Поцелуй истинной невесты (СИ) - Силаева Ольга. Страница 9

Но вместо этого я молча смотрела на него, читая ту же смесь горечи и нежности в бесконечно усталом взгляде.

- Тебе нужно отдохнуть, - прошептала я. - Я знаю. Только. ответь мне на один вопрос.

Альто перевернулся на спину, глядя на меня. Сон внезапно исчез из его глаз, и я поняла, почему Лорена так хотела его получить: он был сильным и искусным противником, готовым к словесной дуэли в любую минуту.

- Вопрос, который задал мне мой отец? - ясным голосом спросил он. - Почему мне неприятно сознавать, что ты - моя истинная невеста, хотя обычно таких мыслей у мужчин не возникает?

Я кивнула в полутьме.

- Да. Чем ты отличаешься от остальных?

Альто закинул руку на голову, глядя на меня.

- А у тебя есть предположения?

Я слабо улыбнулась:

- Что ты где-то жульничаешь, конечно же.

- Почти верно.

Альто вытянул вторую руку, и серебряные крылья чайки тускло блеснули в полутьме.

- Это амулет, - негромко сказал он. - Когда-то эти часы были наполнены живым песком из Калидеры, и моя бабушка -риния надеялась, что они защитят её внука. Увы, против высшей ринии их не хватило.

- Но они помогли тебе всё равно. Ведь ты носил их столько лет.

- Они защитили меня, но только отчасти. Ведь песка в них уже не было, да и Лорена потом прибрала их к рукам. - Альто повернул запястье, разглядывая циферблат. - Но теперь они снова у меня. И снова полны песка.

Песка?

- Мёртвого. Но в этих часах... - он помедлил... - я не знаю, как это объяснить... он словно снова становится живым.

Я осторожно наклонилась к часам. Коснулась их кончиками пальцев - и на мгновение мне показалось, что я чувствую покалывание. Далёкий зов. Неслышную песню.

- Словно часы намагничивают песок заново, - прошептала я.

Альто чуть улыбнулся.

- Вряд ли больше пары песчинок. И это лишь мои домыслы.

- А Лорена. она не может почувствовать.

- При ней я храню часы в кармане, - коротко ответил Альто. - Она их не видела.

- И поэтому ты понимаешь, что с тобой происходит, - прошептала я. - Часы помогают тебе сохранять ясную голову.

- Бабушка говорила, что когда-то такие парные часы, мужские и женские, были редкой драгоценностью. Их передавали от матери к дочери, но я так и не понял их смысла. да и куда мне, в семь-то лет. - Альто вздохнул, глядя на циферблат. - Может быть, часы и впрямь сохраняют частичку Калидеры, и она усиливается, если чувства настоящие. Я не знаю, Леонора. Меня не очень привлекает мистика, знаешь ли: я привык оперировать фактами, числами, ценными бумагами. Вот если бы на пески Калидеры можно было взять опцион.

Наши взгляды встретились, и я с трудом сдержала улыбку.

- Главное, я осознаю, что со мной происходит. - Выражение лица Альто стало твёрже. -Не знаю, до какой степени, но лучше так, чем быть безвольной куклой.

- И уж точно лучше, чем быть куклой Лорены, - произнесла я сквозь зубы.

Альто неожиданно печально улыбнулся:

- Иногда я в этом не уверен. Так я был бы обычной марионеткой и меня бы ничего не тревожило. А сейчас.

- Сейчас?

Он вздохнул.

- Сейчас, передавая тебе соль или угоняя автомобиль, я каждый раз спрашиваю себя: я сам это делаю или подчиняюсь твоей воле? И это не очень -то приятный вопрос.

- Но ведь ты тоже можешь попросить меня, - возразила я, поигрывая с поясом халата. -Снять халат, например.

- М-м-м. Думаешь, меня это утешит?

Мы засмеялись.

Я вновь протянула руку к часам. Провела пальцами по гладкой и прохладной поверхности циферблата, глядя на Альто и вспоминая прикосновение Фрэнсиса. Как бы он ни изменился, моя память хранила оба образа.

- Фрэнсис... - тихо сказала я. - Я не могу называть тебя Фрэнсисом, ты же Альто. Но и Фрэнсис тоже. Или - уже нет?

Взгляд задумчивых глаз остановился на мне. Словно сияющие зеркала, в которые я гляделась когда-то, десять лет назад, далеко у моря.

