Ел я ваших демонов на завтрак! Том 3 (СИ) - Кун Антон. Страница 6
И сейчас этот монстр стянул свои щупальца к общежитию только потому, что я тут. Без меня ребятам ничего не угрожало бы. В конце концов, сколько тут было таких дождей? И при этом столько поколений магов обучились в этой академии… Некоторые вон преподавателями стали, в императорский клан вошли.
Я снова оглядел ребят, теперь уже иначе.
Они пошли сейчас за мной, верят мне, надеются, что я что-то сделаю. Вон даже Матакуши не спрашивает, что мы сделаем, его вопрос звучит: что ты сделаешь… Ты, а не мы!
Да, Кинпатсу и Кангэн выложились, прокладывая путь под землёй. А он нужен был? Наладилась бы погода, и можно было бы спокойно сходить забрать вещи… К чему этот подвиг?
Может, и сейчас нужно просто дождаться, пока закончится дождь и потом спокойно перейти в лабораторный корпус? Все эти дисциплинарные комитеты и ниндзя точно не будут ждать нас отсюда. Так что у нас явное преимущество.
А с другой стороны, ну вернёмся мы в лабораторный корпус, а потом что? Будем сидеть как мыши… Точнее, как селёдки в банке, боясь высунуть нос наружу. И что это за жизнь?
Нет, тут нужно решать что-то кардинально!
Ребята сидели на баулах кучкой и ждали, что я скажу.
И решение у меня было. Но настолько безумное, что я не спешил его озвучить.
То, что вещи нужно доставить — это само собой разумеется. Мы вызвались сделать это и сделаем. Вот дождь закончится, и ребята отнесут. В конце концов ребята, не побывавшие в щупальцах Кутуруку, это само по себе не рядовое событие и нужно позаботиться о них.
Что же касается меня…
Я подошёл к Кинпатсу и попросил:
— Дай мне мои вещи, пожалуйста.
Кинпатсу развязал баул, на котором сидел и достал из него другой, почти такого же размера.
Оказалось, что своих вещей у Кинпатсу очень немного. Я раньше даже не задумывался об этом. Почти всё в его бауле — это были мои вещи и моё оружие.
Я развязал узел, который мне собрала мама Ишико и первым делом достал штаны и рубаху. Хватит светить арестантской рубахой. Она, конечно, привлекает внимание и внушает трепет другим ученикам в столовой, но крепить оружие и драться с серьёзным противником в нормальной одежде удобнее.
Не обращая внимания на удивлённые взгляды ребят, я переоделся. Кстати, раны от щупалец Кутуруку практически затянулись, но рубцы, по-видимому, со мной останутся на всю жизнь.
Полосатую рубаху я аккуратно свернул и положил к остальным вещам.
Конечно, она была грязная и её надо было бы постирать, но сейчас немного не до того.
Потом я развернул оружие.
Парни присвистнули.
Они с блестящими глазами уставились на мои трофеи. Я видел, что им хочется взять что-нибудь, покрутить в руках проверяя заточку или устройство. Возможно даже попробовать в деле…
Первым не выдержал Даичи.
— Круто! — восхищённо прошептал он и протянул руку к цепи с грузом. — Можно?
Я кивнул.
Даичи с трепетом взял оружие, взвесил в руке, а потом размотал цепи и покачал, как бы приноравливаясь ударить. У него уже были два сюрикена, которые я дал ему в начале похода, но похоже, цепь его привлекла больше. Чувствовалось, что он сейчас с удовольствием долбанул бы грузом по чему-нибудь. Хоть по тем же щупальцам.
Это стало сигналом для остальных парней — они тоже потянулись к оружию.
И не только парни — Изуми тоже взяла метательные ножи.
— Всегда мечтала о таком наборе! — поделилась она с такой нежностью, как будто речь шла о наборе для маникюра.
Не потянулись к оружию только Макото и Ёсико. Но и они с интересом рассматривали мой арсенал. Особенно Макото.
Пока парни перебирали оружие и делились впечатлениями и мыслями, я закрепил на своей одежде ножны катаны — той, что достал из скалы, и нож Тосиюки Такаги. Проверенный в драках кастет отправился в карман одним из первых. Теперь я чувствовал себя намного уверенней. Даже не думал, что арестантская рубаха так влияет на самоощущение.
Закончив размещать оружие, я повернулся к ребятам.
