Хозяйка Кервельского замка, или Сказка для больших девочек №3 (СИ) - Димина Марья. Страница 38

— Не поверишь, я совершенно об этом забыл, — просипел он.

Я закатила глаза.

— Это потому, что не мог поверить в чудо. Боялся стать счастливым.

Мы смотрели друг на друга и не могли налюбоваться.

— Ну, что, тебе получшело?! — мягко спросила я.

Люк кивнул.

— Ты не представляешь, насколько, — облегченно заверил он. — Мел, я всегда был уверен, что ты — редкая умница, но даже помыслить не мог, что этим ты однажды спасешь меня. От паники, унижения и стыда.

Я растрепала его челку.

— Как все запущено, — проворчала я. — Люк, сейчас ты был бы просто лакомым кусочком для бабушкиных ужастиков. Так зациклился на сущей ерунде, что запугал себя до дрожи. Хватит, успокойся. Я с тобой, и все будет хорошо.

Он прижался лбом к моему лбу, а потом поцеловал.

— Солнце мое, я, конечно, не достоин такого подарка судьбы, но я люблю тебя всем своим существом, каждой клеточкой.

Я просто тонула в его обожающем взгляде.

— С чего это ты взял, что не достоин?! — смущенно пробурчала я. — На мой взгляд, ты самый подходящий вариант.

Мы улыбнулись друг другу, пожелали «спокойной ночи» и уснули.

Глава 19. Двадцать второе июня

Шпили королевского дворца показались на горизонте, когда день уже перевалил за середину. Мы неспешно ехали, болтая о всякой всячине.

— Может, прибавим ходу?! — покосился на меня Актиус.

Я, усмехнувшись, покачала головой.

— Не стоит. Думаю, нас уже заметили в подзорную трубу. Надо дать им время подготовиться. Ну, там обуть сапоги, нацепить перья, короче, ты понимаешь.

Наемник фыркнул.

— Не устаю тебе поражаться. Всю жизнь был уверен, что женщина либо умная, либо красивая. Мелисса, ты разрушила картину моего мира.

Я в ответ скорчила гримасу.

— Не разрушила, а дополнила, — серьезно поправила я. — Кое-кто вообще считает меня «исключением из всех правил».

Наемники одновременно посмотрели на Люка.

— Авторство не мое, но согласен на сто процентов, — усмехнулся он. — Хотя знаю, конечно, кто дал ей такую характеристику.

Я приглашающе повела рукой.

— Мой отец, — пожал плечами Люк. — Я неоднократно слышал от него эту фразу.

Я демонстративно раскланялась во все стороны. Парни дружно мне зааплодировали. Но тут мне в голову пришла неожиданная мысль, и я развернулась к жениху.

— Люк, это что же получается?! Наставник будет дедом моих детей?! — ошеломленно выдавила я.

Мой волк закусил нижнюю губу, чтобы не улыбнуться, а потом проворчал:

— Тебе еще повезло. Дедом моих детей будет король Келиус.

Окончание его фразы потонуло во всеобщем хохоте.

— Что, осознали перспективы?! — усмехнулся Актиус. — Даже не знаю: кому из вас посочувствовать больше.

Я покачала головой.

— Спасибо, но я в сочувствии не нуждаюсь. Просто думаю, что на тренировочном плацу наши дети окажутся еще прежде, чем начнут ходить.

Так подшучивая друг над другом, мы и доехали до города. Стражники Северных ворот отсалютовали нам алебардами и поздравили с возвращением домой. Через полчаса мы спешились во дворе королевского замка.

Я удивленно оглянулась, ища глазами брата. Миркус всегда выбегал встречать меня первым.

— Ваше высочество и Ваше сиятельство ожидают в тронном зале, — чопорно оповестил подошедший старый мажордом. — Господ сопровождающих прошу следовать за мной.

Мы душевно попрощались с друзьями и отправились навстречу своей судьбе.

Родители стояли у окна, о чем-то возбужденно споря. Но едва мы вошли, они повернулись к нам с доброжелательным выражением на лицах.

— С возвращением, девочка моя, — радостно заявил отец, подходя ко мне и обнимая за плечи.

Я от удивления потеряла дар речи. Папочка решился на проявление чувств в присутствии маман?! Что здесь произошло без меня?! Землетрясение?! Извержение?! Цунами?! Я так и осталась стоять с отвисшей челюстью, а отец уже шагнул к Люку.