- Я больше нравлюсь себе как Альто, - наконец произнёс он и чуть улыбнулся. - Всё-таки Фрэнсис сделал непростительную глупость тогда на морском берегу. Альто бы её не совершил.

- Не совершил бы, - согласилась я. - Напротив, защитил бы, обнял, оставил рядом с собой и накормил печеньем. Например, как ты сейчас. И как тебе, кстати, результат?

Альто вдруг широко улыбнулся. А потом развёл руки в стороны, и я упала в них. Наши губы встретились, и мир с его прудами и спорткарами ушёл куда -то далеко-далеко за горизонт. Осталась только спальня, кровать и наше частое дыхание.

- Мне скоро пора, - пробормотал Альто между поцелуями. - Я не могу себе позволить остаться до утра. Я же интриган и шпион.

- У настоящего шпиона всегда есть время на разврат, - возразила я, обвивая руками его шею.

- Не у этого шпиона, моя дорогая.

Альто коснулся губами моей щеки и сел на кровати.

- Я пошлю вам сообщение завтра или послезавтра, - произнёс он негромко. - Интриги интригами, но я дам о себе знать в течение двух суток, обещаю.

- Мне страшно даже представить, как ты возвращаешься к Лорене, - прошептала я. -Очень страшно.

Альто покачал головой:

- Это всего лишь я. Представь целый мир, которым вечно правят Лорены, и тебе будет ещё страшнее.

Я закусила губу. Если я брошусь к его ногам и буду умолять его остаться, Альто останется. Но каково ему будет знать, что я остановила его прямым приказом?

- Я понимаю, - произнесла я, глядя ему в глаза. - И очень хочу, чтобы ты вернулся.

Альто серьёзно кивнул:

- Я вернусь.

Он встал, высокий и строгий в полумраке спальни. Так близко - и уже не здесь.

- Хочешь, я буду держать тебя за руку, пока ты засыпаешь? - неожиданно предложил он.

Я открыла рот. Что, правда? Он это серьёзно? Раньше так делала только бабушка. Никто не держал меня за руку, пока я засыпала, много -много лет.

- Да! - выдохнула я. - Очень!

- Тогда перебирайся под одеяло.

- А... разврат? - с надеждой уточнила я.

- Не получится, - голос Альто стал твёрже.

- Ну вот, - вздохнула я, развязывая халат.

Под одеяло, впрочем, я скользнула, не сбрасывая халата: если Альто и надеется посмотреть на моё обнажённое тело, это он зря. Пусть помучается!

А потом рука Альто легла в мою, перебирая мне пальцы, и я забыла обо всём, кроме его близости.

- Споёшь мне колыбельную? - шёпотом предложила я.

Я ждала, что он откажется. Но Альто неожиданно провёл рукой по моим волосам и негромко запел:

- Песня и сон -Это тень от сегодня,

Завтра ждёт там,

На дороге чужой.

Где опасность грозит,

Где противников сотни,

На исходе пути

Ждёт тебя милый дом.

Даже во тьме Ты себе не изменишь,

Сон или явь,

Нет достойней судьбы.

И развеется ночь,

Утро ты встретишь,

Проснёшься и скажешь:

«Милый, не спи».

Кажется, это была лучшая колыбельная, которую я слышала в жизни. Но язык заплетался и я слишком хотела спать, чтобы произнести хоть слово вслух.

- Откуда у тебя на висках седина? - еле слышно прошептала я, уже проваливаясь в сон.

И услышала из глубины сна или яви, уже не разбирая, где они переплетаются:

- Когда я очнулся и понял, что ты для меня потеряна.

Глава 5

Я проснулась с раскалывающейся головой. Солнечные лучи грели постель, но сейчас я предпочла бы полежать пару часов в доброй старой темноте.

А потом я всё вспомнила и рывком села на кровати.

Альто уехал к Лорене добывать информацию. Возрождать Калидеру и возвращать мужчинам защитные амулеты. Свободу. И сейчас жизнь Альто в смертельной опасности. А я... я здесь.

«Я не одна», - напомнила себе я. Здесь мальчик, который спас меня из тюрьмы и которому очень нужна семья. Альто сойдёт с ума, если Ян сбежит.

Впрочем, на этот счёт у Яна ещё есть и очень оригинальный дедушка. Я покачала головой, улыбаясь про себя, и отправилась в душ.