела, крепко обхватив его талию руками и уткнувшись лицом в спину между его лопаток. Только ненастье, созданное гневом Моркейма, не собиралось отпускать. И вскоре нам пришлось приземлиться. Выбрали небольшой пролесок, пересечённый скалами. Здесь можно было устроить укрытие от начинающегося дождя и отдохнуть после сложного побега.

Возвращаться к рутине походной жизни было даже радостно после дней заточения. Мы с Корой и Милдрет на скорую руку нарезали остатки продуктов из запасов, пока мужчины натягивали навес между двух близко расположенных скал. Землю усыпали мелкие камни, ночлег пройдёт не очень удобно. Зато у нас есть относительная крыша над головой и алые стены деревьев. Завершив с основной работой, я забрала свою сумку у Коры и отправилась переодеваться. Специально прошла возле Холгера и мимолётно коснулась его руки, многозначительно посмотрев в глаза мужчины. Хотелось скорее избавиться от дурацкого платья, а заодно поговорить с ним наедине. Только он отправился за мной не сразу.

Ветер бросал в лицо ледяную морось. Тучи сверкали молниями, со стороны гор доносился гром. Потому я не стала уходить далеко. Спряталась за ближайшими кустами и принялась спешно сбрасывать ненавистную одежду. Холгер появился, когда я застёгивала пуговицы рубашки. Вышел из-за кустов, глядя под ноги и о чём-то сосредоточенно размышляя.

— Тебе шло это платье, — тускло улыбнулся он, подняв взгляд на меня.

— Я отвыкла от юбок, — накинув на плечи куртку, я подошла к нему. — В чём дело? Ты меня будто избегаешь.

— Ну почему будто? — моего лица коснулся его тяжкий вздох, отчего грудь кольнуло тревогой.

— Почему ты не снимаешь иллюзию?

— Эрика, — Холгер слегка качнул головой, приоткрыв рот.

Но словно так и не придумал, что сказать, потому замолк и трепетно коснулся ладонью моего лица. Я прикрыла глаза, наслаждаясь этой лаской. Он ведь погиб для меня. Я считала, что всё потеряно. Но вот он снова рядом. В новом теле. И это значит, что он может остаться. По крайней мере, если не разбираться в деталях. А они есть, иначе бы Холгер так себя не вёл.

Ободряюще улыбнувшись, я подступила к нему ещё ближе, положила ладони на его грудь, ощущая, как под ними напряглись тренированные мышцы и быстрее забилось сердце. Холгер задышал чаще, когда мои пальцы заскользили выше, нырнули в ворот рубашки, отодвигая в сторону длинные пряди волос.

— Подожди, — попросил он с отчаянием в голосе, отчего я ошеломлённо застыла. — Можно я сначала тебя поцелую?

— Зачем? — удивилась я.

— Вдруг ты потом не захочешь меня целовать, — горько усмехнулся он, склонившись к моему лицу.

Но замер, когда мой палец коснулся его губ, останавливая его порыв. Второй рукой я поддела ремешок артефакта и потянула его наверх. Холгер коротко выдохнул и чуть нагнулся, позволяя снять с него медальон. Фальшивый облик начал сползать с него. Светлая кожа потемнела, по плечам рассыпались белоснежные волосы, на выразительном лице с острыми чертами застыло обречённое выражение. Красные глаза распахнулись и впились в моё лицо, выискивая хоть толику отвращения или страха.