— Значит так, — сказал я. — Сейчас мы разделимся на две группы. Одна дождётся, пока закончится дождь, и как только Кутуруку уберётся, сразу же, не мешкая, доставит вещи в лабораторный корпус. Мои вещи тоже, хорошо? — я вопросительно посмотрел на Кинпатсу.
Тот нахмурился, но потом кивнул.
— Я не могу взять тебя с собой, тебе нужно восстановиться, — извиняясь, сказал я Кинпатсу.
— Я понимаю, — ответил он и расстроился окончательно.
— Ты в этой группе будешь за старшего, — добавил я.
Кинпатсу кивнул.
— А вторая группа? — спросила Изуми. — У нас какая задача?
— У нас? — с недоумением переспросил я.
Вообще я думал, что вторая группа — это буду я один. То, что я задумал, было опасно, и я не хотел, чтобы кто-то из ребят рисковал. Но глядя на своих товарищей, понял, что одного меня они не отпустят. К тому же, чего греха таить, с прикрытием мне будет легче. Во всяком случае пока мы не доберёмся до арены и там, в самом корпусе арены, пока не найдём порталы… Там прикрытие тоже лишним не будет.
Да-да, я решил добраться до порталов и отправиться к семье. И увести домашних куда-нибудь или хотя бы предупредить. Это был первый шаг в моей задумке. Потом мне нужен был Аргх. Пора уже было разобраться с демонами. В том смысле, что в этом мире слишком много разных существ, которым люди должны подчиняться. Меня это не устраивает. Абсолютно не устраивает, когда всякие разные твари типа Кутуруку диктуют мне что я должен делать, куда и когда ходить. Я собирался избавить Куроикабе, да и всю Баракушити от Кутуруку и ему подобных. Ну и от демонов тоже.
А раз мне нужно прикрытие, значит, второй отряд должен быть боевой. Поэтому я спросил у ребят:
— Кто из вас умеет обращаться с чем-либо из этого оружия?
Первой была Изуми.
— Я умею! — воскликнула она. — С метательными ножами. Ну и с сюрикенами немного. Я мечтала стать куноити. Даже когда получила благословение Всеблагой, всё равно продолжила тренироваться.
— Ты полна сюрпризов… — это всё, что я смог сказать.
Разве мог я предположить такой поворот, когда Изуми сверкала трусиками, или когда мы с ней любили друг друга.
Кстати, щупальца на нас тогда не нападали…
— Тоже умею! — поспешил заверить меня Даичи. — Мы с братом делали подобные цепи.
Расспрашивать его где и когда, а главное, для чего он делал цепи, я не стал. Особенно учитывая арестантский вид пацана.
Подумав немного, я дал ему из своих запасов штаны и рубаху:
— Переоденься!
Конечно, Даичи всего лишь пацан. Но это пацан, который убивал. Да и он уже успел показать себя, так что, возьму его тоже.
Следующим к моему удивлению был Матакуши.
— Я умею, — сказал он. — Я был стражником на стене в своём форпосте.
Эх, не тот он человек, к которому я повернулся бы спиной. Но боевой опыт, если он есть, это очень ценно. И опять же, тюремная рубаха говорила в пользу Матакуши — в смысле боевой подготовки.
Ему я тоже дал одежду переодеться. Ему досталась зелёная рубаха с рюшечками по горловине и рукавам. Та самая, которую сшила для меня мама Юмико.
— Извини, но другой нет, — сказал я. — Но если хочешь, можешь, отказаться.
Матакуши молча взял из моих рук одежду и начал переодеваться.
Когда он был готов, я предложил выбрать оружие. Матакуши взял катану одного из ниндзя и нож — тот самый, который я отнял у бандитов на улице. Чубатого парня не смутило, что нож без ножен. По тому, как он оценил клинок, я понял, что драться он действительно умеет и толк в оружии знает.
Изуми собрала все метательные ножи и сюрикены. Немного подумав, она взяла и саи — все три. А Даичи — цепь и нож в ножнах. Ну и нунчаки само собой.
Из оружия осталась только катана одного из ниндзя и два ножа.
— Кто ещё умеет пользоваться оружием? — спросил я.
Все промолчали.
— Тогда это нужно убрать. Пусть побудет в запасе. И не говорите никому, что есть оружие. Меньше соблазнов будет напасть на вас. Распределите вещи, и как только щупальца уберутся под землю, сразу же поспешите в лабораторный корпус! Не медлите! Скорость ваш лучший союзник! Кинпатсу, ты старший!