— Приветствую графа де Кервель, — официально поздоровался король.

Люк опустился на одно колено и на миг склонил голову.

— Процветания и здоровья венценосным супругам, — произнес он традиционную фразу.

Отец жестом приказал ему встать и положил руку на его плечо.

— Лукас де Кервель всегда желанный гость в нашем доме, — король дал понять, что обмен церемониями завершен, и вдруг добродушно подмигнул будущему зятю. — Спасибо, что позаботился о нашей дочери, Люк. Мы с королевой рады ее выбору и сегодня же на вечернем приеме объявим о помолвке.

Теперь челюсть отвисла у моего жениха. В этот момент к нам приблизилась королева.

— Я полностью разделяю мнение своего супруга, — под строгим взглядом мужа бесцветным голосом произнесла она. — А теперь не могла бы я похитить свою дочь для приватного разговора?!

Она извиняюще улыбнулась одними губами и, подхватив ошарашенную меня под локоток, потащила в коридор.

Едва закрыв дверь, она развернулась ко мне.

— Мы ждали Вас еще вчера вечером, дочь моя, — сурово отчеканила она. — Что-то Вы не торопились с возвращением, и это в то время, когда нам срочно потребовались услуги Целительницы. Ступайте за мной, Вы должны немедленно… — последние слова она произнесла уже на ходу, но, не услышав моих шагов за спиной, резко обернулась.

— Мелисса, что это значит?! — гневно нахмурилась она.

Я стояла на том же месте, сложив руки на груди и спокойно глядя на нее. Пришло время расставить все точки над «i».

— А это значит, что не в Вашей власти теперь указывать мне: что и когда делать, — ровно произнесла я. — И еще одно, Целительница не оказывает услуг, она лечит.

На королеву было интересно смотреть: губы у нее дрожали, глаза сверкали от возмущения, ей явно хотелось поставить на место зарвавшуюся нахалку, но практичность и дальновидность все-таки победили. Лицо ее сменило выражение, и теперь на меня смотрела великодушная мать, безропотно терпящая возмутительное поведение неблагодарной дочери.

— Мелисса, как Вы можете медлить, когда Вашему брату так необходима помощь?! — трагически подрагивая голосом, вопросила она.

О, Миркус заболел?! Хотя стоило догадаться! Во-первых, он не вышел меня встречать, а во-вторых, ради кого еще маман стала бы так суетиться?! Если честно, я не сильно встревожилась. Будь это что-то серьезное, навстречу нам послали бы гонца. Просто каждый «чих» сына королева воспринимала, как вселенскую катастрофу. Надеюсь только, недомогание братца не из тех, что переносятся такими девицами, как Бригитта де Морли?!

— И чем же болен мой брат? — подходя к матери, спросила я.

Королева судорожно сжала руки перед грудью.

— У него ветрянка, — уже совсем другим тоном ответила она.

Спектакль закончился. Сейчас в глаза мне заглядывала встревоженная мать, переживающая за своего ребенка.

— Он весь горит, голос сел, ему плохо. А я не могу даже посидеть подле него, — она опять стиснула руки. — Я не болела ветрянкой в детстве. А наш лекарь не пускает меня, заявляя, что нельзя плодить вирусоносителей, и он не допустит эпидемии во дворце. Мелисса, прошу Вас, помогите ему! — ее глаза наполнились слезами.

Это было очень трогательно, и очень горько. Ей и в голову не пришло поинтересоваться: как общение с больным братом отразится на моем здоровье. Меня просто не было в списке ее приоритетов. Я внутренне усмехнулась. А чего я собственно ожидала?! Пора бы привыкнуть.

— Не беспокойтесь, с ним все будет в порядке, — заверила я. — И вечером Вы уже сможете прижать его к своей материнской груди.

Я обошла ее и зашагала в левое крыло дворца, которое издавна использовалось в качестве изолятора. Оборачиваться не хотелось, детская обида тоненькими иголочками покалывала душу. Так, все, хватит. Миркусу нужна моя помощь, это сейчас главное.

Брата я нашла в крайней комнате.

— О, привет, твое высочество, — сипло прошептал Миркус, приподнимаясь над подушками.

— Сам привет, — по традиции отозвалась я, подходя и усаживаясь на постель. — Как ты?